1. The shrine of Al-Hussein, upon him be peace, is protected
And whoever visits him is no doubt accepted
١. حمى الحسين عليه النور مسدول
وكل من زاره لاشك مقبول
2. The light of prophethood radiates in its precincts
His elegance manifest, graced with mysteries
٢. نور النبوة في أرجاء ساحته
يزهو سناه وبالأسرار مأهول
3. This is the son of Fatima Al-Zahra, from the one who begot
The best of sons, so they are stars in the dark night
٣. هذا ابن فاطمة الزهراء من ولدت
خير البنين فهم غرّ بهاليل
4. They are the household who are purified from all filth
They are the crown of glory and high esteem
٤. هم آل بيت من الأرجاس قد طهروا
فهم لهام العلا والمجد إكليل
5. Loving them is an absolute duty, revering them
An obligation, as truth and right warrant
٥. فرض محبتهم حتم مودّتهم
لهم علينا وحق الحق تبجيل
6. Whoever visits this shrine, their visit
Is pure joy, and goodness is hoped for
٦. من زار هذا الحمى كانت زيارته
عين السرور وفيها الخير مأمول
7. It is the means to the Chosen One from Mudar
And devotion to him guarantees nearness
٧. فهو الوسيلة للمختار من مضر
وفي مودّته الإقبال مكفول
8. Love for one's kin is the path
To salvation, as revelation dictates
٨. إن المودة في القربى موصّلة
إلى النجاة كما قد جاء تنزيل
9. This is Al-Hussein, who has a shrine in our Egypt
Bathed in the abundance of grace and favor
٩. هذا الحسين له في مصرنا حرم
لكن جلال بفيض الفضل مشمول
10. All who visit his tomb sincerely
Will have their aims fulfilled, their quest made easy
١٠. فكل من زار بالإخلاص مشهدهُ
تمّت مقاصده وانحلّ معقول