Feedback

Do not leave the longing one prey to enemies

لا تتركوا المشتاق نهبا للعدا

1. Do not leave the longing one prey to enemies
In the desolation of your abandonment, alone and isolated

١. لا تتركوا المشتاق نهباً للعدا
في قفر هجركم وحيدا مفردا

2. If you let him down, he has no helper
Or if you exclude him, you deliver him to perdition

٢. إن تخذلوه فما له من ناصر
أو تبعدوه تسلموه للردى

3. And you had promised to cure his illness
But you dismissed him, his complaints in vain

٣. ولقد وعدتم أن تعودوا سقمَهُ
فنبذتموه في شكايته سدى

4. And now when he needs it most, does he
Have any return visit to heal sadness?

٤. والآن أحوج ما يكون فهل له
من عودة بعيادة تشفى الصدى

5. Abandoned by you, he has become lowly, standing
At the door, hoping for kindness and help from you

٥. مهجوركم أضحى ذليلاً واقفاً
بالباب يرجو الجود منكم والجدا

6. If you would allow accepting him and his closeness
To your union, he would be the happiest of the happy

٦. إن تسمحوا بقبوله وبقربه
من وصلكم كان السعيد الأسعدا

7. O owners of my heart and soul in love
Would my share of you be banishment?

٧. يا مالكي قلبي ونفسي في الهوى
أيكون حظى منكم أن أبعدَا

8. The hand of passion tore up this heart of mine
Making my ribs a place for youth to gather

٨. هذا فؤادي قطّعتهُ يد النوى
فغدَت ضلوعي للصبابة معهدا

9. So sadness sings to me the cooing of its doves
In the grove of sorrows of remoteness, singing

٩. فالحزن تنشدني حمام حمامه
في دوح أشجان البعاد مغردا

10. I shed the tears of my eyes in their horse rides
And make their meadows a mosque for your face

١٠. انزف دموع العين في عرصباتهم
واجعل ربوعهم لوجهك مسجدا

11. And be patient with the flow of tears, for they
Draw near to connect with the beloved distantly

١١. واصبر على سحّ الدموع فإنها
تدنى إلى وصل الحبيب مبعدا

12. O you who are isolated in your glory and might
Pray alone in sorrow resuscitating extinct

١٢. يا مفرداً في عزّه وجلا له
صل مفرداً في الحزن يحيى مكمدا

13. If you dismiss him, he has no solution
Except your side, so he grew accustomed to that

١٣. إن تطردوه فما له من حيلة
إلا جنابكم فذاك تعوّدا

14. When the breezes of pleased consent blow
He sways like a straight strong branch flexible

١٤. فإذا سرت نفحات نافحة الرضا
يهتز كالغصن القويم تأوّدا

15. The name of the beloved and his memory revive him
Wherever he travels, deep or elevated

١٥. اسم الحبيب وذكره يحيى به
مهما يسير مغوراً أو منجدا

16. So he remains infatuated with his lover
Strutting in the garb of devotion, singing poems

١٦. فيظلّ ولهاناً بحب حبيبه
يختال في ثوب التواجد منشدا

17. Pour your bending into existence with your love
And your lover in beauty has become peerless

١٧. صب تولّه في الوجود بحبه
وحبيبه في الحسن أضحى أوحدا