Feedback

O Lord of every radiant battalion,

يا رب كل كتيبة شهباء

1. O Lord of every radiant battalion,
And refuge of every charming ode,

١. يا ربّ كلّ كتيبةٍ شَهْباءِ
ومآبَ كلّ قصيدَةٍ غرّاءِ

2. O lion of every abode, O full moon of every darkness,
O sun of every brilliance,

٢. يا ليْثَ كلّ عرِينةٍ يا بدرَ كل
لِ دُجُنّةٍ يا شمسَ كلِّ ضَحاء

3. O defeater of the tyrant, whose neck stumbles,
Into the bow of the black doe,

٣. يا تارِكَ الجبّارِ يعْثُرُ نَحرُهُ
في قِصْدَةِ اليَزَنيّةِ السّمراء

4. With the splendid strike after the eloquent stab,
And the torn ragged garment,

٤. ذو الضرْبة النجلاء إثرَ الطعنة ال
سلْكاءِ والمَخلوجةِ الخرقاء

5. With the green glance under the white turban,
Under the red flag,

٥. فالنّظرَةِ الخزْراءِ تحتَ اللامةِ ال
بَيْضاء تحتَ الرّايةِ الحمراء

6. Send peace to the cups, for long have you
Urged them to the regretful drunkards,

٦. أهْدِ السلامَ إلى الكؤوسِ فطالما
حَثّثْتَها صِرْفاً إلى النُّدَماء

7. I drank them mixed with feats,
And I drank them mixed with blood,

٧. فشرِبْتُها ممزوجةً بصنائعٍ
وشرِبْتُها ممْزُوجَةً بدِماء

8. Your destiny has protected me from visiting a gathering,
Even if it contains the stars of Al Jawzaa,

٨. حاشيتُ قدرَك من زيارة مجْلسٍ
ولَوَ اَنّ فيهِ كواكبَ الجَوزاء

9. We have gathered in the club an gang,
That praises you with eloquent tongues,

٩. إنا اجتمعنا في النديّ عصابةً
تثني عليكَ بألسن النعماء

10. Their souls are for you, and their bodies,
And their breaths are of wisdom and intelligence,

١٠. أرواحُها لكَ والجسومُ وإنّما
أنفاسُها منْ فِطنةٍ وذكاء

11. He who gathered all the heights for you,
Has given you the reins of the poets.

١١. إنّ الذي جمَعَ العلى لك كلّها
ألقى إليكَ مقالدَ الشُّعَراء