Feedback

ابن هانئ الأندلسي

Ibn Hani Andalusia

أحبب بتياك القباب قبابا

I love your domed abodes, not out of greed

سرى وجناح الليل أقتم أفتخ

The wing of night fell dark and still,

قل للمليك ابن الملوك الصيد

Say to the royal son of kings, the hunter,

يوم عريض في الفخار طويل

A spacious day in glory is long

أصاخت فقالت وقع أجرد شيظم

Her tent pitched, she said, "The ringing sound of the barefoot!"

أمن أفقها ذاك السنا وتألقه

From that delightful horizon shining bright

أقوى المحصب من هاد ومن هيد

The strongest fortress is made of ledges and cliffs,

يا روض علم ويا سحاب ندى

O garden of knowledge and O cloud of dew

إمسحوا عن ناظري كحل السهاد

Wipe the kohl of sleep from my eyes

ألا كل آت قريب المدى

Behold, everything to come is near,

الحب حيث المعشر الأعداء

Love, where enemies gather,

تقدم خطى أو تأخر خطى

Advance a step, or fall back a step,

أمنك اجتياز البرق يلتاح في الدجى

From your being the lightning passes gleaming through the gloom

أنظلم أن شمنا بوارق لمحا

When the lightning flashes lit the dark,

فتقت لكم ريح الجلاد بعنبر

The breeze of victory blew for you with ambergris fragrance,

وذي نجاد هرقلي يشرفه

With an elegant neck like a noble Herculean

ألؤلؤ دمع هذا الغيث أم نقط

Are these drops of rain pearls or dots?

أحبب به قنصا إلى متقنص

Love him who hunts you down to entrap you,

أرياك أم ردع من المسك صائك

Your gaze, is it a blade drawn from a sword sheath?

هل آجل مما أؤمل عاجل

Is what I hope for nearer than what I await?

قولا لمعتقل الرمح الرديني

Tell the prisoner of the lance Al-Rudaini

كفي فأيسر من مرد عناني

My self-control suffices, so why should I restrain my steed!

لا يطعم البيض إلا رأس ذي صيد

Eggs are eaten only by the hunter’s head

صغائر افعال الملوك عظائم

The minor deeds of kings are momentous

افتك بهذا السامري الساحر

Where Long Ago the Sweet Birds Sang

ثلاث خصال سدت بها عشيرتي

Three qualities have made me the chief of my tribe

ماذا تؤمل أرض مصر من فتى

What does Egypt's land hope for from a young man

خير البرية يعرب

The best of creation are the Arabs

لا تلمني عاذلي حين ترى

Blame me not, o censorious one, when you see

عاطيته كأسا كأن شعاعها

I gave him a cup as though the rays of the sun

بسم الصباح لأعين الندماء

In the name of morning to the eyes of the regretful

ألا أيها الوادي المقدس بالندى

O sacred valley with morning dew

على نفر ضرب المئين ولم أزل

I struck at hundreds yet I did not cease

ألا طرقتنا والنجوم ركود

The stars have set and we are still wakeful,

فلم يزل يشرب من رحيق

He continued drinking the nectar

أليلتنا إذ أرسلت واردا وحفا

When our night-companion sent us a drink and laughingly we drank,

المدنفان من البرية كلها

The hyacinths of all the wilderness,

قد أدبر الليل عنا فا حد بالإبل

The night has turned its back on us, so drive the camels,

نظرت كما جلت عقاب على إرم

I looked as an eagle soared over Irma,

ألا هكذا فليهد من قاد عسكرا

He who led an army and gave advice contrary to the view of the leader has been rightly guided!

رأيت بعيني فوق ما كنت أسمع

With my own eyes I saw more than what I used to hear,

كانت مساءلة الركبان تخبرنا

The questioning of the riders was telling us

وثلاثة لم تجتمع في مجلس

Three who never gathered, but for one like you—

يا خير ملتحف بالمجد والكرم

O best of those clothed in glory and generosity,

أتظن راحا في الشمال شمولا

Do you think there is any comfort in the north, all-encompassing?

حمراء صرفا ألبسوها أحمرا

They dressed her in crimson from head to toe

لي صارم وهو شيعي كحامله

I wield a piercing sword, a Shia blade like its bearer,

أسقط الحاء من الحمد

He dropped the H from praise

لا تلحني يا هذه انني

Reproach me not, O thou, that I

قد كتبنا في قطعة من جراب

We wrote on a piece of parchment

ثوت مضر الحمراء تحت طرافها

Mudar erected the red tents beneath which

طلب المجد من طريق السيوف

Seeking glory through the swords,

سقني الخمر بعيني قاتلي

My killer eyes made me drink wine

هنالك عهدي بالخليط المزايل

There I pledged allegiance to the noble one,

هو السيف سيف الصدق أما غراره

It is the sword, the sword of truth, while its deception

سقتني بما مجت شفاه الأراقم

She intoxicated me with what her articulate lips poured,

حلف الزمان ليأتين بمثله

Time has sworn to bring his like again,

الشمس عنه كليلة أجفانها

The sun is veiled from it each night, its eyelids

انظر إليه وفي التحريك تسكين

Behold him, and in movement find repose

يا صاح دع مدنفا قد لج في عنقه

O friend, leave the obstinate fool with a noose around his neck,

يا رب كل كتيبة شهباء

O Lord of every radiant battalion,

تنبأ المتنبي فيكم عصرا

Al-Mutanabbi prophesied an era about you all

وذي شطب قد جل عن كل جوهر

And this is a log stripped of all essence

وبنت أيك كالشباب النضر

Like the freshness of youth is the daughter of Aik

وأبيض كلسان البرق مخترط

White as lightning's tongue I flow

تظلم منا الحب والحب ظالم

Love and affection complained of us, yet love itself was unjust

فتكات طرفك أم سيوف أبيك

Are your glancing eyes or your father's swords slaying me,

كنت غصنا بين الرياض رطيبا

I was a tender branch amidst gardens,

قد أكمل الله في ذا السيف حليته

God has perfected in this sword His ornament,

هل تملك الدار رجع سائلها

Does the abode allow for a questioner's return,

قد رق من نفس الصباح نسيم

The morning breeze blew gently,

لله أي شهاب حرب واقد

What fiery meteor of war, kindling its flames,

وقد كان لي منه شفيع مشفع

He was my intercessor with pardon

ما باله قد لج في إطراقه

Why is he so melancholy in his silence?

مررت على أسراب طيرك وقفا

I passed by flocks of your birds standing still,

أقول لذي قامة كالقضيب

I say to one with stature like a rod

سأبكي عليك مدة العمر إنني

I will cry for you all of my life, for I

أكوكب في يمين يحيى

A star in Yahya's right hand,

اسم الذي عذبني حبه

The name of the one whose love tortured me

شكا ما شكوت الرمح والنصل والسهم

I did not complain of the spear, the sword, or the arrow;

قد مررنا على مغانيك تلك

We passed by your haunts of revelry,

هذا أمير المؤمنين بمجلس

This is the Commander of the Faithful in counsel

أقول دمى وهي الحسان الرعابيب

كذب السلو العشق أيسر مركبا

حلفت بالسابغات البيض واليلب

بلى هذه تيماء والأبلق الفرد

وهب الدهر نفيسا فاسترد

تقول بنو العباس هل فتحت مصر

أحين ولت أنجم الأفق

كدأبك ابن نبي الله لم يزل

قامت تميس كما تدافع جدول

أما والمذاكي يلكن الشكم

هل من أعقة عالج يبرين

متهلل والبدر فوق جبينه

بأكثبة الدهناء منهم منازل

أيا ابن ابي زمور الماجد الذي

لقد أشبهتني شمعة في صبابة

قد سار بي هذا الزمان فأوجفا

عبرات تحثها زفرات

لمن صولجان فوق خدك عابث

هل كان ضمخ بالعبير الريحا

وأبيض من غير طبع الهند

ومكلل بالدر من إفرنده

قفا فلأمر ما سرينا وما نسري

صدق الفناء وكذب العمر

قمن في مأتم على العشاق

وليل بت أسقاها سلافا

أرقت لبرق يستطير له لمع

أبلغ ربيعة عن ذي الحي من يمن

وشامخ العرنين جاثليق

وأبيض من ماء الحديد كأنما

إيها لك النعمى علي فأنعمي

يا ذا البديهة في المقال أما كفت

زهر الروض بنت دمع الغمام

برئت إلى الطنبور مما جنيته

أغيد مثل الشمس لما بدا

يا مصلت السيف لا تطلب به بدلا

أرسلت عجما ما تبين

إن عبد الكريم يغضب للهجو