Feedback

Oh bliss, woe is me because of you, oh cruel one

يا فوز ويلي منك يا قاسيه

1. Oh bliss, woe is me because of you, oh cruel one
You have tortured me unjustly, enough of what is in it

١. يا فَوْزُ ويلي منكِ يا قاسيهْ
عذَّبتِني ظُلماً كفى ما بيهْ

2. I see you three times a day, yet
I get nothing but the cold glance

٢. أراكِ في اليوم ثلاثاً ولا
أنَالُ إلاَّ النَّظرةَ الجافيهْ

3. By Allah, if you knew my story
You would not then be pleased with my state

٣. واللهِ لو تدرين ما قصتي
ما كنتِ عن حالي إذنْ راضيهْ

4. Rather you would be a helper for me in my estrangement
And you would be merciful to my pain

٤. بل كنت لي عوناً على غربتي
وكنتِ لي راحمةً آسيهْ

5. You were sick for days and did not appear
In them my innermost being remained bleak

٥. مرضْتِ أياماً ولمْ تطلُعي
ظللتُ فيها مهجتي داميهْ

6. I ask people about you, inquiring
And humbly pray for your well-being

٦. أسأل عنكِ النَّاسَ مستخبراً
ولهانَ أدعو لكِ بالعافيهْ

7. Until when you shone, oh my wish
God lightened my afflictions for me

٧. حتَّى إذا أْبللتِ يا منيتي
خفَّفَ عنِّي اللهُ بلوائيهْ

8. Good tidings, oh my heart, for she has awoken
Going again to her playground

٨. بشراكَ يا قلبي فقد أصبحتْ
تغدو إلى مَلْعبِها ثانيهْ

9. A queen among her friends
I wish I was among the attendants

٩. مليكة ما بين أترابها
يا ليتني كنتُ مع الحاشيهْ

10. Oh rose sending its lights
Abundantly upon the universe from the highlands

١٠. يا وردةً ترسلُ أنوارَها
فيْضاً على الكونْ من الرابيهْ

11. Oh mistress of the handkerchief, from under it
A spring of beauty, pure and unsullied

١١. يا ربَّةَ المنديل مِنْ تحتِه
نَبْعَةُ حسنٍ ثَرَّةٌ صافيهْ

12. I implore you by Islam, do not kill
Your brother in your religion, oh cruel one

١٢. ناشدتُك الإسلامَ لا تقتلي
أخاك في دينِكِ يا قاسيهْ