Feedback

There are people of God who uphold the faith

للّه قوم بحفظ الدين قد قاموا

1. There are people of God who uphold the faith
And immerse themselves in knowledge and virtue's spread

١. للّه قوم بحفظ الدين قد قاموا
وبالعلوم ونشر الفضل قد هاموا

2. They sought the heights, striving in every noble deed
Until by God's grace they attained what they deed

٢. راموا العلا فسعوا في كل مكرمة
حتى أتموا بفضل الله ما راموا

3. Their sides shun soft beds
And their merit attests that they never slept

٣. لهم جنوب تجافت عن مضاجعها
والفضل يشهد أن القوم ما ناموا

4. The finest food for them is knowledge and cognition
From delicacies of food they all fasted

٤. وخير مطعمهم علم ومعرفة
وعن لذيذ الغذاء الكل قد صاموا

5. So by worthy effort they attained what they sought
Until through them Islam shone in the world

٥. فأدركوا بحميد السعى ما طالبوا
حتى استنار بهم في الكون إسلام

6. This is the jihad of knowledge that raised
For the Prophet’s faith lofty flags

٦. هذا الجهاد جهاد العلم قد رفعت
به لدين رسول الله أعلام

7. They built up the faith and its pillars grew firm
And from the edifices of ignorance collapsed vain fancies

٧. فشيدوا الدين واشتدت دعائمه
وهدمت من مباني الجهل أوهام

8. Glory belongs only to the people of knowledge for through them
The religion's feet were made firm among mankind

٨. لا فخر إلا لأهل العلم إذ بهم
بين الورى ثبتت للشرع أقدام

9. Have you not seen Al-Shafi'i at his doorstep
Where for knowledge heads of people bowed down?

٩. أما رايت الإمام الشافعيّ على
أعتابه خفعت للعلم أقوام

10. Al-Qarshi the eminent in lineage a treasure of knowledge
And for people their foremost provision

١٠. العالم القرشيّ المعتلى نسبا
كنز العلوم وذخر القوم مقدام

11. If a people rely on an opinion
Then all follow while this ocean leads

١١. إن كان قوم لهم في الرأي مستند
فالكل خلف وهذا البحر قدام

12. With his knowledge the earth's horizons brimmed
True sayings flowed and doubts were dispelled

١٢. بالعلم منه طباق الأرض قد ملئت
صح الحديث بذا وانحل إبهام

13. He spent his life travelling and settled
To attain virtue and breach the frontiers of merit

١٣. لقد قضى العمر في حل ومرتحل
لدرك فضل وثغر الفضل بسام

14. No homeland distracted him from wandering
In serving the Sacred Law or made him refrain

١٤. وما ثنته عن الترحال متربة
في خدمة الشرع أو أقصاه إحجام

15. How numerous are the sciences which seeking is arduous
By them the dreams of the faithful shone

١٥. فكم له من علوم عز مطلبها
بها استنارت لأهل الدين أحلام

16. To him all kings by knowledge submitted
For kings are the servants of the people of knowledge

١٦. كل الملوك له بالعلم قد خضعت
إن الملوك لأهل العلم خدام

17. So much, so much, of traits I cannot enumerate
Which pens in books' depths recorded

١٧. وكم وكم من صفات لست أحصرها
قد حبرتها ببطن الكتب أقلام

18. The ship of knowledge sails over the tide
Its sail the Sacred Law and its cargo rulings

١٨. سفينة العلم تجرى فوق لجته
شراعها الشرع والمحمول أحكام

19. Spacious is the place of alighting of benevolence from its onset
And in hearts for it esteem and reverence

١٩. رحابة مهبط الإحسان من قدم
وفى القلوب له جاه وإعظام

20. No people came to his precinct
Except by success attained what they sought

٢٠. ما أم ساحته قوم لمقصدهم
إلا وتمّ لهم بالنجح ما راموا

21. Have you not seen today's visitors fill
The ample space and on them grace overflowed

٢١. أما ترى القاصدين اليوم قد ملئوا
رحب الرحاب وفيهم فاض إنعام

22. His virtues encompassed visitors when they came
To this noble person in this inviolable precinct

٢٢. عمت مكارمه الزوار مذ قصدوا
هذا الجناب وفي هذا الحمى حاموا

23. Each attains of gifts and God's grace apportions
According to his intention, divisions

٢٣. كل ينال على مقدار نيته
من العطايا وفضل الله أقسام

24. Egypt through him and the Zahrawis prospered
For they are Egypt's pillars and rulers

٢٤. مصر به مع بنى الزهراء قد سعدت
إذ هم على مصر قوام وحكام

25. O judge of the Sacred Law we are your guests
And from you the honoring of guests comes

٢٥. يا قاضى الشرع إنا في ضيافتكم
ومنك يهمى على الضيفان إكرام

26. So look on us with a glance filled with support
O sea of merit by which glories became general

٢٦. فانظر إلينا بعين ملؤها مدد
يا بحر فضل به الأمجاد قد عاموا

27. And for all the virtuous people of knowledge
For they are your loved ones and kin

٢٧. وللأفاضل أهل العلم قاطبة
فإنهم لك أحباب وأرحام

28. And those attending and who served you
For from goodly work they never slept

٢٨. والحاضرين ومن قاموا بخدمتكم
فإنهم عن جميل الصنع ما ناموا

29. And regard with the eye of approval whoever came to recite to them
There are people of God who uphold the faith

٢٩. والحظ بعين الرضا من قام ينشدهم
للّه قوم بحفظ الدين قد قاموا