Feedback

To al-Masjid al-Nabawi my ride lead

إلى ساحة المختار شدوا مطيتي

1. To al-Masjid al-Nabawi my ride lead
For near the Messenger of God is my spirit and passion

١. إلى ساحة المختار شدوا مطيتي
فعند رسول الله روحي ومهجتي

2. Tell it not to hesitate and journey steady
That perhaps with my eyes I see his noble grave

٢. وقولوا لها جدى المسير ولا تنى
لعلى أرى القبر الشريف بمقلتي

3. So I may shed the pearls of my tears in yearning
And recall my infatuation and relate my tale

٣. فأنثر در الدمع منى تشوّقا
وأذكر تهيامي وأنشر قصتي

4. And narrate the stories of separation and what transpired
Of anguish and longing throughout my absence

٤. وأروى أحاديث البعاد وما جرى
من الوجد والأشواق مدة غيبتي

5. Then after crying smile delighted
For my nearness to the Chosen One, best of creation

٥. وأفتر من بعد البكا متبسما
لقربى من المختار خير البرية

6. And gratify my eyes with the majesty of his beauty
And perfume my soul with the fragrance of his fragrance

٦. وأمتع عينى من جلال جماله
وأنفح روحي من شذا طيب طيبة

7. And lay my cheek upon the musk of his soil
For in it is the cure of the body from every malady

٧. وأجعل خدى فوق مسك ترابها
ففيه شفاء الجسم من كل غلة

8. And from its blue spring I drink pure
Euphrates, like the water of Paradise flowing in Heaven

٨. ومن عينها الزرقاء أشرب سائغا
فراتا كماء الحوض يجرى بجنة

9. And I see the lights of the Prophet gleaming
Upon the faces of visitors, the best of company

٩. وأنظر أنوار النبي تلألأت
على أوجه الزوار من خير حجرة

10. So I lower my gaze in modesty before his light
And send him a thousand thousand greetings from me

١٠. فأغضى حياء عند رؤية نوره
وأهديه منى ألف ألف تحية

11. And between grave and pulpit praise my Lord
For the blessing of Islam, the greatest blessing

١١. وأحمد ربي بين قبر ومنبر
على نعمة الإسلام أكبر نعمة

12. And seek blessing from the overflowing of his grace
That perhaps the Chosen One will have mercy on my lowliness

١٢. وأستمنح الإقبال من فيض فضله
عسى المصطفى المختار يرثى لذلتي

13. And grant me, by his grace, his protection
And look upon me kindly and honor my old age

١٣. ويمنحنى بالفضل منه رعاية
وينظر لي عطفا ويكرم شيبتي

14. And grant me from his generosity what suits him
And record in the scrolls of acceptance my visit

١٤. ويدى من الإكرام ما هو أهله
ويكتب في صحف القبول زيارتي

15. And I witness from him mercy and kindness
I see from him lifelong fortune and exaltation

١٥. وأشهد منه رحمة وتعطفا
أرى منه طول الدهر حظى ورفعتي

16. So this is my desire in life, and if I succeed
I am victorious, otherwise I die regretful

١٦. فهذا مرادى من حياتي فإن أفز
ظفرت وإلا متّ غما تحسرني

17. But I hope from God a gift
Through which I attain my goal and purpose

١٧. ولكنني أرجو من الله منحة
أنال بها قصدى وأدرك طلبتي

18. So He mends my plight with happiness and bounty
And strengthens my resolve however long I live

١٨. فيصلح بالي بالسعادة والغنى
ويشتد أزرى ما حييت وقوّتي

19. Thereupon I attain acceptance and pleasure
And after distress the knot of my worries unties

١٩. هنالك أحظى بالقبول وبالرضا
وتنحلّ بعد الضيق عقدة كربتي

20. When the heart is cooled from the embers of yearning
And the fire of my fervor subsides

٢٠. متى القلب من جمر التشوق ينطفى
وتبرد من حر النوى نار غلتي

21. When the matter concludes and obstacles vanish
And in the Messenger's garden my face prostrates

٢١. متى الأمر يقضى والموانع تنتهي
وفي روضة المختار تسجد جهتي

22. And I raise my palms pleading and repenting
And with grace and beneficence accept my repentance

٢٢. وأرفع كفى ضارعا متبتلا
وبالفضل والإحسان تقبل توبتي

23. And I supplicate with humility, humility and fear
And lowering of the wing that I succeed in pilgrimage

٢٣. وأدعو بذل وانكسار وخشية
وخفض جناح أن أفوز بحجة

24. And perform Hajj and Umrah in sanctity
Circling the most noble House zealously

٢٤. وأحرم بالحج الشريف وعمرة
وأسعى مطيفا حول أشرف بنية

25. And in Arafat attain success, and in Mina
I cast pebbles, one after another

٢٥. وبالموقف الأسمى أفوز وفي منى
أروح وأرمى جمرة بعد جمرة

26. So I return to my home cleansed of sins
And drink the clear honey among my clan

٢٦. فأرجع مغسول الذنوب لموطني
واشرب راح الصفو بين عشيرتي

27. With a long life, in joy and grace
And power and prosperity and ample bounty

٢٧. بعمر مديد في سرور ونعمة
وعز وإقبال وأوفر نعمة

28. And the elevation of my children, family and brethren
To the highest summit, and people of my affection

٢٨. ورفعة أبنائي وأهلى وإخوتي
إلى ذروة العليا وأهل مودّتي

29. And that the Almighty concludes my affair virtuously
And erases my sins from the pages of my book

٢٩. وأن يحسن المولى ختامي بفضله
ويمحو ذنبي من سطور صحيفتي

30. And at the approach of death, I hope for his presence
And at the questioning of the grave, he is my argument

٣٠. وعند احتضار الموت أرجو حضوره
وعند سؤال القبر الهم حجتي

31. And that God writes all enemies
And every envious hateful antagonist

٣١. وأن يكتب الله العداة جميعهم
وكل حسود مبغض متعنّت

32. O best of God's creation, those are my requests
I extend my palm, so I hope you answer me

٣٢. فيا خير خلق الله تلك مطالبي
بسطت بها كفى فأرجو إجابتي

33. For your generosity is overflowing, and your sea bountiful
And I am needy for your generosity

٣٣. فجودك فياض وبحرك زاخر
وإني لمحتاج لجودك بالتي

34. So be my intercessor with your Lord, I am
To the sublime Family attributing my lineage

٣٤. فكن لي شفيعا عند ربك إنني
إلى العترة العلياء أدلى بنبة

35. And I belong to al-Sibt al-Murtada (Imam Ali Zain al-Abideen)
And Fatima the Radiant, your daughter, is my grandmother

٣٥. وإنى إلى السبط المطهر أنتمى
وفاطمة الزهراء بنتك جدتي

36. And you are for the nearest of kin hope and refuge
An impenetrable fortress which has the greatest protection

٣٦. وأنت لذي القربى رجاء وملجأ
وحصن حصين حاز أكبر منعة

37. If people one day boast about their lineages
Then we belong to the crown of glory, the noblest lineage

٣٧. إذا الناس بالأنساب يوما تفاخروا
فنحن لتاج المجد أشرف هامة

38. And how not, when the best of creation in the universe is our grandfather
Whom the Almighty chose for the most honorable nation

٣٨. وكيف وخير الخلق في الكون جدنا
من اختاره المولى لأكرم امّة

39. And our grandmother is Khadija the Great, who takes pride
In the highest company at the start of the prophecy

٣٩. وجدتنا الكبرى خديجة من بها
تباهى العلا عند ابتداء نبوة

40. O best of messengers and most noble prophet
And most generous described with forbearance and mercy

٤٠. فيا خير مبعوث وأشرف مرسل
وأكرم موصوف بحلم ورحمة

41. My sins though numerous as grains of sand
In you I have hopes for erasing my misdeeds

٤١. ذنوبي وإن فاقت على الرمل كثرة
فلى فيك آمال لمحو خطيئتي

42. And for the likes of me among transgressors you intercede
And have the greatest status during my ease and affliction

٤٢. وأنت لمثلى في العصاة مشفع
وأكبر جاه في رخائي وشدتي

43. When people tremble in fright on Judgment Day
Be my intercessor in judgement and my means

٤٣. إذا الناس من هول القيامة أرجفوا
فكن لي شفيعا في القضا ووسيلتي

44. Upon you are God's blessings, the fragrance of which spreads
And He granted you the highest accord in every moment

٤٤. عليك صلاة الله فاح عبيرها
وخصّك بالتسليم في كلّ لمحة

45. And the Family, Companions and all who pledged
Allegiance to your brilliant nation, the most noble faith

٤٥. وآل وأصحاب وكل من انتمى
لملّتك الغراء اشرف ملة