Feedback

From that delightful horizon shining bright

ุฃู…ู† ุฃูู‚ู‡ุง ุฐุงูƒ ุงู„ุณู†ุง ูˆุชุฃู„ู‚ู‡

1. From that delightful horizon shining bright
If only bliss would keep it shining through the night

ูก. ุฃู…ูู†ู’ ุฃููู’ู‚ูู‡ุง ุฐุงูƒ ุงู„ุณู‘ู†ุง ูˆุชุฃู„ู‘ูู‚ูู‡ู’
ูŠูุคุฑู‘ูู‚ูู†ูŽุง ู„ูˆ ุฃู†ู‘ ูˆูŽุฌู’ุฏุงู‹ ูŠูุคุฑู‘ูู‚ูู‡ู’

2. Unceasing flashes of lightning illuminate
Enticing us to one who feels no such delight

ูข. ูˆู…ุง ุงู†ููƒูŽ ู…ูุฌุชุงุฒูŒ ู…ู† ุงู„ุจุฑู’ู‚ู ู„ุงู…ูุนูŒ
ูŠูุดูŽูˆู‘ูู‚ูู†ุง ุชูู„ู‚ุงุกูŽ ู…ูŽู† ู„ุง ูŠูุดูŽูˆู‘ูู‚ูู‡ู’

3. Scarce had the darkness come than I thought I spied
A black man on the horizon, his teeth shining white

ูฃ. ูˆู…ุง ุฅู† ุฎูŽุจุง ุญุชู‰ ุญุณูุจู’ุชู ู…ู† ุงู„ุฏู‘ุฌู‰
ุนู„ู‰ ุงู„ุฃูู’ู‚ู ุฒู†ุฌูŠู‘ุงู‹ ุชูƒุดู‘ูŽููŽ ูŠูŽู„ู…ูŽู‚ูู‡

4. He slipped amid the darkness like an ungainly calf
Tended in the radiant dawn with careful sight

ูค. ุชูŽุฎูŽู„ู‘ู„ูŽ ุณูุฌู’ููŽ ุงู„ู„ูŠู„ู ู„ู„ู‘ูŠู„ู ูƒุงู„ูุฆุงู‹
ูŠูุฑุงุนููŠู‡ู ุจุงู„ุตู‘ูุจู’ุญู ุงู„ุฌูŽู„ููŠู‘ู ูˆูŠูŽุฑู…ูู‚ูู‡

5. His eyes unlined by kohl he passed the night awake
As though beside a beloved bedmate clutching tight

ูฅ. ูˆู„ู… ูŠูƒุชุญูู„ู’ ุบูู…ู’ุถุงู‹ ูุจุงุชูŽ ูƒุฃู†ู‘ู…ูŽุง
ูŠุฑูˆุบู ุฅู„ู‰ ุฅู„ูู ู…ู† ุงู„ู…ูุฒู’ู†ู ูŠูŽุนุดู‚ู‡

6. Those burnt with yearning while the night dragged on
Are set alight within recalling your sweet sight

ูฆ. ูู…ูู†ู’ ุญูุฑูŽู‚ู ู‚ุฏ ุจุงุชูŽ ูˆูŽู‡ู’ู†ุงู‹ ูŠูŽุดูุจู‘ูู‡ูŽุง
ุจุฐูƒุฑุงูƒู ุชูุฐูƒูŽู‰ ููŠ ุงู„ูุคุงุฏู ูุชูุญุฑูู‚ู‡

7. The sleepless lover tossed in thoughts of you
Is pierced by phantoms of your beauty shining bright

ูง. ุนู†ู‰ ุงู„ูˆุงู„ูู‡ูŽ ุงู„ู…ุชุจูˆู„ูŽ ู…ู†ูƒู ุงุฏู‘ููƒุงุฑูู‡ู
ูˆุฃุถู†ุงู‡ู ุทูŠู’ูู ู…ู† ุฎูŽูŠุงู„ูƒู ูŠูŽุทุฑูู‚ูู‡

8. I'd flee a heart enflamed in love for you
Disputing, with tears for you in ceaseless flight

ูจ. ู„ุฃูุจุฑูุญู’ุชู ู…ู† ู‚ู„ู’ุจู ุฅู„ูŠูƒู ุฎููููˆู‚ูู‡ู
ู†ูุฒุงุนุงู‹ ูˆู…ู† ุฏูŽู…ู’ุนู ุนู„ูŠูƒู ุชูŽุฑูŽู‚ุฑูู‚ูู‡

9. Amid the lofty ceilings is renewal of affection
I'll forge while graceful branches sway upright

ูฉ. ูˆูŽุญูŽุดู’ูˆูŽ ุงู„ู‚ูุจุงุจู ุงู„ู…ุณุชู‚ูู„ู‘ุฉู ุบูŽุงุฏูŽุฉูŒ
ุฃูุฌูŽุฏู‘ูุฏู ุนูŽู‡ุฏูŽ ุงู„ูˆูุฏู‘ู ู…ู†ู‡ุง ูˆุชูุฎู„ูู‚ูู‡

10. The delicate wrist in bracelets confined
Disturbed the sleeve's array, provoking eager bite

ูกู . ุบุฑูŠุฑุฉู ุฏูŽู„ู‘ู ุถุงู‚ูŽ ุฏูุฑู’ุนูŒ ูŠุฒูŠู†ูู‡ูŽุง
ูˆุฃู‚ู„ูŽู‚ูŽ ู…ุณุชู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูุดุงุญูŽูŠู†ู ู…ูู‚ู’ู„ูู‚ูู‡

11. The languid glance inclines to the lovely brow
When the coy eyelash moves with glance polite

ูกูก. ูŠูŽู…ูŠู„ู ุจู‡ุง ุงู„ู„ุญุธู ุงู„ุนูŽู„ูŠู„ู ุฅู„ู‰ ุงู„ูƒุฑูŽู‰
ุฅุฐุง ุฑูŽู†ู‘ู‚ูŽ ุงู„ุชูุชูŠุฑูŽ ููŠู‡ู ู…ูุฑูŽู†ู‘ูู‚ู‡

12. With gentle bending arm the wristband slips
Its fastener loosed, protesting loud its plight

ูกูข. ุชู‡ุงุฏู‰ ุจุนูุทู’ููŽูŠู’ ู†ุงุนูู…ู ุฌุงุฐูŽุจูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ูŽุง
ู…ูู†ูŽุทู‘ูŽู‚ูู‡ู ุญุชู‰ ุชูŽุดูŽูƒู‘ู‰ ู…ูู‚ูŽุฑุทูŽู‚ูู‡

13. Overcome by heady youth the branch will bend
Just like the bough with ripening fruit hangs light

ูกูฃ. ูŠูุบุงู„ูุจูู‡ูŽุง ุณููƒู’ุฑู ุงู„ุดุจุงุจู ูุชู†ุซูŽู†ูŠ
ุชูŽุซูŽู†ู‘ูŠูŽ ุบูุตู’ู†ู ุงู„ุจุงู†ู ูŠูŽู‡ุชุฒู‘ู ู…ููˆุฑูู‚ูู‡

14. This fervor is not what desire is used to
But raving lunacy past reason taking flight

ูกูค. ูˆู…ุง ุงู„ูˆูŽุฌุฏู ู…ุง ูŠูŽุนุชุงุฏู ุตูŽุจู‘ุงู‹ ุจุฐูƒุฑู‡ูŽุง
ูˆู„ูƒู†ู‘ู‡ู ุฎูŽุจู’ู„ู ุงู„ุชู‘ุตุงุจูŠ ูˆุฃูˆู„ูŽู‚ูู‡

15. Would that the spring renewed your haunts anew
Primping and preening meadows to your heartโ€™s delight

ูกูฅ. ุจูˆุฏูŠูŽ ู„ูˆ ุญูŽูŠู‘ุง ุงู„ุฑุจูŠุนู ุฑูุจูˆุนูŽู‡ุง
ูˆู†ูŽู…ู‘ูŽู‚ูŽ ูˆูŽุดูŠูŽ ุงู„ุฑู‘ูˆุถู ููŠู‡ุง ู…ู†ู…ู‘ูู‚ูู‡

16. Our nights with you and joys are gone, while sorrow
Parts and splits asunder all once joined so tight

ูกูฆ. ุชูŽู‚ูŽุถู‘ุชู’ ู„ูŠุงู„ูŠู†ุง ุจู‡ุง ูˆู†ูŽุนูŠู…ูู‡ุง
ููƒูŽุฑู‘ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุดู…ู„ ุงู„ุฌู…ูŠุนู ู…ููุฑู‘ูู‚ู‡

17. To the rival racing to the farthest goal
Where fervor at its peak exhausts the eager knight

ูกูง. ุฃู‚ูˆู„ู ู„ุณูŽุจู‘ุงู‚ู ุฅู„ู‰ ุฃู…ูŽุฏู ุงู„ุนูู„ู‰
ุจุญูŠู’ุซู ุซูŽู†ู‰ ุดุฃูˆูŽ ุงู„ู…ูุฑูŽู‡ู‘ูŽู‚ู ู…ูุฑู’ู‡ูู‚ูู‡

18. Your efforts fall behind Ja'far ibn Hubayrahโ€™s pace
While the ignorant suppose you'll match his flight

ูกูจ. ู„ูŽุณูŽุนูŠููƒูŽ ุฃุจุทู‰ ุนู† ู„ูŽุญุงู‚ ุงุจู† ุฌุนูุฑู
ูˆุณูŽุนูŠู ุฌูŽู‡ู’ูˆู„ู ุธูŽู†ู‘ูŽ ุฃู†ู‘ูƒ ุชูŽู„ุญู‚ูู‡

19. Perhaps you thought that his renown could be defamed
To the farthest time that memory holds him bright

ูกูฉ. ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูƒูŽ ู…ููˆุฏู ุฃู† ุชู‚ูŽุงุฐูŽููŽ ุดูŽุฃูˆูู‡ู
ุฅู„ู‰ ุฃู…ูŽุฏู ุฃุนูŠุง ุนู„ูŠูƒ ุชูŽุนูŽู„ู‘ูู‚ูู‡

20. He's of a nature like the meadow, generous
When the day ignites with searing summer heat's harsh bite

ูขู . ู„ู‡ู ุฎูู„ูู‚ูŒ ูƒุงู„ุฑู‘ูˆุถู ูŠูู†ู’ุฏูŠ ุชุจุฑู‘ูุนุงู‹
ุฅุฐุง ู…ุง ู†ูŽุจุง ุจุงู„ุญูุฑู‘ู ูŠูˆู…ุงู‹ ุชูŽุฎูŽู„ู‘ูู‚ูู‡

21. Like the reddening cloud, his bounty pours
Like beauty's downpour, gifts both far and wide

ูขูก. ูˆูƒุงู„ู…ูŽุดุฑูŽููŠู‘ู ุงู„ุนูŽุถู’ุจู ูŠูŽูุฑูŠ ุบูุฑุงุฑูู‡ู
ูˆูƒุงู„ุนุงุฑุถู ุงู„ูˆุณู…ูŠู‘ู ูŠูŽู†ู‡ูŽู„ู‘ู ู…ูุบุฏูู‚ูู‡

22. Like a brilliant star, praised amidst the clamor
Its bright beams shining through the darkest night

ูขูข. ูˆูƒุงู„ูƒูˆูƒุจู ุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ูŠู‘ู ูŠูุญู…ุฏูŽ ููŠ ุงู„ูˆุบู‰
ุชุฃู„ู‘ูู‚ู ุจููŠุถู ุงู„ู…ูุฑู‡ูŽูุงุชู ุชุฃู„ู‘ูู‚ูู‡

23. In discord his gentleness, more forceful
Than the sword's sharp edge, proves kinder might

ูขูฃ. ูˆูŠูŽุนู†ููู ููŠ ุงู„ู‡ูŠุฌุงุกู ุจุงู„ู‚ูุฑู’ู† ุฑููู’ู‚ูู‡ู
ูˆุฃุนู†ูŽูู ู…ุง ูŠุณุทูˆ ุจู‡ ุงู„ุณูŠู’ูู ุฃุฑููŽู‚ูู‡

24. Of lasting glory, planted in the soil of honor
His roots nourish branches rising noble, upright

ูขูค. ู„ู‡ู ู…ู† ุฌูุฐุงู…ู ููŠ ุงู„ุฐู‘ูˆุงุฆุจู ู…ูŽุญุชูุฏูŒ
ุฒูƒุง ู…ู†ุจุชุงู‹ ููŠ ู…ูŽุบุฑุณู ุงู„ู…ุฌุฏู ู…ูุนุฑูŽู‚ูู‡

25. The edifice of glory built lofty within them
Embellished with great deeds, most gracious sight

ูขูฅ. ุฑููŠุนู ุจู†ุงุกู ุงู„ุจูŠุชู ููŠู‡ู… ู…ูุดูŠุฏูู‡ู
ู…ูุทูŽู†ู‘ูุจูู‡ู ุจุงู„ู…ูŽุฃุซูุฑุงุชู ู…ูุฑูŽูˆู‘ูู‚ูู‡

26. The quintessence are they; his spirit their core
Eyes delighting, on their friends bestowing light

ูขูฆ. ู‡ูู…ู ุฌูˆู‡ุฑู ุงู„ุฃุญุณุงุจ ูˆู‡ูˆ ู„ูุจุงุจูู‡ู
ูˆุฅูู’ุฑูู†ุฏูู‡ู ุงู„ู…ูุนู’ุดูŠ ุงู„ุนูŠูˆู†ูŽ ูˆุฑูŽูˆู†ู‚ูู‡

27. When from the dawn his fortune's starred horizon rises
The full moon rises upon you, glowing bright

ูขูง. ุฅุฐุง ู…ุง ุชุฌู„ู‘ู‰ ู…ู† ู…ูŽุทุงู„ูุนู ุณูŽุนู’ุฏูู‡ู
ุชุฌู„ู‘ู‰ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุจุฏุฑู ูŠูŽู„ุชุงุญู ู…ูŽุดุฑูู‚ูู‡

28. Though awe may fill the heart at his majestic sight
The gaze was gentled by his cheerful light

ูขูจ. ู„ูŽุฆูู†ู’ ู…ูู„ูุฆูŽุชู’ ู…ู†ู‡ู ุงู„ุฌูˆุงู†ุญู ุฑูŽู‡ู’ุจูŽุฉู‹
ู„ู‚ุฏ ุฑุงู‚ูŽู‡ุง ู…ู† ู…ู†ุธุฑู ุงู„ุนูŽูŠู†ู ู…ููˆู†ูู‚ูู‡

29. Drawn tight the headdress between highborn ranks
The crown between two swords shines graceful, bright

ูขูฉ. ู…ูู‚ูŽู„ู‘ูŽุตู ุฃุซู†ุงุกู ุงู„ู†ู‘ุฌุงุฏู ู…ูุนูŽุตู‘ูŽุจูŒ
ุจุชุงุฌ ุงู„ุนูู„ู‰ ุจูŠู† ุงู„ุณู…ุงูƒูŠู†ู ู…ูŽูู’ุฑูŽู‚ูู‡

30. He has a caution that sends cowardice fleeing
Like a sharp-clawed lion, no spineless flight

ูฃู . ู„ู‡ู ู‡ุงุฌูุณูŒ ูŠูŽูู’ุฑูŠ ุงู„ููŽุฑููŠู‘ูŽ ูƒุฃู†ู‘ู‡ู
ุดูŽุจูŽุง ู…ูŽุดุฑูŽูู‘ูŠู ู„ูŠุณูŽ ูŠู†ุจูˆ ู…ูุฐูŽู„ู‘ูŽู‚ูู‡

31. He hits his target speaking true with equity
Vanquishing the enemyโ€™s deceit outright

ูฃูก. ูŠูุตูŠุจู ุจูŠุงู†ูŽ ุงู„ู‚ูˆู’ู„ ูŠููˆููŠ ุจุญูŽู‚ู‘ู‡ู
ุนู„ู‰ ุจุงุทูู„ู ุงู„ุฎูŽุตู’ู…ู ุงู„ุฃู„ูŽุฏู‘ู ููŠู…ุญูŽู‚ูู‡

32. He obeyed kindness in its first steps, and his vow
An unceasing cloud of rain pouring forth its might

ูฃูข. ุฃุทุงุนูŽ ู„ู‡ ุจูŽุฏุกู ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุญู ูˆุนูŽูˆุฏูู‡ู
ููƒุงู† ุบูŽู…ุงู…ุงู‹ ู„ุง ูŠูŽุบูุจู‘ู ุชูŽุฏูŽูู‘ูู‚ูู‡

33. A bucket, once lowered, gushed an abundance
His irrigation enriched you, fresh and bright

ูฃูฃ. ุฏูŽู„ูˆุญุงู‹ ุฅุฐุง ู…ุง ุดูู…ุชูŽู‡ู ุงูุชูŽุฑู‘ูŽ ูˆูŽุจู’ู„ูู‡ู
ูˆุฅุฑู’ู‡ุงู…ูู‡ู ุณูŽุญู‘ุงู‹ ุนู„ูŠูƒูŽ ูˆุฑูŽูŠู‘ู‚ูู‡

34. When he wished, he led the lame like horses
While doves and rock-doves winged in joyous flight

ูฃูค. ุฅุฐุง ุดุงุกูŽ ู‚ุงุฏูŽ ุงู„ุฃุนูˆูŽุฌููŠู‘ุงุชู ููŠู’ู„ูŽู‚ุงู‹
ูˆู…ู†ู’ ุจูŠู†ู ุฃูŠู’ุฏูŠู‡ุง ุงู„ุญูู…ุงู…ู ูˆููŽูŠู’ู„ูŽู‚ูู‡

35. Whenever horsemen approached a troop
You deployed, meeting the blades' thrust and bite

ูฃูฅ. ูˆูƒู†ู’ุชูŽ ุฅุฐุง ุงุฒูˆูŽุฑู‘ูŽุชู’ ู„ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูƒุชูŠุจูŽุฉูŒ
ูˆุนุงุฑูŽุถูŽู‡ุง ู…ู† ุนุงุฑูุถู ุงู„ุทุนู† ู…ูุจุฑูู‚ูู‡

36. You led their steeds ahead, a searing flame
Racing the winds, surpassing them in might

ูฃูฆ. ูˆู‚ูุฏู’ุชูŽ ุจู‡ุง ู‚ูุจู‘ูŽ ุงู„ุฃูŠุงุทูู„ู ุดูุฒู‘ูŽุจุงู‹
ุชูุณุงุจู‚ู ูˆูŽู‚ู’ุฏูŽ ุงู„ุฑู‘ูŠุญู ุนูŽุฏู’ูˆุงู‹ ูุชูŽุณุจู‚ูู‡

37. You went beyond to seize the foe's fifth share
While his tents and canopies shone brightly dight

ูฃูง. ุชุฎูŽุทู‘ู‰ ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ู‘ู‡ู’ุจู ุงู„ุฎู…ูŠุณูŽ ูˆุฏูˆู†ูŽู‡ู
ุณูุฑูŽุงุฏูู‚ู ุฎูŽุทู‘ูŠู‘ุงุชูู‡ู ูˆู…ูุณูŽุฑู’ุฏูŽู‚ูู‡

38. When you approached them, I said, "A troop
Of wild cows nears a hillside robed in white"

ูฃูจ. ุฅุฐุง ุดุงุฑูŽููŽุชู’ู‡ู ู‚ู„ุชูŽ ุณูุฑุจู ุฃุฌุงุฏูู„ู
ูŠูุดุงุฑููู ู‡ูŽุถู’ุจุงู‹ ู…ู† ุซูŽุจูŠุฑู ู…ูุญู„ู‘ูู‚ูู‡

39. God protected Abraham from the tyrant kings
His defender, merciful Ja'far won the fight

ูฃูฉ. ุฑุนู‰ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุฅุจุฑุงู‡ูŠู…ูŽ ู…ูู†ู’ ู…ูู„ูƒู ุญูŽู†ุง
ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูู„ูƒู ุญุงู†ููŠู‡ู ูˆุฃุดููŽู‚ูŽ ู…ูุดููู‚ูู‡

40. Ja'far restored the ties of kinship to Arqam's clan
Though the earth's expanse tired those who would unite

ูคู . ูˆุฃูˆุฑู‰ ุจุฒู†ุฏ ุงู„ุฃุฑู‚ู…ู ุงู„ุตู‘ูู„ู‘ ุฌุนููŽุฑูŒ
ูˆู„ู… ูŠูุนู’ูŠูู‡ู ููŽุชู’ู‚ู ู…ู† ุงู„ุฃุฑุถู ูŠูŽุฑุชู‚ูู‡ู

41. Such is the view of al-Hibrri if he opines
And the honesty of al-Alma'i so upright

ูคูก. ุฅู„ู‰ ุฐุงูƒ ุฑุฃูŠู ุงู„ู‡ูุจู’ุฑูุฒููŠู‘ู ุฅุฐุง ุงุฑุชุฃู‰
ูˆุตูุฏู’ู‚ู ุธู†ูˆู†ู ุงู„ุฃู„ูŽู…ุนูŠู‘ู ูˆู…ูŽุตู’ุฏูŽู‚ูู‡

42. On every bit of him, a glance that stares
Surveys the far horizon with discerning sight

ูคูข. ุนู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ู‚ูุทู’ุฑู ู…ู†ู‡ ู„ูŽูู’ุชูŽุฉู ู†ุงุธูุฑู
ูŠูุฑุงุนูŠ ุจู‡ุง ุงู„ุซู‘ุบู’ุฑูŽ ุงู„ู‚ูŽุตููŠู‘ูŽ ูˆูŠูŽุฑู…ู‚ูู‡

43. Wearying those of Kharura, the hot brand of censure
Binding firm the pact, with reason's might

ูคูฃ. ูˆุฃุนูŠูŽุง ุงู„ุญุฑูˆุฑูŠู‘ูŠู†ูŽ ู…ูุชู‘ูŽู‚ูุฏู ุงู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰
ู…ูุธุงู‡ูุฑู ุนูู‚ุฏู ุงู„ุญุฒู’ู…ู ุจุงู„ุญุฒู’ู… ู…ูˆุซูู‚ูู‡

44. Among them many whose heated talk bubbles forth
And a tribe whose judicious speech shines bright

ูคูค. ููƒู… ูููŠู‡ูู…ู ู…ู† ุฐูŠ ุบูุฑุงุฑูŽูŠู†ู ู‚ุฏ ู†ูŽุจูŽุง
ูˆู…ูุฏู’ุฑูŽู‡ู ู‚ูŽูˆู…ู ู‚ุฏ ุชูŽู„ูŽุฌู’ู„ูŽุฌูŽ ู…ู†ุทูู‚ูู‡

45. They see in Abraham an arrow Ja'far feathers
To pierce their foes with darts dealing mortal blight

ูคูฅ. ูŠุฑูˆู†ูŽ ุจุฅุจุฑุงู‡ูŠู…ูŽ ุณูŽู‡ู’ู…ุงู‹ ูŠูŽุฑูŠุดูู‡ู
ู„ู‡ู… ุจุงู„ู…ูŽู†ูŽุงูŠุง ุฌุนูุฑูŒ ูˆูŠูููŽูˆู‘ูู‚ูู‡

46. In his fiery youth his aid and guidance
Corrects and grants him triumph shining bright

ูคูฆ. ู…ุคุงุฒูุฑูู‡ู ููŠ ุนูู†ูููˆุงู†ู ุดุจุงุจู‡ู
ูŠูุณูŽุฏู‘ูุฏูู‡ู ููŠ ู‡ูŽุฏู’ูŠูู‡ู ูˆูŠููˆูŽูู‘ูู‚ูู‡

47. The scent of aloeswood wafts sweet from good mention of him
As the pure muskโ€™s essence perfumes with delight

ูคูง. ูŠูŽุทูŠุจู ู†ุณูŠู…ู ุงู„ุฒู‘ุงุจู ู…ู† ุทููŠุจู ุฐูƒุฑู‡
ูƒู…ุง ูุชู‘ู‚ูŽ ุงู„ู…ูุณูƒูŽ ุงู„ุฐูƒูŠู‘ูŽ ู…ููุชู‘ูู‚ูู‡

48. And the earth there exhales a scent from the horizons of night
Like the diffuse fragrance the gum resins alight

ูคูจ. ูˆูŠุนุจู‚ ุฐุงูƒ ุงู„ุชุฑุจ ู…ู† ุฃูˆุฌู‡ ุงู„ุฏุฌู‰
ูƒู…ุง ูุงุญ ู…ู† ู†ุซุฑ ุงู„ุฃุฌู†ุฉ ุฃุนุจู‚ู‡

49. Bestowing upon all in that land till satisfied
As camphor crystals spread in profuse flight

ูคูฉ. ูˆู‚ุฏ ุนู…ู‘ูŽ ู…ู† ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ุซุบุฑู ู†ุงุฆูู„ุงู‹
ูƒู…ุง ุงูุชุฑู‚ูŽุชู’ ุชูŽู‡ู…ูŠ ู…ู† ุงู„ู…ูุฒู’ู† ููุฑู‘ูŽู‚ูู‡

50. Does his resolution or his tenderness console them,
His fairness or his mercy grant respite?

ูฅู . ุฃุฅุฎุจู’ุงุชูู‡ู ุฃุญู’ููŽู‰ ุจู‡ู… ุฃู… ุญูŽู†ูŽุงู†ูู‡ู
ูˆุฑุฃููŽุชูู‡ู ุฃู… ุนูŽุฏู’ู„ูู‡ู ูˆุชูŽุฑูŽูู‘ูู‚ูู‡

51. Powerโ€™s glory resides within them, and youโ€™ve not ceased to be
The precious pendant under his wing shining bright

ูฅูก. ุซูŽูˆูŽู‰ ุจูƒูŽ ุนุฒ ุงู„ู…ูู„ูƒู ููŠู‡ู… ูˆู„ู… ุชูŽุฒูŽู„ู’
ูˆุฃู†ุชูŽ ู„ู‡ู ุงู„ุนูู„ู’ู‚ู ุงู„ู†ููŠุณู ูˆู…ูŽุนู’ู„ูŽู‚ูู‡

52. By God, Ja'far did not neglect you for an instant
Nor spend a night consumed with love and fervent spite

ูฅูข. ุดูŽู‡ูุฏู’ุชู ูู„ุง ูˆุงู„ู„ู‘ู‡ู ู…ุง ุบุงุจูŽ ุฌูŽุนูุฑูŒ
ูˆู„ุง ุจุงุชูŽ ุฐุง ูˆูŽุฌู’ุฏู ุฅู„ูŠูƒ ูŠูุคุฑู‘ูู‚ูู‡

53. In the far Maghreb the lofty regiments collapse
When they face his blade; in the east his day is bright

ูฅูฃ. ูˆุจุงู„ู…ุบุฑุจ ุงู„ุฃู‚ุตูŽู‰ ู‚ูŽุฑูŠุนู ูƒุชุงุฆุจู
ุชุฎูุจู‘ู ุจู…ูŽุณุฑุงู‡ู ููŠุฑุฌููู ู…ูŽุดุฑูู‚ูู‡

54. Returning, his success will gratify and delight you
Reuniting ties unity had put to flight

ูฅูค. ุณูŠูุฑุถูŠูƒูŽ ู…ู†ู‡ู ุจุงู„ุฅูŠุงุจู ูˆุณูŽุนู’ุฏูู‡ู
ูˆูŠุฌู…ูŽุนู ุดูŽู…ู„ุงู‹ ุดุงุฏูŽ ู…ุฌู’ุฏุงู‹ ุชูŽููŽุฑู‘ูู‚ูู‡

55. It will heal the longing you have borne with his return
And relieve a heartache stirring restlessness at night

ูฅูฅ. ูˆูŠูŽุดููŠ ู…ุดูˆู‚ุงู‹ ู…ู†ูƒูŽ ุจุงู„ู‚ูุฑุจู ู„ูˆุนูŽุฉู‹
ูˆุจูŽุฑู’ุญูŽ ุบู„ูŠู„ู ููŠ ุงู„ุฌูˆุงู†ุญู ูŠูู‚ู’ู„ูู‚ูู‡

56. It will delight the Zab's land with happy tidings
As blossoms gild it, graced in beautyโ€™s dress bedight

ูฅูฆ. ูˆูŠูุจู’ู‡ูุฌู ุฃุฑุถูŽ ุงู„ุฒู‘ุงุจ ุจู‡ุฌุฉูŽ ุณุคุฏุฏู
ูˆุชูุจู’ู‡ูุฌูู‡ ุฃููˆุงูู ุฒูŽู‡ู’ุฑู ูˆุชููˆู†ูู‚ูู‡

57. Yours are blessings; my hands have overreached
While time's hands tore my purpose to blight

ูฅูง. ู„ูƒ ุงู„ุฎูŠุฑ ู‚ุฏ ุทุงู„ูŽุชู’ ูŠุฏุงูŠูŽ ูˆู‚ุตู‘ุฑูŽุชู’
ูŠุฏุง ุฒูŽู…ูŽู†ู ุฃู„ู’ูˆู‰ ุจู†ูŽุญุถูŠ ูŠู…ุฒู‘ูู‚ู‡

58. Some of what you have granted is enough; permit this caravan
Bound by your grace to travel in seemly plight

ูฅูจ. ูƒูู‰ ุจุนุถู ู…ุง ุฃูˆู’ู„ูŠู’ุชูŽ ูุฃุฐูŽู†ู’ ู„ู‚ูุงูู„ู
ุจูุถู„ูƒ ุฒูู…ู‘ูŽุชู’ ู„ู„ุชุฑูŽุญู‘ูู„ู ุฃูŠู†ูู‚ูู‡

59. You have bestowed gifts on me though I did not ask
I thought your sea would drown me in its might

ูฅูฉ. ุฃููŽุถู’ุชูŽ ุนู„ูŠู‡ ุจุงู„ู†ู‘ุฏู‰ ุบูŠุฑูŽ ุณุงุฆูู„ู
ุจุญุงุฑูŽูƒูŽ ุญุชู‰ ุธู†ู‘ูŽ ุฃู†ู‘ูƒ ุชูุบู’ุฑูู‚ูู‡

60. I will thank you for blessings upon me though I
Unable to match your renown have lost all might

ูฆู . ุณุฃุดูƒุฑูƒูŽ ุงู„ู†ู‘ูุนู’ู…ูŽู‰ ุนู„ูŠู‘ูŽ ูˆุฅู†ู‘ู†ูŠ
ุจุฐุงูƒ ู„ูŽูˆุงู†ูŠ ุงู„ุดู‘ุฃูˆู ุนู†ูƒ ู…ูุฑู‡ู‘ูŽู‚ูู‡

61. No speech grows like praise that exalts its subject
Nor seems as true as a fair outstretched hand in bright sight

ูฆูก. ูˆู…ุง ูƒุญู…ูŠุฏู ุงู„ู‚ูˆู„ู ูŠู†ู…ูŠ ู…ุฒูŠุฏูู‡
ูˆู„ุง ูƒุงู„ูŠูŽุฏู ุงู„ุจูŠุถุงุก ุนู†ุฏูŠ ุชุญูŽู‚ู‘ูู‚ูู‡

62. Neither I nor my like and what we say
Unless I habitually match the words to truth's light

ูฆูข. ูˆู…ุง ุฃู†ุง ุฃูˆ ู…ุซู„ูŠ ูˆู‚ูˆู„ูŒ ูŠู‚ูˆู„ู‡
ุฅุฐุง ู„ู… ุฃูƒูู†ู’ ุฃูู„ููŠ ุจู‡ ู…ูŽู† ูŠูุตูŽุฏู‘ูู‚ูู‡