1. When will the shroud split from my body,
And the soul be breathed into me by the Giver of Life?
ูก. ู
ูุชู ูููุดูููู ุนูู ุฌูุณูุฏู ุงูุถูุฑูุญู
ูููููููุฎู ููููู ู
ูู ุฐู ุงูุฑููุญู ุฑูุญู
2. When my belt is tightly buckled,
So the knots of ihram are loosened by the Permitter.
ูข. ููุฃูุญููู
ู ุนููุฏู ุฒููุงุฑู ุจูุนููุฏู
ููุญูููู ุนูููุฏู ุฅูุญุฑุงู
ู ููุจูุญู
3. When I hear the call from Sinai,
Inspired for the people of passion by Revelation.
ูฃ. ููุฃูุณู
ูุนู ู
ูู ุณูุงููุญู ููุฏุงุกู
ุฅููู ุฃูููู ุงููููู ุฃููุญุงูู ููุญู
4. When I rush the Bridge without doubt,
To a fire that glitters for one who knows it.
ูค. ููุฃููุชูุญูู
ู ุงูุตูุฑุงุทู ุจูุบููุฑู ุดูููู
ุฅููู ูุงุฑู ููุนุงุฑููููุง ุชูููุญู
5. When I go out shaking the dust from my head,
As a follower of earth, presented by the Messiah.
ูฅ. ููุฃูุฎุฑูุฌู ูุงููุถุงู ููุชูุฑุงุจู ุฑูุฃุณู
ุชูุฑุงุจูููุงู ูููููุฏููู
ููู ุงูู
ูุณูุญู
6. When the banners of the Cross flow by me,
And the Armed One has brandished his weapons for it.
ูฆ. ููุฑุงูุงุชู ุงูุตูููุจู ููุฏูููู ุชูุณุฑู
ููููุฏ ุดูููุฑู ุงูุณููุงุญู ูููู ุงูุณูููุญู
7. When my Bible is on my chest and palm,
My cup and friend Jesus pours me a drink.
ูง. ููุฅููุฌููู ุนููู ุตูุฏุฑู ููููููู
ุจููุง ููุฃุณู ููููุฏูู ููุณู ุณูุทูุญู
8. When I am given cool water from the shadeโs warmth,
To soothe the bitterness of my sadness.
ูจ. ููุฃูุณูู ู
ูู ุญูู
ูู
ู ุงูุธูููู ู
ุงุกู
ุจููู ููู
ูุฒุงุฌู ุฃูุชุฑุงุญู ููุฒูุญู
9. When I am chained to an ark-mate,
Upon whom Noahโs dove alighted in the ship.
ูฉ. ููุฃููุฑููู ุจูุงูุญูุฏูุฏู ุฅููู ููุฑููู
ุนูููููู ูู ุงูุณูููููุฉู ูุงุญู ููุญู
10. When I perish in her love, erase my bodyโs form,
For perishing in her is comforting and peaceful.
ูกู . ููุฃูููู ูู ูููุงูุง ุฎูุทูู ุฌูุณู
ู
ููุฅูููู ูููุงูู ู
ูู ุชูุฑูุญู ู
ูุฑูุญู
11. And I have no regret in breaking the body for her,
While my heart in that abode is healthy and sound.
ูกูก. ููู
ุง ุถูุฑูุฑู ุจูููุณุฑู ุงูุฌูุณู
ู ูููุง
ูููููุจู ูู ุงูู
ููุงู
ู ุจููุง ุตูุญูุญู
12. So the pleasure of Heaven is without doubt,
Upon the doors of its King, a knocking.
ูกูข. ููุฑูุถูุงูู ุงูุฌููุงูู ุจูุบููุฑู ุดูููู
ุนููู ุฃูุจูุงุจู ู
ุงูููููุง ุทูุฑูุญู
13. Give it back! For the intended by it is bliss -
For whom from it the noble Qurโan contains.
ูกูฃ. ููุฑูุฏูุง ููุงูู
ูุฑุงุฏู ุจููุง ููุทูุจู
ููู
ูู ู
ูููุง ุชูุถูู
ูููููู ุงูุตูููุญู
14. Go reflecting on my words, do not be confused,
Blinded with an eloquent expert by your side.
ูกูค. ููุฑูุญ ู
ูุชูุฏูุจููุฑุงู ููููู ููููุบุฒููู ุงู
ู
ูุนูู
ูู ุนููุฏู ุฐู ุญูุฌูุฑู ุตูุฑูุญู
15. And I compose my talentโs mysteries in my faith,
Wounds upon the eye of the ignorant thereby.
ูกูฅ. ููููุธู
ู ููุฑูุญูุชู ูู ุณูุฑูู ุฏููู
ุนููู ุนูููู ุงูุฌููููู ุจููุง ููุฑูุญู