1. The fate frowned, so he smiled,
And terror prevailed, so he dared.
١. عبس الخطبُ فابتسمْ
وطغى الهولُ فاقتحمْ
2. With steadfast heart and step,
He confronted prohibition and cowardice.
٢. رابط الجأش والنهى
ثابتُ القلبِ والقدمْ
3. He cared not for harm, nor
Did pain make him waver.
٣. لم يُبالِ الأَذى ولم
يَثْنِهِ طارئُ الأَلمْ
4. His soul obeys a purpose,
While other souls succumb to worries.
٤. نفسهُ طَوْعُ هِمَّةٍ
وَجَمَتْ دونَها الهممْ
5. In his disposition meet
Storms and violent blasts.
٥. تلتقي في مزاجِها
بالأعاصير والُحممْ
6. He who gathers the swelling flood
To the firm, highland.
٦. تجمعُ الهائجَ الخِضَم
إلى الراسخِ الأَشَمْ
7. He is of the essence of sacrifice
And the core of generosity.
٧. وَهَيَ من عُنصر الفِدَا
ء ومن جوْهر الكرم
8. And of truth, a spark
Whose flame freed the nations.
٨. ومن الحق جذْوةٌ
لفحُها حرَّرَ الأُممْ
9. He walked the path of glory,
Seeking eternal life as his abode.
٩. سارَ في منهج العلى
يطرُقُ الخلدَ منزلا
10. He cared not if shackled
Or gloriously appareled.
١٠. لا يبالي مكبَّلا
نالَهُ أمْ مُجَدَّلا
11. For he was bound by his resolve.
Though perhaps depravity deceived him
١١. فهو رهْنٌ بما عزمْ
ربما غالَهُ الردى
12. And he was hostage in prison,
No loved one bade him farewell,
١٢. وهو بالسِّجنِ مُرتهنْ
لم يشَّيعْ بدمعةٍ
13. No one to mourn him.
Perhaps the dust covered him
١٣. من حبيب ولا سَكَنْ
ربما أدرج التراب
14. As a shroud stolen from his grave.
You know not where it hid him,
١٤. سليباً من الكفنْ
لستَ تدري بطاحُها
15. Did the abyss or tomb engulf him?
Say not, where is his body?
١٥. غيَّبتْهُ أم القُننْ
لا تقلْ أين جسمهُ
16. His name is on the lips of time.
He is the star of guidance
١٦. واسمُه في فم الزمنْ
إنه كوكب الهدى
17. Shining in the gloom of ordeals.
He sent light into the eyes
١٧. لاحَ في غيْهبِ المحنْ
أرسلَ النُّور في العيونِ
18. So that mortality cannot perceive.
And he cast fire into the hearts
١٨. فما تعرفُ الوسنْ
ورمى النارَ في القلوبِ
19. So that enmity cannot discern.
What happy face welcomed
١٩. فما تعرفُ الضَّغَنْ
أيُّ وجه تهلّلا
20. Death with open arms?
The spirit soared unfettered
٢٠. يَرِدُ الموتَ مُقْبلا
صَعَّدَ الرُّوح مُرسلا
21. Chanting his verse to the angels.
I belong to God and the nation!
٢١. لحنَهُ يُنْشِدُ الملا
أنا لله والوطنْ