1. O masters in the precincts of ink, they have arrived
Visit the Imam and leave any blame from those who blamed
١. يا سادة برحاب الحبر قد نزلوا
زوروا الإمام وخلوا عذل من عذلو
2. Visit the Imam and say in greeting him
Peace of Allah be upon you, O hero
٢. زوروا الإمام وقولوا في تحيته
منا عليك سلام الله يا بطل
3. Welcome and hello to those who stayed in his courtyard
Excellent is the coming and excellent is the intention and deed
٣. أهلا وسهلا بمن حلوا بساحته
نعم المجىء ونعم القصد والعمل
4. Love of the Imam and the family of the house is obligatory
And from their friendship the bees seek nectar
٤. حب الإمام وآل البيت مفترض
ومن مودتهم تستمنح النحل
5. The Chosen one does not ask for a reward or compensation
Except kindness towards relatives, that is the compensation
٥. لا يسأل المصطفى أجرا ولا بدلا
إلا المودة في القربى هي البدل
6. Knowledge is an ocean and this ink is its coast
And all from this ocean of ink draw water
٦. العلم بحر وهذا الحبر ساحله
والكل من بحر هذا الحبر منتهل
7. Its precincts are the refuge of the weary and their destination
And its grace is abundant and generosity unceasing
٧. رحابه ملجأ العانى ومقصده
وفضله فائض والجود متصل
8. None who visit it complain of injustice from its caretaker
Visiting it brings fortune and bounty
٨. لا يشتكى الضيم من والى زيارته
إن الزيارة فيها الحظ والجذل
9. This is the Qurashi, exalted in lineage
The lineage of glory, it is the parable's subject
٩. هذا هو القرشيّ المعتلى نسبا
سلالة المجد مضروب به المثل
10. This is the cousin of the Messenger of God, who
Clarified the Shariah and by him the paths are whitened
١٠. هذا ابن عم رسول الله من وضحت
به الشريعة وابيضت به السبل
11. This is the son of Idris, unique in his virtues
By him the Shariah is clarified and by him the paths are whitened
١١. هذا ابن إدريس فرد في فضائله
به الشريعة وابيضت به السبل
12. Ink of sciences and ocean of knowledge churning over
The plains and mountains all quenched by it
١٢. حبر العلوم وبحر العلم زاخره
منه ارتوى بالعلوم السهل والجبل
13. The ship of knowledge sailing over its waves
Its sail is the Shariah, there is no might or means
١٣. سفينة العلم تجرى فوق لجته
شراعها الشرع لا حول ولا حيل
14. It has set sail over the generosity of sciences so
It does not leave its protector and does not move away
١٤. قد استوت فوق جوديّ العلوم فلم
تبرح حماه وليست عنه تنتقل
15. This is the great dune, the dune of all virtue
Great in station, supported by dew that flows
١٥. هذا هو الطود طود الفضل أجمعه
جاه كبير وأيد بالندى تصل
16. Judge of the Shariah, Lord of opinion and his judgment
To his word of truth the masters first bowed
١٦. قاضى الشريعة رب الرأي فيصله
لقوله الحق دان السادة الأول
17. Whoever seeks refuge in his vast protection
Finds aid, rain, and a trusted ally
١٧. من احتمى بحماه الرحب فهو له
غوث وغيث ومعوان ومتكل
18. How many kings at his threshold paused
And attained glory when they entered his glory
١٨. كم من ملوك على أعتابه وقفت
فأحرزوا العز مذ في الجاه قد دخلوا
19. And how many men served this ink
And obtained their aim and connected intentions
١٩. وكم رجال لهذا الحبر قد خدموا
وأخصلوا القصد والنيات فاتصلوا
20. All gain according to their intention's measure
And the workers gain according to their deed's measure
٢٠. كل ينال على مقدار نيته
والعاملون على مقدار ما عملوا
21. Egypt through him and the house's family ennobled
By them all people journeyed to it
٢١. مصر به وبآل البيت قد شرفت
بهم إليها جميع الناس قد رحلوا
22. O heroic judge, may you attain
Honor this visit of ours, O hero
٢٢. يأيها البطل القياض نائله
أكرم ضيافتنا يايها البطل
23. And look upon us with eyes filled with nobility
The noble welcomes his guest's request
٢٣. وانظر إلينا بعين ملؤها كرم
إن الكريم بأمر الضيف يحتفل
24. And look upon the scholars who serve knowledge
For the faith they are bastion and pillar without flaw
٢٤. وانظر إلى العلما العاملين فهم
للدين حصن وركن مابه خلل
25. And extend your hands and shake each one present
For all are loyal to the Shariah and obedient
٢٥. وامدد يديك وصافح كل من حضروا
فكلهم مخلص للشرع ممتثل
26. And make, my God, the Commander of the Faithful for us
A pillar to which states submit
٢٦. واجعل إلهي أمير المؤمنين لنا
ركناركبنا إليه تخضع الدول
27. And make our absence forgiveness and wellness
And a good ending when our term ends
٢٧. واجعل مغبّتنا عفوا وعافية
وحسن خاتمة إذ ينتهي الأجل