1. From that delightful horizon shining bright
If only bliss would keep it shining through the night
ูก. ุฃู
ููู ุฃููููููุง ุฐุงู ุงูุณููุง ูุชุฃููููููู
ููุคุฑููููููุง ูู ุฃูู ููุฌูุฏุงู ููุคุฑูููููู
2. Unceasing flashes of lightning illuminate
Enticing us to one who feels no such delight
ูข. ูู
ุง ุงูููู ู
ูุฌุชุงุฒู ู
ู ุงูุจุฑููู ูุงู
ูุนู
ููุดูููููููุง ุชูููุงุกู ู
ูู ูุง ููุดูููููููู
3. Scarce had the darkness come than I thought I spied
A black man on the horizon, his teeth shining white
ูฃ. ูู
ุง ุฅู ุฎูุจุง ุญุชู ุญุณูุจูุชู ู
ู ุงูุฏูุฌู
ุนูู ุงูุฃูููู ุฒูุฌููุงู ุชูุดูููู ูููู
ูููู
4. He slipped amid the darkness like an ungainly calf
Tended in the radiant dawn with careful sight
ูค. ุชูุฎููููู ุณูุฌููู ุงููููู ูููููู ูุงููุฆุงู
ููุฑุงุนูููู ุจุงูุตููุจูุญู ุงูุฌูููููู ูููุฑู
ูููู
5. His eyes unlined by kohl he passed the night awake
As though beside a beloved bedmate clutching tight
ูฅ. ููู
ููุชุญููู ุบูู
ูุถุงู ูุจุงุชู ูุฃููู
ูุง
ูุฑูุบู ุฅูู ุฅููู ู
ู ุงูู
ูุฒููู ููุนุดูู
6. Those burnt with yearning while the night dragged on
Are set alight within recalling your sweet sight
ูฆ. ูู
ููู ุญูุฑููู ูุฏ ุจุงุชู ูููููุงู ููุดูุจููููุง
ุจุฐูุฑุงูู ุชูุฐููู ูู ุงููุคุงุฏู ูุชูุญุฑููู
7. The sleepless lover tossed in thoughts of you
Is pierced by phantoms of your beauty shining bright
ูง. ุนูู ุงููุงูููู ุงูู
ุชุจููู ู
ููู ุงุฏูููุงุฑููู
ูุฃุถูุงูู ุทูููู ู
ู ุฎููุงููู ููุทุฑูููู
8. I'd flee a heart enflamed in love for you
Disputing, with tears for you in ceaseless flight
ูจ. ูุฃูุจุฑูุญูุชู ู
ู ูููุจู ุฅูููู ุฎูููููููู
ููุฒุงุนุงู ูู
ู ุฏูู
ูุนู ุนูููู ุชูุฑููุฑูููู
9. Amid the lofty ceilings is renewal of affection
I'll forge while graceful branches sway upright
ูฉ. ููุญูุดููู ุงูููุจุงุจู ุงูู
ุณุชููููุฉู ุบูุงุฏูุฉู
ุฃูุฌูุฏููุฏู ุนููุฏู ุงูููุฏูู ู
ููุง ูุชูุฎููููู
10. The delicate wrist in bracelets confined
Disturbed the sleeve's array, provoking eager bite
ูกู . ุบุฑูุฑุฉู ุฏูููู ุถุงูู ุฏูุฑูุนู ูุฒูููููุง
ูุฃููููู ู
ุณุชููู ุงูููุดุงุญูููู ู
ูููููููู
11. The languid glance inclines to the lovely brow
When the coy eyelash moves with glance polite
ูกูก. ููู
ููู ุจูุง ุงููุญุธู ุงูุนููููู ุฅูู ุงููุฑูู
ุฅุฐุง ุฑููููู ุงูุชูุชูุฑู ูููู ู
ูุฑูููููู
12. With gentle bending arm the wristband slips
Its fastener loosed, protesting loud its plight
ูกูข. ุชูุงุฏู ุจุนูุทููููู ูุงุนูู
ู ุฌุงุฐูุจู ุงููููููุง
ู
ูููุทูููููู ุญุชู ุชูุดูููู ู
ูููุฑุทูููู
13. Overcome by heady youth the branch will bend
Just like the bough with ripening fruit hangs light
ูกูฃ. ููุบุงููุจูููุง ุณูููุฑู ุงูุดุจุงุจู ูุชูุซููู
ุชูุซููููู ุบูุตููู ุงูุจุงูู ูููุชุฒูู ู
ููุฑูููู
14. This fervor is not what desire is used to
But raving lunacy past reason taking flight
ูกูค. ูู
ุง ุงูููุฌุฏู ู
ุง ููุนุชุงุฏู ุตูุจูุงู ุจุฐูุฑููุง
ููููููู ุฎูุจููู ุงูุชูุตุงุจู ูุฃูููููู
15. Would that the spring renewed your haunts anew
Primping and preening meadows to your heartโs delight
ูกูฅ. ุจูุฏูู ูู ุญูููุง ุงูุฑุจูุนู ุฑูุจูุนููุง
ูููู
ูููู ููุดูู ุงูุฑููุถู ูููุง ู
ูู
ููููู
16. Our nights with you and joys are gone, while sorrow
Parts and splits asunder all once joined so tight
ูกูฆ. ุชูููุถูุชู ููุงูููุง ุจูุง ูููุนูู
ููุง
ูููุฑูู ุนูู ุงูุดู
ู ุงูุฌู
ูุนู ู
ููุฑูููู
17. To the rival racing to the farthest goal
Where fervor at its peak exhausts the eager knight
ูกูง. ุฃูููู ูุณูุจูุงูู ุฅูู ุฃู
ูุฏู ุงูุนููู
ุจุญููุซู ุซููู ุดุฃูู ุงูู
ูุฑูููููู ู
ูุฑูููููู
18. Your efforts fall behind Ja'far ibn Hubayrahโs pace
While the ignorant suppose you'll match his flight
ูกูจ. ููุณูุนูููู ุฃุจุทู ุนู ููุญุงู ุงุจู ุฌุนูุฑู
ูุณูุนูู ุฌูููููู ุธูููู ุฃููู ุชููุญููู
19. Perhaps you thought that his renown could be defamed
To the farthest time that memory holds him bright
ูกูฉ. ููุนููููู ู
ููุฏู ุฃู ุชููุงุฐููู ุดูุฃูููู
ุฅูู ุฃู
ูุฏู ุฃุนูุง ุนููู ุชูุนููููููู
20. He's of a nature like the meadow, generous
When the day ignites with searing summer heat's harsh bite
ูขู . ููู ุฎููููู ูุงูุฑููุถู ููููุฏู ุชุจุฑููุนุงู
ุฅุฐุง ู
ุง ููุจุง ุจุงูุญูุฑูู ููู
ุงู ุชูุฎููููููู
21. Like the reddening cloud, his bounty pours
Like beauty's downpour, gifts both far and wide
ูขูก. ููุงูู
ูุดุฑููููู ุงูุนูุถูุจู ูููุฑู ุบูุฑุงุฑููู
ููุงูุนุงุฑุถู ุงููุณู
ููู ูููููููู ู
ูุบุฏูููู
22. Like a brilliant star, praised amidst the clamor
Its bright beams shining through the darkest night
ูขูข. ููุงููููุจู ุงูุฏููุฑูููู ููุญู
ุฏู ูู ุงููุบู
ุชุฃููููู ุจููุถู ุงูู
ูุฑูููุงุชู ุชุฃูููููู
23. In discord his gentleness, more forceful
Than the sword's sharp edge, proves kinder might
ูขูฃ. ูููุนูููู ูู ุงูููุฌุงุกู ุจุงูููุฑูู ุฑููููููู
ูุฃุนูููู ู
ุง ูุณุทู ุจู ุงูุณูููู ุฃุฑููููู
24. Of lasting glory, planted in the soil of honor
His roots nourish branches rising noble, upright
ูขูค. ููู ู
ู ุฌูุฐุงู
ู ูู ุงูุฐููุงุฆุจู ู
ูุญุชูุฏู
ุฒูุง ู
ูุจุชุงู ูู ู
ูุบุฑุณู ุงูู
ุฌุฏู ู
ูุนุฑูููู
25. The edifice of glory built lofty within them
Embellished with great deeds, most gracious sight
ูขูฅ. ุฑููุนู ุจูุงุกู ุงูุจูุชู ูููู
ู
ูุดูุฏููู
ู
ูุทููููุจููู ุจุงูู
ูุฃุซูุฑุงุชู ู
ูุฑููููููู
26. The quintessence are they; his spirit their core
Eyes delighting, on their friends bestowing light
ูขูฆ. ููู
ู ุฌููุฑู ุงูุฃุญุณุงุจ ููู ููุจุงุจููู
ูุฅููุฑููุฏููู ุงูู
ูุนูุดู ุงูุนูููู ูุฑูููููู
27. When from the dawn his fortune's starred horizon rises
The full moon rises upon you, glowing bright
ูขูง. ุฅุฐุง ู
ุง ุชุฌููู ู
ู ู
ูุทุงููุนู ุณูุนูุฏููู
ุชุฌููู ุนููู ุงูุจุฏุฑู ูููุชุงุญู ู
ูุดุฑูููู
28. Though awe may fill the heart at his majestic sight
The gaze was gentled by his cheerful light
ูขูจ. ููุฆููู ู
ูููุฆูุชู ู
ููู ุงูุฌูุงูุญู ุฑูููุจูุฉู
ููุฏ ุฑุงูููุง ู
ู ู
ูุธุฑู ุงูุนูููู ู
ููููููู
29. Drawn tight the headdress between highborn ranks
The crown between two swords shines graceful, bright
ูขูฉ. ู
ููููููุตู ุฃุซูุงุกู ุงูููุฌุงุฏู ู
ูุนูุตููุจู
ุจุชุงุฌ ุงูุนููู ุจูู ุงูุณู
ุงูููู ู
ูููุฑูููู
30. He has a caution that sends cowardice fleeing
Like a sharp-clawed lion, no spineless flight
ูฃู . ููู ูุงุฌูุณู ููููุฑู ุงูููุฑูููู ูุฃูููู
ุดูุจูุง ู
ูุดุฑููููู ููุณู ููุจู ู
ูุฐููููููู
31. He hits his target speaking true with equity
Vanquishing the enemyโs deceit outright
ูฃูก. ููุตูุจู ุจูุงูู ุงููููู ููููู ุจุญููููู
ุนูู ุจุงุทููู ุงูุฎูุตูู
ู ุงูุฃููุฏูู ููู
ุญูููู
32. He obeyed kindness in its first steps, and his vow
An unceasing cloud of rain pouring forth its might
ูฃูข. ุฃุทุงุนู ูู ุจูุฏุกู ุงูุณููู
ุงุญู ูุนููุฏููู
ููุงู ุบูู
ุงู
ุงู ูุง ููุบูุจูู ุชูุฏููููููู
33. A bucket, once lowered, gushed an abundance
His irrigation enriched you, fresh and bright
ูฃูฃ. ุฏูููุญุงู ุฅุฐุง ู
ุง ุดูู
ุชููู ุงูุชูุฑูู ููุจููููู
ูุฅุฑููุงู
ููู ุณูุญูุงู ุนูููู ูุฑูููููู
34. When he wished, he led the lame like horses
While doves and rock-doves winged in joyous flight
ูฃูค. ุฅุฐุง ุดุงุกู ูุงุฏู ุงูุฃุนููุฌูููุงุชู ููููููุงู
ูู
ูู ุจููู ุฃููุฏููุง ุงูุญูู
ุงู
ู ูููููููููู
35. Whenever horsemen approached a troop
You deployed, meeting the blades' thrust and bite
ูฃูฅ. ููููุชู ุฅุฐุง ุงุฒููุฑููุชู ูููููู
ู ูุชูุจูุฉู
ูุนุงุฑูุถููุง ู
ู ุนุงุฑูุถู ุงูุทุนู ู
ูุจุฑูููู
36. You led their steeds ahead, a searing flame
Racing the winds, surpassing them in might
ูฃูฆ. ูููุฏูุชู ุจูุง ููุจูู ุงูุฃูุงุทููู ุดูุฒููุจุงู
ุชูุณุงุจูู ููููุฏู ุงูุฑููุญู ุนูุฏููุงู ูุชูุณุจููู
37. You went beyond to seize the foe's fifth share
While his tents and canopies shone brightly dight
ูฃูง. ุชุฎูุทูู ุฅูู ุงูููููุจู ุงูุฎู
ูุณู ูุฏููููู
ุณูุฑูุงุฏููู ุฎูุทูููุงุชููู ูู
ูุณูุฑูุฏูููู
38. When you approached them, I said, "A troop
Of wild cows nears a hillside robed in white"
ูฃูจ. ุฅุฐุง ุดุงุฑูููุชููู ููุชู ุณูุฑุจู ุฃุฌุงุฏููู
ููุดุงุฑููู ููุถูุจุงู ู
ู ุซูุจูุฑู ู
ูุญูููููู
39. God protected Abraham from the tyrant kings
His defender, merciful Ja'far won the fight
ูฃูฉ. ุฑุนู ุงููููู ุฅุจุฑุงููู
ู ู
ููู ู
ูููู ุญููุง
ุนูู ุงูู
ูููู ุญุงููููู ูุฃุดูููู ู
ูุดููููู
40. Ja'far restored the ties of kinship to Arqam's clan
Though the earth's expanse tired those who would unite
ูคู . ูุฃูุฑู ุจุฒูุฏ ุงูุฃุฑูู
ู ุงูุตูููู ุฌุนููุฑู
ููู
ููุนููููู ููุชููู ู
ู ุงูุฃุฑุถู ููุฑุชูููู
41. Such is the view of al-Hibrri if he opines
And the honesty of al-Alma'i so upright
ูคูก. ุฅูู ุฐุงู ุฑุฃูู ุงูููุจูุฑูุฒูููู ุฅุฐุง ุงุฑุชุฃู
ูุตูุฏููู ุธูููู ุงูุฃููู
ุนููู ูู
ูุตูุฏูููู
42. On every bit of him, a glance that stares
Surveys the far horizon with discerning sight
ูคูข. ุนูู ููููู ููุทูุฑู ู
ูู ููููุชูุฉู ูุงุธูุฑู
ููุฑุงุนู ุจูุง ุงูุซูุบูุฑู ุงูููุตูููู ูููุฑู
ููู
43. Wearying those of Kharura, the hot brand of censure
Binding firm the pact, with reason's might
ูคูฃ. ูุฃุนููุง ุงูุญุฑูุฑููููู ู
ูุชููููุฏู ุงููููููู
ู
ูุธุงููุฑู ุนููุฏู ุงูุญุฒูู
ู ุจุงูุญุฒูู
ู
ูุซูููู
44. Among them many whose heated talk bubbles forth
And a tribe whose judicious speech shines bright
ูคูค. ููู
ูููููู
ู ู
ู ุฐู ุบูุฑุงุฑูููู ูุฏ ููุจูุง
ูู
ูุฏูุฑููู ูููู
ู ูุฏ ุชูููุฌูููุฌู ู
ูุทูููู
45. They see in Abraham an arrow Ja'far feathers
To pierce their foes with darts dealing mortal blight
ูคูฅ. ูุฑููู ุจุฅุจุฑุงููู
ู ุณูููู
ุงู ููุฑูุดููู
ููู
ุจุงูู
ูููุงูุง ุฌุนูุฑู ููููููููููู
46. In his fiery youth his aid and guidance
Corrects and grants him triumph shining bright
ูคูฆ. ู
ุคุงุฒูุฑููู ูู ุนูููููุงูู ุดุจุงุจูู
ููุณูุฏููุฏููู ูู ููุฏููููู ููููููููููู
47. The scent of aloeswood wafts sweet from good mention of him
As the pure muskโs essence perfumes with delight
ูคูง. ููุทูุจู ูุณูู
ู ุงูุฒูุงุจู ู
ู ุทููุจู ุฐูุฑู
ูู
ุง ูุชููู ุงูู
ูุณูู ุงูุฐูููู ู
ููุชููููู
48. And the earth there exhales a scent from the horizons of night
Like the diffuse fragrance the gum resins alight
ูคูจ. ููุนุจู ุฐุงู ุงูุชุฑุจ ู
ู ุฃูุฌู ุงูุฏุฌู
ูู
ุง ูุงุญ ู
ู ูุซุฑ ุงูุฃุฌูุฉ ุฃุนุจูู
49. Bestowing upon all in that land till satisfied
As camphor crystals spread in profuse flight
ูคูฉ. ููุฏ ุนู
ูู ู
ู ูู ุฐูู ุงูุซุบุฑู ูุงุฆููุงู
ูู
ุง ุงูุชุฑููุชู ุชููู
ู ู
ู ุงูู
ูุฒูู ููุฑููููู
50. Does his resolution or his tenderness console them,
His fairness or his mercy grant respite?
ูฅู . ุฃุฅุฎุจูุงุชููู ุฃุญูููู ุจูู
ุฃู
ุญูููุงูููู
ูุฑุฃููุชููู ุฃู
ุนูุฏููููู ูุชูุฑููููููู
51. Powerโs glory resides within them, and youโve not ceased to be
The precious pendant under his wing shining bright
ูฅูก. ุซูููู ุจูู ุนุฒ ุงูู
ูููู ูููู
ููู
ุชูุฒููู
ูุฃูุชู ููู ุงูุนููููู ุงููููุณู ูู
ูุนูููููู
52. By God, Ja'far did not neglect you for an instant
Nor spend a night consumed with love and fervent spite
ูฅูข. ุดูููุฏูุชู ููุง ูุงููููู ู
ุง ุบุงุจู ุฌูุนูุฑู
ููุง ุจุงุชู ุฐุง ููุฌูุฏู ุฅููู ููุคุฑููููู
53. In the far Maghreb the lofty regiments collapse
When they face his blade; in the east his day is bright
ูฅูฃ. ูุจุงูู
ุบุฑุจ ุงูุฃูุตูู ููุฑูุนู ูุชุงุฆุจู
ุชุฎูุจูู ุจู
ูุณุฑุงูู ููุฑุฌููู ู
ูุดุฑูููู
54. Returning, his success will gratify and delight you
Reuniting ties unity had put to flight
ูฅูค. ุณููุฑุถููู ู
ููู ุจุงูุฅูุงุจู ูุณูุนูุฏููู
ููุฌู
ูุนู ุดูู
ูุงู ุดุงุฏู ู
ุฌูุฏุงู ุชูููุฑููููู
55. It will heal the longing you have borne with his return
And relieve a heartache stirring restlessness at night
ูฅูฅ. ูููุดูู ู
ุดููุงู ู
ููู ุจุงูููุฑุจู ููุนูุฉู
ูุจูุฑูุญู ุบูููู ูู ุงูุฌูุงูุญู ููููููููู
56. It will delight the Zab's land with happy tidings
As blossoms gild it, graced in beautyโs dress bedight
ูฅูฆ. ูููุจูููุฌู ุฃุฑุถู ุงูุฒูุงุจ ุจูุฌุฉู ุณุคุฏุฏู
ูุชูุจูููุฌูู ุฃููุงูู ุฒูููุฑู ูุชููููููู
57. Yours are blessings; my hands have overreached
While time's hands tore my purpose to blight
ูฅูง. ูู ุงูุฎูุฑ ูุฏ ุทุงููุชู ูุฏุงูู ููุตูุฑูุชู
ูุฏุง ุฒูู
ููู ุฃูููู ุจููุญุถู ูู
ุฒูููู
58. Some of what you have granted is enough; permit this caravan
Bound by your grace to travel in seemly plight
ูฅูจ. ููู ุจุนุถู ู
ุง ุฃูููููุชู ูุฃุฐููู ูููุงููู
ุจูุถูู ุฒูู
ููุชู ููุชุฑูุญูููู ุฃูููููู
59. You have bestowed gifts on me though I did not ask
I thought your sea would drown me in its might
ูฅูฉ. ุฃููุถูุชู ุนููู ุจุงูููุฏู ุบูุฑู ุณุงุฆููู
ุจุญุงุฑููู ุญุชู ุธููู ุฃููู ุชูุบูุฑูููู
60. I will thank you for blessings upon me though I
Unable to match your renown have lost all might
ูฆู . ุณุฃุดูุฑูู ุงููููุนูู
ูู ุนูููู ูุฅูููู
ุจุฐุงู ูููุงูู ุงูุดูุฃูู ุนูู ู
ูุฑูููููู
61. No speech grows like praise that exalts its subject
Nor seems as true as a fair outstretched hand in bright sight
ูฆูก. ูู
ุง ูุญู
ูุฏู ุงููููู ููู
ู ู
ุฒูุฏูู
ููุง ูุงูููุฏู ุงูุจูุถุงุก ุนูุฏู ุชุญููููููู
62. Neither I nor my like and what we say
Unless I habitually match the words to truth's light
ูฆูข. ูู
ุง ุฃูุง ุฃู ู
ุซูู ููููู ููููู
ุฅุฐุง ูู
ุฃูููู ุฃูููู ุจู ู
ูู ููุตูุฏููููู