1. I say to one with stature like a rod
And waist that is blessed by its shaper
ูก. ุฃูููู ูุฐู ูุงู
ูุฉู ูุงูููุถูุจู
ููุฎูุตุฑู ุชูุจุงุฑููู ู
ู ุฎูุตููุฑูู
2. With a face that rivals its teeth in brightness
As he pours from the cup into the goblet
ูข. ููููุฌู ููุจุงุฑู ุณูููุงูู ุงูู
ูุฏุงู
ู
ููุตูุจูู ู
ู ุงูููุจู ูู ุงูููุจููุฑูุฉ
3. Oh turn your eyes away o you, the epitome of youth
By God, your eyes - how enchanting!
ูฃ. ุฃูุง ูุงุบุถูุถู ุงูุทุฑูู ูุง ุฐุง ุงููุชู
ูููููููู ุทุฑูููู ู
ุง ุฃุณุญูุฑูู
4. Indeed, the turns of fate have played with me
Like the playing of a boy with a ball
ูค. ููุฏ ูุนุจุช ุจู ุตูุฑูููู ุงูุฒููู
ุงู
ููุนุจู ุงููุชู ูุงููุชู ุจุงูููุฑูุฉ
5. And I was tossed eastward to its west
Like the birds of storms with feathers
ูฅ. ููุทููููุฑุชู ุดูุฑูุงู ุฅูู ุบูุฑุจููุง
ููุทููุฑู ุงูุนููุงุตููู ุจุงูุฒููุจูุฑูุฉ
6. And I'm amazed that I am a poet
And the words of verse - how poetic!
ูฆ. ูููุนุฌุจูู ุฃููู ุดุงุนุฑู
ููููู ุงูุจุฑูููุฉู ู
ุง ุฃุดุนุฑููู
7. And if they wagered me and my books
Along with poetry, wit and inkwell
ูง. ููู ุฑููููููู ููุชุจู ู
ุนุงู
ู
ุน ุงูุดููุนุฑู ูุงูุธููุฑูู ูุงูู
ุญุจุฑูุฉ
8. For a dayโs nourishment, theyโd take back the bet
And toss silver freshly minted
ูจ. ุนูู ููุชู ููู
ู ููุฑูุฏูููุง ุงูุฑูุงูู
ูุฃุฑู
ููุง ุฅูู ูุถุฉู ู
ุญุถูุฑูุฉ
9. Forbidden, forbidden - the era of the destitute
Forbidden, forbidden - how foul!
ูฉ. ุญูุฑุงู
ู ุญุฑุงู
ู ุฒูู
ุงูู ุงููููุฑู
ุญูุฑุงู
ู ุญุฑุงู
ููู ู
ุง ุฃูุฐูุฑูู
10. When the life of a youth is constricted
Better than a life entombed
ูกู . ุฅุฐุง ูุงู ุนูุดู ุงููุชู ุถููููุงู
ูุฎูุฑู ู
ู ุงูุนูุดูุฉู ุงูู
ูุจูุฑูุฉ