1. Curb your tears, crying and wailing will not avail
Rise up and do not complain of fate, only the indolent complain
١. كَفْكِفْ دموعَكَ ليس ين
فَعُكَ البكاءُ ولا العويل
2. Take the path of determination, and do not say "How is the path?"
No one with hope who strives goes astray
٢. وانهضْ ولا تشكُ الزما
نَ فما شكا إلاَّ الكسول
3. Not at all, no one with a noble goal fails
You have wasted your life in wandering and sorrow
٣. واسلكُ بهمَّتِكَ السَّبي
لَ ولا تقلْ كيف السَّبيلُ
4. And sat with folded arms saying time has fought me
Why didn't you take on the burden yourself then? Who will take it on?
٤. ما ضَلَّ ذو أملٍ سَعى
يوماً وحكمتهُ الدَّليلُ
5. How much you blamed the country's ills while you are one of its illnesses
Misfortune is its ailment, did you look for its symptoms?
٥. كلاَّ ولا خاب امرؤٌ
يوماً ومقصْدهُ نبيلُ
6. O you who wield the axe to destroy it atop its ruins
Sit down, you are not the one to work for its revival
٦. أْفنَيْتَ يا مسكيُن عُم
رَكَ بالتَّاوُّهِ والحزَنْ
7. And look with your bleary eyes that toil in its ponds
A country bought and sold, may the country revive
٧. وقعدتَ مكتوفَ اليديْ
ن تقولُ حاربني الزَّمنْ
8. Had you wanted its good you'd have given your blood as its price
And bandaged its wounds if you were one of the wise
٨. ما لمْ تقمْ بالعبئِ أن
تَ فَمَنْ يقوم به إذن
9. Pessimism has become inherent in your talk
Like the crow croaking omens, making the world hear its cawing
٩. كم قلتَ أمراض البلا
د وأنتَ من أمراضها
10. That is the truth, and the sick at heart are wounded by the truth
A hope's glimmer beckons, so take this glimmer as your guide
١٠. والشؤم علتها فهل
فتشت عن أعراضها
11. Your livelihood would not have narrowed had you strived for it
Even if you did not complain of its narrowness
١١. يا مَنْ حملْتتَ الفأْسَ ته
دِمها على أنْقاضِها
12. But you imagined debility so imagination made the body sick
And thought you had weakened, so weakness crept into the bone
١٢. أُقعدْ فما أنتَ الذي
يَسْعى إلى إنهاضها
13. God, then God again! How fine concord and agreement are
Blessed conference, united without discord or conflict
١٣. وانظرْ بعينيْك الذئا
ب تعُبُّ في أحواضها
14. How many hearts have softened in it that were not soft before
Today, thanks to you, my homeland drinks the cup of joy untroubled
١٤. وطنٌ يُباعُ ويُشترى
وتصيحُ فليحيَ الوطنْ
15. Pay the troublemakers no mind, you see their faces contorted
There must be a contemptible group that delights in sedition
١٥. لو كنتَ تبغي خيْرَهُ
لبذلتَ من دمِك الثمنْ
16. Those souls nourished from childhood on that milk
Raised on love of wrangling, and that rancor nursed them
١٦. ولقمتَ تضْمِدُ جرحهُ
لو كنتَ من أهلِ الفطنْ
17. Pay the alarmists no heed, their steeds are insignificant
Love of appearing better than people stems from arrogance
١٧. أضحى التشاؤُمُ في حدي
ثك بالغريزَةِ والسَّليقهْ
18. What is not a merit that adorns you, appearing is corruption
Walk with God's eye, that great hope
١٨. مِثل الغرابِ نَعى الدّياَ
ر وأسْمَعَ الدّنيا نعيقَهْ
19. Walk on, hearts have been purified, blessed are those hearts
Walk on, your way is the best way for your country's good
١٩. تِلكَ الحقيقةُ والمريضُ
القلبِ تجرُحهُ الحقيقةْ
20. Cement affection, concord, and optimism as one
Have no fear if building relies on virtue and leans on it
٢٠. أملٌ يلوحُ بريقهُ
فَاستَهْدِ يا هذا بَريقَهْ
21. Hail the youth and say, greetings, you are tomorrow's hope
Your resolutions are firm to rebuff the transgressing wicked
٢١. ما ضاقَ عيشك لو سعي
ت له ولوْ لمْ تشْكُ ضِيقَهْ
22. And God has extended a hand for you that rises over the strongest hand
My homeland, I send the youth to you like fresh flowers
٢٢. لكِنْ تَوَهَّمْتَ السَّقا
م فأسقمَ الوهْمُ البدنْ
23. There must come a fruit one day, though not yet in bud
Its basil is proper knowledge and its spirit good morals
٢٣. وظننْتَ أنَّكَ قَدْ وَهَن
ت فَدَبَّ في العظم الوهنْ
24. My homeland, my heart is mortgaged, homeland, in love of you
It will not settle, and if you obtain what you want of it, it will settle
٢٤. اللهَ ثم أللهَ ما أْح
لى التَّضاُمنَ و الوفاقا
٢٥. بوركْتَ مَؤتْمراً تأَّل
لف لا نزاعَ ولا شقاقا
٢٦. كْم مِنْ فؤادٍ راقَ في
ه ولم يكنْ مِنْ قبلُ راقا
٢٧. اليومَ يشربُ موطني
كأسَ الهناءِ لكمْ دهاقا
٢٨. لا تعبأوا بمشاغبي
ن ترون أوْجههَم صِفاقاً
٢٩. لا بُدَّ من فِئةٍ أُجِل
لكُمُ تَلَذُّ لها الفِتَنْ
٣٠. تلك النفوسُ مِنَ الُّطفو
لة أُرْضعَتْ ذاكَ اللَّبنْ
٣١. نَشأت على حُبِّ الخِصا
م وبات يَرعْاها الضَّغَنْ
٣٢. لا تَحْفِلوا بالمرْجفي
ن فإنَّ مَطْيَهمْ حقيرُ
٣٣. حُبُّ الظهورِ على ظهو
ر الناسِ مَنْشَأُه الغرورُ
٣٤. ما لمْ يكنْ فَضْلٌ يَزي
نك فالظُّورُ هو الفجورُ
٣٥. سيروا بعيْن اللهِ أنتمْ
ذلكَ الأّملُ الكبيرُ
٣٦. سيروا فقدْ صَفَت الصُّدورُ
تباركَتْ تلكَ الصُّدورُ
٣٧. سيروا فَسُنَّتكُمْ لخْي
ر بلادكُمْ خَيْرُ السُّنَنْ
٣٨. شدُّوا المودَّة والتآَ
لف والتَّفاؤُلَ في قَرَنْ
٣٩. لا خوْفَ إنْ قامَ البِنا
ء على الفضيلةِ وارتكنْ
٤٠. حيَّ الشبابَ وقُلْ سلا
ما إنَّكُمْ أَملُ الغَدِ
٤١. صَحَّتْ عزائمكُمْ على
دْفعِ الأَثيمِ المعْتدي
٤٢. واللهُ مَدَّ لكُمْ يداً
تَعْلو على أقوى يدِ
٤٣. وطني أزُفُّ لكَ الشَّبا
ب كأَّنهُ الزَّهَرُ النَّدي
٤٤. لا بُدَّ مِن ثَمرٍ لهُ
يُوْماً وإنْ لمْ يَعْقِدِ
٤٥. ريْحانُهُ العِلمُ الصَّحي
ح وروُحهُ الخلْقُ الحسنْ
٤٦. وطَني وإنَّ القَلْبَ يا
وَطني بِحبَّكَ مُرْتَهَنْ
٤٧. لا يَطمَئِنَّ فَإنْ ظَفِرْ
ت بما يُريدُ لكَ اطمأنْ