1. O you through whom God sealed his message
To creation, so they attained ultimate bliss
١. يا من به ختم المولى رسالته
للخلق طرا فنالوا منتهى السعد
2. And whoever drew near dangled from your sanctuary
Like the two ends of a bow or closer without limit
٢. ومن دنا فتدلى من حظيرته
كقاب قوسين أو أدنى بلا بعد
3. And whoever saw you truly and spoke to you
Beyond where, how and boundary
٣. ومن رأى به حقا وكلمه
من غير أين ولا كيف ولا حد
4. And was gifted with the greatest verse and through it
My most sublime name before and after
٤. وخص بالآية الكبرى فكان بها
اسمى البرية من قبل ومن بعد
5. And through your palm ills were cured
So their owner returned like an Indian sword
٥. ومن براحته الأمراض قد شفيت
فعاد صاحبها كالصارم الهندي
6. And Qatada's eye was restored after being gouged out
So it saw again after flowing down his cheek
٦. ورد عين قتاد بعد ما قلعت
فأبصرت بعد ما سالت على الخد
7. Extend your right hand toward me for illness has befallen me
Leaving naught of me but bone and skin
٧. امدد يمينك نحوى إن بى مرضا
لم يبق منى غير العظم والجلد
8. The doctor despaired of me and abandoned me
Powerless, surrendering me to wasting away and fever
٨. ضاق الطبيب به ذرعا ففارقني
عجزا وأسلمني للسهد والوجد
9. But I have hope in you, best of creation
I aspire with it to be cured of what ails me
٩. لكن لي فيك يا خير الورى أملا
أرجو به البرء مما في الحشا عندي
10. By the right of Fatima the Radiant and whom she birthed
Ask your Lord to pardon me, O keeper of promises
١٠. بحق فاطمة الزهرا ومن ولدت
سل ربك العفو لي يا صادق الوعد
11. O master of creation, my love for you makes me hope
For kindness, gentleness, beneficence and sustenance
١١. يا سيد الخلق حبي فيك أطمعني
في العطف واللطف والإحسان والرفد
12. Upon you may the God of the Throne send blessings as long as
The morning breeze carries the scent of musk and ambergris
١٢. عليك صلى إله العرش ما عبقت
ريح الصبا بعبير المسك والند