Feedback

أحمد الحملاوي

Ahmed El Hamlawy

سل عن فؤادي سلعا فهو مثواه

Ask about my heart, ask it, for it is its dwelling

إلى ساحة المختار شدوا مطيتي

To al-Masjid al-Nabawi my ride lead

ما بال قلبي بحب اللهو يشتغل

What ails my heart to love frivolity though

اليوم ضاع من الشبيبة مصطفى

Today Mustafa was lost from the youth

إذا قعدت بك الأيام يوما

When fate brings you low some day

خلوا التواني ففجر المجد قد لاحا

Leave the cups, for dawn of glory has appeared,

يا من به ختم المولى رسالته

O you through whom God sealed his message

جميع الناس قد حجوا وزاروا

All people have made pilgrimage and visited

صبا قلبي إلى نجد وهاما

The morning breeze turned my heart to Najd in yearning,

وسطت خير الورى في مدى أولادى

You interceded for the best of creation among my children

إلى المولى الكريم بسطت كفى

I spread my palms before the Generous Lord

قالت وقدر حبت بالركب أرجاء

She said, as pilgrims have arrived in droves

الحب داء والوصال دواء

Love is an illness, union is its cure

يا شفيع الورى وغوث البرايا قل

O Intercessor of creation and Relief of the wilderness

حاشى أضام ولى بالمصطفى نسب

I have attached myself to the lineage of the Chosen One, praise him

يا أزمة انفرجي فالظلم قد زادا

O crisis, relieve me, for oppression has increased

يممت طيبة أرتجى منك النظر

I turned my face towards you, O Tibah, hoping for your gaze

في صفحة الخد خط الشيب إنذاره

On the cheek's page the gray hair's line is its warning

لذ بجاه المصطفى خير الأنام

For the sake of the Chosen One, the best of creation

يا غافر الذنب من جود ومن كرم

O Forgiver of sins, with generosity and grace,

بك ألتجي في الحادثات وأرتجي

In you I seek refuge in tribulations and hope

بكريمة الدارين زالت كربتي

My sorrows are dispelled by her generosity

يا بن النبي وبضعة الزهراء

O son of the Prophet and a part of al-Zahra

الفخر بالعلم لا بالجاه والمال

The pride is in knowledge, not in status and money

رجال انكلترا تبت يداكم

O men of England, your hands have withered

هذا الإمام عريض الجاه للجار

This imam with vast glory for the neighbor

للّه قوم بحفظ الدين قد قاموا

There are people of God who uphold the faith

رب إنى أطعت غي التصابى

My Lord, I have disobeyed without restraint,

حمى الحسين عليه النور مسدول

The shrine of Al-Hussein, upon him be peace, is protected

يا سادة برحاب الحبر قد نزلوا

O masters in the precincts of ink, they have arrived

خل الأنام وخذ خير الورى جاها

Forsake mankind and take as leader the best of creation

للشرع سيف شديد الوقع بتار

The law has a sword with a heavy blow

يا نبيا به الكمال استتما

O Prophet of perfections complete

القلب بالحب مشغوف ومشغول

My heart is enthralled with love, preoccupied

هذا الإمام الشافعي كنز الكرم

This Imam Al-Shafi'i, the treasure of generosity

عاص أتاك يمد الكف مفتقرا

The needy come to you, hands outstretched,

أتيتك يا إمام إليك أشكو

I come to you, O Imam, and to you I complain

على باب الكريم وقفت أبكى

I stood weeping at the door of the Generous One

ولما ضقت من مرضى وسقمى

When illness overwhelmed me,

نور النبي على العوالم أسفرا

The Prophet's light shone upon the worlds

أم عبد العزيز ماتت وسارت

Umm Abd al-Aziz died and departed

على أعتابكم ألقيت حملي

At your doorstep I cast my burden,

يا طامي البحر منك الفضل والجود

O the generous sea visitor, all grace and kindness come from you,

ترقب اليسر بعد العسر والحرج

Anticipate ease after hardship and distress

رب إني ظلمت نفسي ولكن

My Lord, I have wronged myself, but

لي نحو طيبة أشواق تغالبني

I yearn for Medina though passions torment me,

يا سادة العلم صبوا الدمع هتانا

O masters of knowledge, shed tears of sorrow for us

رسول الله مشتاق وقلبي

O Messenger of Allah, my heart and I

هذى رحاب الشافعي بحر الوفا

This is the sanctuary of al-Shafi'i, the sea of loyalty

للعلم أهل لهام الفضل تيجان

Science has people worthy of its crowns

مصر تيهى بالإمام الشافعي

Egypt exults in Imam al-Shafi'i

إذا حلت ركابك أرض طه

When your feet tread the land of Taha

شربت كأسا لها الأرواح ترتاح

I drank a cup that soothed all souls

العز بالعلم لا جاه ولا مال

Glory is through knowledge, not status or wealth

أنا عبدك الراجي وأنت المرتجى

I am your servant hoping, and you are the hoped

من ها هنا بحر الشريعة قد جرى

And knowledge gushing from its shores

كل عاص قد أناب

Every rebel has repented

علوم الطب قد زادت وضاحه

The sciences of medicine have become clearer

يا رسول الله هذا

O Messenger of Allah, this

ما كل رزء مثل رزئك يا حسن

Not every limb is like your limb, O Hasan

وسطت خير الورى في هدى أولادي

You were the best of creation in guiding my children,

لي بالحبيب وآله استنجاد

I seek help from my beloved and his family,

بسطت بين يدى خير الورى عذري

I spread my excuses before the best of creation,

لولا النبي ولولا حب عترته

Were it not for the Prophet and were it not for love of his family

إلهي لك الشكر الجزيل مع الثنا

My God, I offer abundant thanks and praise

يا سيد الرسل بل يا أكرم الخلق

O Master of Messengers, nay the most noble of creation

في الشافعي حبر الورى

The Shāfiʿī, the ink of the universe

ذنوبي ضاع منها صدق صبري

My sins, though many, my patience is true,

قلبي إلى روضه المختار مشتاق

My heart yearns for the garden of Al-Mustafa

لك اللطف الخفي فكل حي

You have hidden kindness, so every living being

رحاب الشافعي الحبر الإمام

The ink of Imams, Rabah al-Shafi'i

نذر علي إذا وصلت لطيبة

I vow, when I reach Tayba

عواقب المرء في أخراه مجهوله

The consequences of a person at his end are unknown

رحاب الشافعي ظل ظليل

The sanctuary of al-Shafi'i is a refreshing shade,

للسيد الدردير قطب الدائره

To the pole of the circle, Sir Al-Durdir Qutb

هذا الإمام الشافعي البحر الخضم

This Imam al-Shafi'i, the vast ocean,

بروحى غزال في الفؤاد منازله

تهددني النوى آنا فآنا

كل شخص قد يلتجى لكريم

ضاق الخناق وزاد الخرق واتسعا

واجعل صلاتك بالتسليم دائمة

يا رب إني مذنب

ظنى بعفوك عن ذنوبي أجمل

يا شفيع الورى وغوث البرايا

شفائي من الداء العضال ومنجدى

رسول الله طرفى في سهاد

أبوك البر يهديك التحيه

لا أرهب الدهر في يسر وإعسار

أفكر في ذنبي فأبكي تحسرا

دع كل باب دون باب المصطفى

نور الهدى خير الورى

يا سيد الخلق من عرب ومن عجم

فضل الإمام أمام الكل مشهود

لي بالتجائي للإمام الشافعي

عن فضل مولانا الإمام

يا بن عم النبي إن سقامي

مدوا يد الجدوى إلى هذا البطل

يا مصر لا تقنطى فالنصر قد حانا

تهلل وجه الشرع وافتر ثغره