Feedback

إبراهيم طوقان

Ibrahim Tuqan

هادئ القلب مطبق الأجفان

Calm at heart, with eyelids sealed shut

أهلا برب المهرجان

Welcome O Lord of festival

قدر ساقه فآواه روضا

Destiny led him, so he took shelter in a meadow

لما انجلت من حجب الزمان

When the gardens of immortality and melodies emerged

ما لك والذكريات تذعرها

Why torment yourself with memories,

أنظر لما فعل المظفر إنه

I look at what Al-Muzaffar did, how

هو ذا البحر مزبدا يتعالى

This raging sea foams up

بكوري عند شباكي

In the early dawn at my window

يا سراة البلاد يكفي البلادا

O harbinger of the countries, enough harboring

ما رونق الفجر والظلماء عاكفة

Neither dawn's charm, nor darkness crouching

لهفي على الشام وسكانها

My longing for Damascus and its people

لم ألق بين ليالي التي سلفت

I have not spent between the nights that are past

هاجر أمنا ولود رؤوم

Hagar, a merciful mother though barren and aged,

فرحتي يوم أراها

My joy the day I see her

لهفي على نافع لو كان ينفعه

I yearn for one whose welfare would comfort me

اشربي أنت وحسبي

Drink thou, and let that suffice me

لما تعرض نجمك المنحوس

When your ill-omened star appeared

أنشدي يا صبا

Sing, O breeze

إن قلبي لبلادي

My heart belongs to my country

سل جنة الشعر ما ألوى بدوحتها

Ask the garden of poetry how it was devastated by its beauty

يا حلوة العينين يا قاسيه

O beauty of eyes, O cruel one

كبدي من فراقها بين بينا

My heart is torn asunder by separation from her

بِلاد الحِجاز إِليك هفا

Lands of Hejaz, to you my heart soars

قم حبيبي وأطفئ المصباحا

Rise, my love, and put out the lamp,

سلام عليك ولو شفني

Peace be upon you, though seeing you

تلفت قلبي إلى الكرمل

My heart turned to Carmel

جنى عليك الحسن يا وردتي

O my rose, your beauty has done you wrong

حلفت ألا تكلميني

You swore you would not speak to me

رأيتها ألف مرة

I saw her a thousand times

قد شهدنا لعهدكم بالعداله

We witnessed you uphold justice

حسبت أن الشبابا

I thought that youth

بين ليلى وسعاد ومنى

Between Layla, Suad and Muna

إخواننا أهل الوفاء

Our brothers, people of loyalty

يا فوز ويلي منك يا قاسيه

Oh bliss, woe is me because of you, oh cruel one

عرفت أديبا فأحببته

I knew a man of letters and loved him

رسالة واها لها واها

A message, alas for it, alas

نزيهة ليس للمنديل

Virtuous, the handkerchief needs us not

جزت بالحي في العشي فهبت

I was rewarded in the evening for my love,

رحمة الله عليه إنه

May God have mercy on him, for despair overcame him

أنا ساعة النفس الأبيه

I am the soul's indignant hour

أجسادهم في تربة الأوطان

Their bodies in the soil of homelands

روحي فداء عصابة زرقاء

My soul is the ransom of a blue-eyed band

لا تبالي بألف خطب عراها

She cares not for a thousand reproaches made bare,

عهد الجدود سقاك صوب عهاد

The ancestors pledged you to quench the thirst of unity

أما سماسرة البلاد فعصبة

The brokers of the country are a gang,

أيها الموت أي مجلس أنس

O Death, what company and dignity

مسهدون وهم حيرى محاجرهم

With downcast eyes and confused countenances

فتية المغرب هيا للجهاد

O youths of the Maghreb, come for jihad

لنا البراق والحرم

We have the Buraq and the Sanctuary,

تحية لك يا مصر الفراعين

Greetings to you, O Egypt of heroism

قد فهمنا من الهدية معنى

We understood from the gift a meaning

عبس الخطب فابتسم

The fate frowned, so he smiled,

بني هاشم بين المنايا وبينكم

O Hashimites, between you and death

افدي بروحي غيد اشبيليه

I would sacrifice my soul for beautiful Seville,

عهد غرامي الأول

My first love's promise

يوم كنا نقول عاكسنا الده

The day we said the time has turned against us

وداعا سأقتل هذا الهوى

Farewell, I will kill this passion

هل كفر كنه مرجع لي ذكرها

Is it blasphemy that his memory is a return to me

شوقي يقول وما درى بمصيبتي

Shawqi says though unaware of my plight,

كفكف دموعك ليس ينفعك

Curb your tears, crying and wailing will not avail

أرأيت مملكة الربي

Do you see the kingdom of spring

أنا بالرحمن من حو

I swear by the Merciful, from the hur

خطر المسا بوشاحه المتلون

The dawn grazed with its colorful scarf

يقولون في بيروت أنتم بنعمة

In Beirut they say you are blessed

يا أيها البلد الكئيب

O my sorrowful country

أغمدان ما يبكيك يا كعبة الهدى

I sheath the grief that makes you weep, O Kaaba of guidance,

لي بالحياة تعلق وتشدد

You cling to life and grow rigid,

وطبيب رأى صحيفة وجهي

A doctor saw my face's page

وطني أنت لي والخصم راغم

My homeland, you are mine and the adversary is subdued

أحرارنا قد كشفتم عن بطولتكم

Our freemen, you have revealed your heroism

أنت كالاحتلال زهوا وكبرا

You are like the occupation, arrogance and pride

روضنا من رياضكم فينان

Our meadow from your meadows is delighted

كيف أغويتني وأمعنت صدا

How you seduced me and were harshly aloof,

من كان ينكر نوحا أو سفينته

Whoever denied Noah or his ark

ديننا حبك يا هذا الوطن

Our religion is your love, O this homeland

بيض الحمائم حسبهنه

The doves think

يا زهرة الوادي أتيت بزهرة

O flower of the valley, I brought a flower

أسعديني بزورة أو عديني

Please delight me with a visit or call me soon

هزلت قضيتكم فلا

Your case has jested, so there is

إليك توجهت يا خالقي

To You I turn, my Creator

لا تقل لله لبنان الأشم

Do not say to God that Lebanon is fragrant,

أنتم المخلصون للوطنية

You are the saviors of nationalism

كان هزارا طربا

He was cheerfully singing

لا تسل عن سلامته

Do not ask of his peace,

أعيدي إلى المضنى وإن بعد المدى

Take me back, though the journey be far,

أرى عددا في الشؤم لا كثلاثة

I see a number of misfortunes, not just three

أطلقي ذاك العيارا

Unleash that bullet

ما كنت أرغب أن أسمى قاسيا

I did not wish to be called cruel,

في ثنايا العجاج

In the clashing of swords

هواك أصبح نسيا

Your love has become forgotten

خطرت بالأمس ريح صرصر

A wind rustled yesterday,

برح بي الشوق فلما طغى

Longing overwhelmed me, so when it overflowed

اغفري لي إذا اتهمتك بالغد

Forgive me if I accused you of fickleness

كم قائل لو كنت تلقاها

How many would say, had they met her,

أدموع النساء والأطفال

شيعي الليل وقومي استقبلي

هبيني لا أسميك

القلب متصل الوجي

وغريرة في المكتبه

مرحبا بالثقافة الغربيه

نبهتني صوادح الأطيار

كيف عيناك يا عمر

لذة العيش بسفح الكرمل

خلفت قلبي فوق سفح الكرمل

باعوا البلاد إلى أعدائهم طمعا

أين الرسالات والشو

إلى الحبيب الذي فا

جئت تتلو علي صفحة ماض

أيها الموسم هل أنت سوى

أنا ساعة الرجل العتيد

أنا ساعة الرجل الصبور

هواك جبار

برقت له مسنونة تتلهب

لا ما أعجبه

بها لم تقع العين

تعلقها قلبي ولم أدر ما اسمها

حبذا لو يصوم منا زعيم

ضمها الطير مطبقا بجناحي

طير الصبا ولى

لم يجر في بالي ولا حسابي

وجه القضية من جهادك مشرق

ليت لي من جماعة السار قوما

أمامك أيها العربي يوم

يا حسرتا ماذا دهى أهل الحمى

دار الزعامة والأحزاب كان لنا

يوم بداجية الزمان ضياء

لم تزل تهجرني منذ سنين

موطني الجلال والجمال

مجد البلاد

راية روعها خطب عراها