Feedback

المكزون السنجاري

Almkazhon Singari

يا من أزالو بالضنا

O you who have removed with disdain

على كل عين من الخلق عين

On every eye of creation there is an eye

العقل في جوهره واحد

The intellect in its essence is one

للحق في كل وجه

Truth has a radiant face

تجلت فانجلى نجمي وبدري

My moon and my sun and my star

ليس وصف الفضل فضلا

Describing merit is no merit

ما أومض البرق بين الطلع والبان

Whenever lightning flashed between the hills and dales

تعالت ذات مولاي

My Master's essence transcends

بدت لعيني بالستور والكلل

She appeared to my eyes behind the veil and the locks

لمغيب قلبي في هواكم مشهد

My heart is enraptured by your love,

سفهاء قومي في المحبة سفهوا

My people were foolish in love, they acted foolishly

وأحوى قد حوى مهج البرايا

And he who yearned has yearned for the wilderness of the desert

أرضى وإن سخط العذول علي من

I would be content though the jealous found fault with me because of

لبانتنا هواك وما لبينى

Our hearts have fallen for you, though we have no intimacy with you

يعن لطالب الدنيا ثلاث

Three things torment the seeker of this world:

من لي بوصل ممنع قطعت يدي

Who granted me union with the beloved who was forbidden to me, whom the swords of my eyelids cut off my hand from reaching?

من سره الإحسان منه وساءه

Whoever is pleased by kindness from him, and dislikes

ما زلت أنكر بعد عرفان الهوى

I still deny, after knowing love

ولولا لجام الطالبيين في فمي

Were it not for the bridle of critics in my mouth

لما دعاني الهوى من ربة الكلل

When passion called me from the land of Khlal

بحث المحق مع العنيد لقوله

Seeking truth with the obstinate because of his words

قلت للغائبين عن مشهدي فيك

I said to those absent from my presence in you

أحلى من الإنجاز وعد مماطل

Sweet is the promise of the dallying lover;

غايت وجدي في هواك

My ultimate desire in your love

زينة الفقر في العفاف وحق العلم

The beauty of poverty is in chastity

قوم بهم شفع الإله رسوله

A people God interceded through them His Messenger

عودوا يعد بكم الزمان الماضي

The past time promises your return

تفرق الغاوون في حبكم

The misguided differ in their love of you

أراني البعض في بعضي

Some see parts of me in others

حتام بالأعراض عن جوره

Hattam turns away from his tyranny

إلى نار سوى نار

To a fire other than your fire

ولو لم يعدني طيف لمياء في القلى

And if the ghost of Layla did not return to me in dreams

لو كانت النفس بالآلات مدركة

If the soul could perceive with instruments

أنزه العين عن علم يصوره

I clear my eyes of knowledge portrayed as destiny

تالله ما آمن بالله من

By Allah, he did not believe in Allah, he who

كل المحاسن جزء حسن محمد

All beauty's graces are Muhammad's traits

صقال سوالف وجه الحبيب

Polishing the tales of my beloved's face

وما ساءني جهل العمي برتبتي

I could not dwell on my ignorance

لو كان بارئنا تعالى

If God did not will

كلما استنفذت قلبي من هوى

Whenever I exhaust my heart of passion

إن لم تقم على غرامي فيكم

If you do not stand witness to my passion

ولو كانت إرادته تعالى

Even if His will, exalted is He,

متى ينشق عن جسدي الضريح

When will the shroud split from my body

لي حديث هو القديم الصحيح

I have for you an ancient truth, clear to the wise

كم مقعد قلت قم فأضحى

How many seats have I said, "Stand up," then they walk at dawn

أدبر ليلي ودنا الصبح

The night has turned its back and dawn drew near

إن الذي عاينته

What mine eyes have seen

يا راقدا في جهله

O sleeper in his ignorance

أي طب لداء دار حماها

What cure is there for the ills of a house whose guardian

تدبر ما أصاب تجدك قوم

Ponder what has befallen you, you will find a people

حجب العمى أهل الهوى عن رشدهم

The blindness of passion hid from the lovers their right course,

إن الذي تيمني قربه

He whose nearness has brought me good fortune

من لم يفارق الكتاب

He who the Book forsakes not

لقد قبض اليأس بسط الرجا

Hope has grasped despair, outstretched is hope,

عليك اتكالي إله الورى

On you I rely, God of the worlds

صمت اللبيب يزينه

The silence of the wise adorns him

يا ولي الخير لا تبخ

O dispenser of good, do not begrudge

إن لم يعدني في قلاكم عائد

If you do not promise me a return in your hearts

في شرق اسم الحب أهل الهوى

In the east of the name of love, the people of passion

كل يراك كعينه

Each sees you as his eye

بنى العقل هبوا لأمر عجاب

The mind built up, they rallied for a wondrous cause

إليك أنسي بناسي زاد إيحاشي

To you I confide my people's supplies to enliven me,

أثبت ما عاينت من نحوها

I confirm what I have seen of her beauty

عند ولي الخير شر العباد

The evil of God's servants is with the benevolent

فهم الشعر الذي أقرب معناه

My understanding of poetry, whose meaning I convey

بي للورى فليطل العجب

To the ignorant I am a wonder;

متى كان للصب في مذهب الهوى

When did passion ever find

شربت من الحميا ما سقتني

I drank from the wine as much as was poured for me

بسكري صحوي في هوى من أحبه

I wake from my intoxication into the passion of the one I love

داء ثوى بفؤاد شفه سقم

A lingering malady consumed my heart as it afflicted me

تفرق عني العاذلون وأجمعوا

My censurers have left me, all agreeing

ألحزم زين للفتى

Prudence adorns the youth

واحيرتي عنك إذا لم تزد

My bewilderment about you only grows

جهل القياس وفاته القصد

He erred in his metaphor and missed the mark

عبيد اللات فيما جاء عنهم

The polytheists in their misguided ways

ومقام أرباب الغرام وذلة الشاكي

The abode of lovers consumed by passion, and the humility of the plaintive one

ما كابر الحس مثل قوم

No arrogance was greater than a people

ولو لم تبد لي منك

Even if you did not reveal to me

إن التي سمحت لنا بوصالها

She who allowed us to meet her

يا غادرين بمن وفي

O you who deserted the faithful one

عذلوا ولو وجدوا بكم وجدي

They reproached me, even if they found delight in you

أيماري من لا رأى طيف سعدى

Whoever did not see the phantom of happiness

لا يوحشنك في طري

Let not the fewness of its people dismay thee on the path of truth;

قل لمن قال إن باري البرايا

Tell those who claim the Maker of all things

إذا المولى لعبد صار سمعا

When my Master becomes for His servant hearing, sight,

يا ملهمي نفسي الغرام بحبمم

O my inspirer, who inspired my soul with love for you

إذا عصم التمسك من ظلال

When holding fast to the Family of the House saves from shadows

تبدى كالهلال وصار بدرا

He appeared like the crescent and became full moon

سوى حبكم يسلى وغيري له يسلو

None but your love consoles me, though others have solace

لو كان ما زخرفوا وقالوا

If what they embellished and said

أنا والورى باسم الهوى سيان

I and the world for love's name, we are the same

وعن طرب أصفق إذ تغني

I applaud your singing joyfully,

أيسرني أني أسمى طائعا

Does it please me that I am called obedient,

تبصر بنور الحق تلق حقيقة

With truth's light you have gained insight and grasped reality

ضلوا وقد ظنوا الهدى عندهم

They went astray though they thought they were guided

ذكر الفتى آية نسيانه

The youth's mention is a sign of his being forgotten

لو أن روحي يستتم نعيمها

If my soul could complete her bliss

ظهور الحق في العالم

The emergence of truth in the world

عرفت الخلق والأمر

I knew mankind and command

وراي عين أمامي

My vision before me

فنى وجودي في وجود الهوى

My existence has passed away in the existence of passion,

دور الوجود لعيني

The cycles of existence are

قليل بالورى مثلي

Few in the world are like me,

رب حسن من النفوس قريب

Many beauties in souls are near

وآجيرة جاءت بحسن مبدع

She came with inspiring beauty

توهم الجاهل المغرور عن سفه

The ignorant, deluded fool out of folly

قل لمن رام للشريعة تتميما

Say to those who attempt to supplement the Law,

بعدا لقوم جهلهم جهل ذي ال

Away with a people whose ignorance is the ignorance

إذا كان شرع الله في الدين واحدا

If God's law in religion is one

إذا كان الخلا منه محالا

If being devoid of Him is impossible,

معنى المعاني اسمه ظاهر

The meaning of meanings is His manifest Name

وهبت اشتهاري في هواك صبابتي

I sacrificed my reputation in your love, my youth,

لا ولا في الهوى يصح لمن لا

No, nor in passion's realm can he succeed

الحال في غيب المشاهد ستره

The state in the unseen of witnesses veils it

ولما رأيت العقل يقضي لربه

When I saw that reason decrees for its Lord

ومهفهف بالفرق منفرد

With their light fluttering alone

أبو طالب كفل المصطفى

Abu Talib was the guardian of Mustafa

تعالت ذات مولاي

My Lord's essence transcends

شمسان خالهما الندامى أربعا

Two suns whose blemish regrets have made fourfold

أي وجد بين الورى مثل وجدي

My heart's passion no other can comprehend

يمينا بما أوليت من خالص الولا

By the right you gave me when you bound me with the ties of faithfulness,

قلت عندي وعندكم عمن

I said, with me and with you, about whom

أيا من حبه حالي

Oh you who's love is my present

رض النفس بالصبر الجميل على الأذى

Be content with patience in the face of hurt

رشا عجبي منه وقد راح قاضيا

How strange he takes no bribes, and still a judge

أراقبه في حالة الخوف والرجا

I watch him in fear and hope

شرفي وعزي أنكم

My honor and glory is that you

ليت حادي مطيهم يوم سار

I wish their guide on the day they departed

يأتي الرسول إلى البعيد من ال

The messenger comes to the one far, far away

نهاية الجهل اجتهاد الفتى

The end of ignorance is a young man's effort

إن الذي أوجدني حسنه

The one who created me, his beauty

لست بذي وجد إذا

I'm not one to despair when

قوامك العادل المفدى

Your upright beauty leans to me

وعذار ثنى عذا

With promises he bent a supple bough

عاب لما غاب عن مشهد قلبي

When he was absent from the sight of my heart

كن مع الحق كيف كان عيانا

Be with the truth no matter how it appears

لأحمد في الذكر وصف عظيم

Ahmad is greatly praised in remembrance

لا حظ بالفوز لصب بكم

No luck in winning for one infatuated with you

أين تهوي قدمي عن ذي الهوى

Where do my feet wander from the one I adore

أشكو إلى الله جهل قوم

I complain to God of the ignorance of a people

ذكر ربي لغيره أنساني

My remembrance of my Lord is made pleasant by others

علق الفؤاد بحب ظبي لاعب

My heart is captivated by the love of a frolicking gazelle

فنيت بوجدي عن وجدي فدام لي

I was annihilated in my love, yet my love endured,

يمثل هوى قلبي يليق التبهرج

My heart's passion suits frivolity,

حروف هوى ثلاث من ثلاث

Three letters of passion, by my father's life

بروحي من أرتني حين زارت

With my soul I saw her when she came visiting

فناؤنا مع ثبوت واهبنا

Our passing is with the permanence of our Giver

بصري أراني النور نارا والضحى

My sight has shown me light to be fire, and dawn

متى للحق حققتا

When will you two fulfill the right

ظننت حسبت خلت زعمت أن قد

I thought, I supposed, I imagined, I claimed that I had

يا من كلفت بحبه إذ كان عن

O you whom I was charged with loving though you were

آمنت بالعجز وبالمعجز

I have faith in powerlessness and in the Miraculous

تجلى الحق بالخلق

The truth was manifested in creation

برق الكرى أهدى لعيني الأبرقا

The lightning of the lands brought light to my eyes,

لولا الهوى ما هوى في النار من أحد

Without passion none would have fallen into fire

ولو أن قومي شاهدوا فيك مشهدي

If only my people could see in you what I see

أنا ملآن بحبي

I am filled with my love

الشوق أكثر من أن

Longing is too great to be

لي في خلوتي بجلوة محبوبي

In my solitude with the beauty of my beloved

شبهت فرق الحبيب حين بدا

I likened the separation of my beloved when it appeared

أزال حكم وجودي إذ تمكن بي

He erased my existence when he took possession of me,

قد أخلف الصبر ميعادي وأنجز بالأسى

Patience has broken its promise to me and fulfilled

لا رحت للآمال منك مبلغا

I did not go to you as a messenger of hopes

قالوا أنخ بحمى ليلى فقلت وهل

They said: Pitch your tents in the meadow of Layla, and I said: Is there any meadow but hers for me to camp in?

من هو أنا حتى أسمى أنا

Who am I to be called I

لم ينل ساكن إليك سكونا

No dweller gains tranquility through you,

بدر سبى الناس حتى الشمس قد كلفت

The moon outshone people until the sun was charged

كن كالزناد يقد نارا قحه

Be like a flint, emitting fire, a spark,

من الصهباء بالنشر

With dawn’s first light it scatters

لقلبي عن مطاوعة اللواحي

My heart refuses to obey the censures

كيف يخفى ما فيك عرفك باد

How can your renown be hidden when your nobility is known among people?

تسننت في عشقي له وهو شيعة

I languished in my love for him though he inclined

رفضت سنة أهل الزهد معتمدا

I refused the way of the ascetics as support

إن لم أخالف زاجر العقل

If I do not defy reason's deterrent

المطل والونمعد أذى

Wastefulness in giving alms

سواي لميل الحب عنه يفاسخ

My inclination to love denies departure from it

غيري يغيره عن العهد القلى

Another changes him from the ancient pact

علام والقد منك عادل

Why does rightfulness flee from you?

قالوا اكشف الحال المغطى

They said "Uncover what's concealed,"

إني أرى كليك الجزئي

I see all of you in every part

رويتم أن نبي الهدى

You have narrated that the Prophet of Guidance

لم ينل سائق الركائب رشدا

The ship's captain did not gain wisdom

عرض الحياة لقلما يسعى له

The pleasures of life are rarely sought

الفيلسوف بيعينه أنا والذي

The philosopher with his two eyes am I; he

أأروم طاعة من ملكت وحاله

Shall I obey one whose state is like mine

هم رغبتي فلماذا في قد زهدوا

They are my desire, so why have they grown weary of me?

حمول لأعباء الهوى غير طالع

Bearing the burdens of passion though not inclined,

يا راغبا بغناه عن فقرائنا

O you who wish to enrich yourself at the expense of our poverty

تدرع في لقاء الخطب صبرا

He armored himself with patience for the trials of life

لو كنت مني ما غبت عني

If you were of me, you would not be absent from me

لا غير من لا غيره لي إله

No one but the One who has no other; He is my God

أغبى الورى من لم يجد نفسه

The silliest of mankind is he who finds

تمتع في شبابك بالأماني

Enjoy your youth with dreams

أحبك حبا جاوز الحب بعضه

I love you with a love that has surpassed love itself

ما شهدت الطرف الذي

I have not witnessed the eyes that saw

إن كان فعلي له مرادا

If my deeds have a purpose

هب منطقي سمعك يا وهب

O Wahab, lend me your ear that wonders may dawn upon you

سررت موهنا نحوي فأبدت مسرتي

I advanced humbly towards her, so she showed her pleasure,

يأبي عادل القوام وإن ما

O my just and upright beloved, though the days

بي مبغض لي على محبته

He who professes love for me is my enemy

أخلصت في الحب ويا حبذا

With utmost love and sincerity

أمي الشريعة والمقيم لها أبي

My mother is my creed, and its upholder is my father,

لبيبهم أحمق من باقل

Their wise man is more foolish than Bāqil,

ألا هل إلى داري بوادي طويلع

Shall I return to my home in the long valley of Tuwayli’

يا ولي الفضل بالفضل من العدل أعذني

O protector of virtue, with your virtue and justice, save me

عجبي لرقة وجه كلفي به

My wonder at the softness of my friend's face

أراني فيك ممسوسا

I see myself touched

الراح كالنار في زجاج

The wind is like fire in glass -

كتابي مشهود لكل مقرب

My book is witnessed by all who are brought near,

بدر بدر ثغره

The full moon smiled, baring his teeth,

لما انثنى عني الرفاق إلى الحمى

When my friends departed from me towards the ruins,

يا مي مل الهوى إلا معناك

O water of passion none but you quenches our thirst

يكون ماذا لمن يموت

What will be for one who dies

لم تبد لي من بها وجدي وبلوائي

You have not appeared to me except with my passion and my affliction,

لا نلت منكم باللقا آمالي

I gained no hopes from you through our meeting,

نهدت إلى الهند في فتية

I roamed to India with Arab youths

لإقدامي لأقدامي مخاض

My steps have labor pains

مرابع سعدى للعيون مراتع

The desert of Sa'daa is grazing land for the eyes,

صفا جسدي حتى بدا منه قلبه

My body became so clear that my heart could be seen

شربت الراح من راحة

I drank relaxation from the palm of

يا من هم دلوا على

O you who guided my heart

تعالت ذات مولاي

My Master's essence is too lofty

رحلت وقلبي عندكم غير ناظر

I traveled, while my heart stayed with you, not looking

لعلوة دون العاشقين حجاب

The veil between the lovers and her is lofty

أرى مشهدي بي منك عنك خصني

I see my vision in you though from you I'm veiled

العز في ذلي لمن هو مؤمن

Glory in my humiliation for one who believes

أنا بالموت عشت في الأحياء

In life with death I lived among the living,

متى ادعيت وصولا بالغرام ولي

When I profess to have attained the heights of love, believe me

النفس في العقل إذ تصفو لرؤيته

The soul in reason when it is pure for its sight

لو لم يكن ناظره ساحرا

If his gaze was not magical

أويت ربعا لا المقيم بظله

I pitched a tent not for the guest to stay in its shade

ومدار دارة قطب أرباب الوفا

The orbits of the pole and the lords of loyalty

بنقط زاد في الخط

With dots he added to the script

في ظله ظل من عن حده حادا

In its shade those who exceed its bounds live in gloom

مازال يخفيني الغرام بحبكم

Still conceals me passion with your love

إن قلت حل بذا وحا

If you say, solve this enigma

شرعة وجدي ما لها نسخ

My covenant has no annulment

يا بأبي البدر الذي

O my father, the full moon whose love nourished my heart

يا من نراه في المنام صورة

O you whom I see in my dream, an image,

أيا جيرة بلوى الأبرقين

O neighbors with the lightning of two dawns,

سنة الله في الذين هدى التسلي

God's way with those whom He has guided is to give them peace

قد بدت البغضاء منهم لنا

Their hatred for us has become apparent

أنسى بذكرك من ناسيك أوحشني

In remembering you I'm saddened by those who forget you

كوني في كون حبيبي الذي

Be in the universe of my beloved in whom

ألكلب ما دام صحيحا عن الحي

The dog, as long as he is healthy, barks

إذا امتنع الإمكان إلا بموجب

If possibility depends on its cause

ولولا اغتراري بالأماني لم أر اغ

Had I not been beguiled by hopes, I would not have seen

أثمة أرباب الصبابة يمموا

The young lovers have surrendered

قالوا ترى ما به لما رأوا ولهي

They asked, "What ails him that he acts so crazed?"

كم صرعت من أسد العرين

How many lions of the lair have I slain

إلى الرحمن نسبة كل عبد

Every servant relates to the All-Merciful

وبدر دجى شعر متى برقت به

When the moons of his cheek flash their brilliance

لولا سنى ربة الخدر بدا

Had it not been for the beauty of the veil's mistress appearing,

يا من بصر في إليه القصد بدلني

O you who aimed his sight toward me as the goal, you replaced

طليق دموع لا يفك له أسر

Tears flow freely, for his shackles grant no respite,

وعيدي من مخلوف

My promise to you will always endure

أبعد نجد أرتضي الغور وعن

Beyond Najd do I yearn for the valleys, though

كل حرف من الكتاب كتاب

Each letter of the Book is a definitive book

غيري لمثق عهد حبك ينكث

Another breaks his covenant of love with you

متى شمت برقا للصوارم لامعا

When will I sense the lightning flash of sharpened swords?

يا ذاهبا عني وما

O you who are leaving me, though

قالوا أشر رمزا معنى الهوى

They asked me to give a symbol for love's meaning

غزلي مديحي من وجودي جوده

My weaving, my praise, from my existence his generosity flows

بنطق سمعي جرى لساني

My tongue flowed with my hearing,

لي خمرة راس بها الراس

I have a wine jug, through which heads become intoxicated

ليس زهد الفتى بتحريم حل

The youth's asceticism is not in prohibiting

أأكشف حالا ستره في النهى شرط

Shall I now reveal what is concealed though forbidden?

ومليحة كالشمس رأد الضحى

Like the radiant sun at dawn’s first light,

تجردت نفسي عن نفسي

My soul stripped itself of self

زعموا أن كل من أعمل الرأي

They claimed all who employ reason

حاجج لمن قال أنا أنت بالسب

Argue with whoever claims "I am you" insolently

بداية وجدي في هواكم نهاية

My love for you is the beginning and the end

ما الحكم في الناس إلا

The judgments of people

أنا في فقدي وجودي

I am lost in finding myself

الحق في الخلق خلق

The truth is truth in creation

قالوا تحدث بالصحيح من ال

ومغرب الشمس ومشرق القمر

أقبل صبحي وسفر

الاسم للوصف غدا باطنا

شاغل القلب هوى عذب اللمي

أطعت أمر الهوى فيكم بمعصيتي

اسم الحبيب متاع

لوجدي جنس نوعه فصل عدتي

سعي الفتى لسوى كف

استعلموا الرأي فيما لا مجال له

متى ما صفا للحق قلب بداله

به الميزان منصوب

نسخت هوى موسى وعيسى بأحمد

أفكارهم بالحظوظ قد شغلت

صفاء الذات منها إذا تجلت

لبيت لما دعتني ربة الحجب

وجه تثليث النصارى

لم يحرم ما كان حلا على

أهلا بداعي إلهي

قلبي بأخلاقه وخلقته

أحسن زهد المرء في رغبه

غناك عن الشيء نفس الغنى

إذا كانت حياة المرء نوما

إن التي باختفائها ظهرت

يبلي هوى الصور الحسان بلاها

وساحر زال عقلي

متى منا محب مدعينا

وجدي بك فقداني

لا أوحش الله منك مغنانا

سرى طيفها وهنا فلله ما أهنا

وجود وجدي فيكم لم يزل

يا حسنا ظاهره

أما وإحسانك القديم وما

قلت للندمان لما غادرت

أدين لليلى بالوفا غير جاهل

فضلت بوجودي فيكم كل واجد

من كابر البرهان في بحثه

إن ترد الجاهل فهو الذي

يعلم اليقين وعين اليقين

أراقبه وهو الرقيب بخاطري

أراقبه خوفا وأرجو مع الحيا

أمر مهول فيه خطب جسيم

دار سلمى سقاك دمعي الهامي

بعلم معنى المعاني

لما مررت بتربة مرت بها

وجود بغير ثراء عدم

حديث غرامي في هواك قديم

حرام دمي لمن أهواه حل

هم المنى والأمل

فراغي بك مشغول

قالوا الجماعة قلت آل محمد

نظري في الصفاء أشهدني غي

لغيري برقك الخلب

إن لم يزدني العلم في حبكم

فرض المحبة ود شيعة حبكم

له الدهر آن والزمان الذي انتهى

جوركم في القرب أشفى إلى

قد كان لي خل خلا بمسرتي

أين لا أنت كي يفر إليه

من لصب متيم مشتاق

كانوا على الشرك يولون الجزيل ويح

لذ بالثناء على الإله

إذا كانت الآيات من عند خالق

يحدث عن سواك سواي زورا

أهل النقا لا بقيت بعدكم

لم يبق لي مني الهوى بقية

حث الركاب بنا والقوم قد وقفوا

إذا وصف العشاق معنى جمالكم

كسرت بالوقت سيفي

قول الإله جل في كتابه

مذ أفقرت ممن أحب الأربع

بدر بم من القبا

بك وصلي عمن سواك انقطاعي

لواجب الوجد في كلي لكلكم

وما زلت أنهى النفس عن طاعة الهوى

لوجودك الجزئي كليات أجنا

خلعت بلبس العز ثوب تنكسي

مدار الحق حق الحق

شهدت مغيب النفس في مشهد النفس

لهوا عن الحق فألهاهم

وإني لأستجلي بمرآة خلوتي

مدار الحق مركزه

آمنت بالمعجز والعجز

أصبحت في الكون بلا حيز

لو رأى العذال يا حار

أول وجدي ماله آخر

مكرهم معروف أهل النهى

علم التصوف ليس يد

أراني محبوءا على كل حالة

لا كنت إن كان لقلبي التذاذ

تعاقبا لعقابي منك بالكمد

مر بي بالآب والإبن

وسحار الجفون يريك نارا

صددت فصد عن عيني رقادي

وافى خيالك يا سعاد

أراني عنك محدود

وجودي فيك مفقود

هل لفؤادي يا جيرة الوادي

أراني فيك موجودا

شربت من عين الحياة شربة

تجرد وجدي فيك عن كل صورة

أخلصت للوجد حتى

أنا ميت الهوى وأنت المسيح

لم أقض في حجكم نسكي ولا تفثي

تغربت عن أهلي إليكم فكنتم

أصبحت من عنقاء مغرب أعجبا

لام العذول عليه

علم أهل القلوب عين القواليب

طلب الدليل على الضحى رأد الضحى

إن التي هام الأنام بحسنها

أمرتني بستر كشف غطائي

أقل بمالي وروحي الفداء

بالسمع من بصر الفؤاد