حث الركاب إلى الشفيع فقد ذوى
Urge the riders towards the intercessor, for the garden of youth has withered,
إليكم رحلنا لا لريع ومعهد
To you we traveled, not for meadow or institute
يا شاديا بين الخمائل أطربا
O joyous nightingale among the doves
يا برق طالع مربع البطحاء
O lightning rising over the open desert
إلى كم نفسى ملاما
To how many I wished blaming
أردداه من أسف وحزن
I repeat it in sorrow and sadness
تركت امتداح العالمين ولذت من
I left praising the worlds, and took pleasure in
رسالة مشتاق أضر به الوجد
A longing lover's message, tormented by separation
هل في الرياح إلى الحبيب رسول
Is there for my love a messenger in the winds?
ما في الفؤاد وإن هجرت سواكا
What is in my heart, even if you abandon me, is none but you
هجروا المضاجع والتنعم والهوى
They abandoned beds of ease and worldly pleasures,
محب براه الشوق بالمغرب الأقصى
A lover whose passion the distance did feed
هذا العقيق وبانه والأجرع
This ruby land, its groves and slopes,
لا تتركوا المشتاق نهبا للعدا
Do not leave the longing one prey to enemies
لما هجرتم واصلت أشجانه
When you left, his sorrows renewed
حتى متى عنا تصد وتعرض
How long will you turn away and ignore us?
ضيعت أيام ريعان الشباب وقد
I wasted the days of my youth's prime, and now
يا سراة الحي ما أشجى النوى
O dwellers of the abode, how painful is longing
لله حادي الظعن ما أشجاه
For God the guide of reproach, how ardent it made him
مررت بجزع واديهم سحيرا
I passed by their valley in distress,
عصيت مولاك يا سعيد
You disobeyed your Master, O Sa'eed
لما تركت العالمين بمعزل
When I abandoned the two worlds in isolation
الدمع هان والفؤاد جريح
Tears are flowing and the heart is wounded,
حداة الحمول قفوها قليلا
Restrain the camels awhile,
صب صباباته شهود
His affection pours cups of witnessing
هبت على روض القبول
The breeze of hopes blew
يا حادي الجمال
O guide of beauty
نأت بي الأوطان عن حضرة الإحسان
The homelands have carried me far from the sanctuary of benevolence
أذكت بأحناء الضلوع أوارا
The embers in my ribs were rekindled
بالقلب يذكى الأوار
With my heart the fires blaze,
إلى منزل الأشراف حث الركائبا
To the abode of nobility, hasten the mounts
ألا هل لصب يرتجى أمد اللقا
Is there any hope for a lover to meet his beloved?
فؤاد بأوصاب الجوى يتضرم
My heart burns with the pangs of love,
رسوم خط البلى
The Traces of Time's Pen
واحسرتا مما تكن جوانحي
How I regret what my wings have become
نسيم روض السماع فاحا
A gentle breeze blew through the garden of hearing,
أفنى الهوى رسومه
The passion has erased its forms
هذا ربيع قد أتاك مبشرا
This is a spring that has come to you heralding
ما بين زهر الربا ونور البطاح
Between the flower of dew and the light of the marshes
هب النسيم بطيب ذكر الهادي
The breeze blows gently, spreading the sweet fragrance,
أرى ساقى الأنواء قد أسكر القضبا
I see the clouds' water-bearer has made the twigs drunk,
لطفا بعبد قد أتاك ضعيفا
Please, a weak servant has come to you,
يا جيزة ودعوا والقلب منصدع
O Giza, farewell, though my heart is torn,
بادر إلى محو الذنوب بتوبة
Repent your sins with sincere repentance,
هذه أسواق ربح السؤدد
These are markets of profitable trade
نبه فؤادك من طويل رقاده
Awaken your heart from its long slumber
يا دار طيبة والبعاد مخيف
O pleasant home, and distance is frightening
قد بان من شمس السعود طلوع
The dawn of happiness has shone from the sun of Al Saud
آه إن عاد الزمان لنا
Oh, if only time would return to us,
أيا حادي الظعائن أين راموا
O guide of the camels, where are they heading?
سرى أرج النسيم ضحى عليلا
The morning breeze wafted gently,
دمع كسح الغيوم
Tears like pouring rain
فؤادي أشجاه
My heart yearned
أشرف المجد ومحض السؤدد
The most honorable glory and pure perfection
إذا ذكرت أمداح مجد محمد
When the praises of the glory of Muhammad are remembered
تنعم بذكر الهاشمي محمد
Rejoice in mentioning Hashimi Muhammad
آه من فرط الوجيب
Oh, from the intensity of longing
انظر على أي حال أصبح الطلل
Look how the ruins have now become,
لأحمد تعنو الأقمار
For Ahmad the moons sing praise
ألوامي إلى كم ذا ألام
My wounds, oh how much pain
لهفى على عمر تصرم وانقضى
I yearn for a life now old and gone,
قم وناد الله في داجي الغلس
Arise and call upon Allah in the darkness of nightfall,
بهمول الدمع يا حلف الوفى
With tearful eyes I implore you, O you who swore loyalty,
يا نائح الأفنان طارح مكمدا
O lamenter of lost times, your tearful cheeks
رقم المشيب بصفح فودك أحرفا
The marks of white hair wrote on your cheek letters
تنسم هذه نفحات نجد
Inhale the breezes of Najd
صدعت فؤادي وقفة التوديع
The farewell stance has shattered my heart,
هذا هلال الصوم من رمضان
This is the crescent moon of fasting in Ramadan
لقد آن من أزهار روض الوفا القطف
The time has come to pluck roses from the garden of loyalty,
يهيج غرام الصب إن هبت الصبا
Love of the beloved stirs when the breeze blows,
لا تبغ عن باب الحبيب براحا
Do not seek respite from the door of the beloved,
لأحمد بهجه كالقمرِ الزاهر
For Ahmed, whose radiance is like the shining moon
يا من دعوناه وليس يجيب
O you whom we called but did not answer,
أتراك عما قد جناه تصفح
Do you see what wrongs he has committed?
أعفر في الثرى خدا ذليلا
I buried my cheek in the dust, humiliated,
ذليل دمع مقلته دليل
My tears are proof that I'm humiliated
سلام على رمل الحمى عدد الرمل
Greetings to the sands of yearning, as many as the sands,
لقد آن أن يشكو المتيم بعده
It is time the lover complained after prolonging his patience
أقول لركب يمموا أرض يثرب
I say to the caravan as they pass through the land of Yathrib
بلغت بأحمد أنفس آمالها
Ahmad's hopes have reached their peak,
مر النسيم مع الأسحار يشجيني
The morning breeze blows by, reviving me,
سبحان ربى الواحد المنان
ما لي أراك مولها محزونا
أجل في مغاني وصف أهل العلا طرفا
برحاء وجدى نار حر غليلها
البعد قص القوادم
سأنظم من فخر النبي محمد
أيا ليلة القدر الشهير مكانها
أراك حول خيام الحي مختبلا
أسدت إليك يد الزمان صنيعا
بمدائح المختار أحمد خير من
يا واقفا أشجاه بين مودع
لمحمد المختار مجد فخره
ردوا ليالي لوعتي وعنائي
إذا لمعت عند الأصيل بروق
المحسنون بجنة الإفضال
وفدت عليك بضاعة لو تعلم
ألا عرج بذى سلم
لعلك تحنو أو ترق على ضعفى
برق الإساءة من جنابك أومضا
أرى دمع الجفون له انسجام
هل في وصال بعد بين مطمع
بطيبة ربع للمعالي ومشهد
بيثرب للعلا رفعت قباب
تهيج صباباتي ويذكى لهيبها
يا شاديا في ذرى الأفنان أفنانا
زهر مشيب المفارِق
لهفي على عمرِ مضى والشيب في
أطلع الصبح راية الفجر
ألف المضنى الشجونا