Feedback

ابن الدهان

Abn Aldhan

سقى دمشق وأياماً مضت فيها

It watered Damascus, and days have passed in it

طوى دارها طي الكتاب المنمنم

She folded the house like a gilded book

ظبى المواضي وأطراف القنا الذبل

The meadows are in bloom, the canals overflow

منك ذاك لشقوتي

From you comes that for my misery

ما عذر عيني لا تفيض فتسكب

My eyes have no excuse not to overflow and pour out,

وهيهات لم يعلم بسرك مشفق

Alas! No confidant knew your secret,

تجني فتنكر ما تجني فأنكره

You reap then deny what you have reaped so I deny it

وأهيف زاد الوعك سكرة طرفه

His intoxicated eyes increased my love-sick heartache,

لنا التهنئات وفرط الجذل

Congratulations and abundant generosity are ours,

وعد الخيال بأنا جيرة العام

The imagination promised we'd be next door neighbors this year

هذا هو السعي لا ما يدعي الواني

This is the quest, not what the cups claim

أوجدي كذا أم هكذا كل من يهوى

Is she lost or does every lover increase in passion and yearning for affliction

أما وجفونك المرضى الصحاح

With your sick, tired eyelids, and your drunken glances

عاتباه في فرط ظلمي وهجري

Reproaching him for my extreme injustice and estrangement,

أعلمت بعدك وقفتي بالأجرع

I know after you my standing at Al-Ajra'a

وفستقة شبهتها إذ رأيتها

Like a pistachio I saw it

سيف بجفنك مغمد مسلول

A sword in your eyelids' sheath, drawn smoothly,

أهلاً بها وبما أتتنما تحمل

Welcome to her and what she brought

أمأتم هذه الأيام أم عيد

Are these days a festival or Eid

قطعت يد قطعت ذوائب شعره

A hand was cut off that had cut his braided hair

يضحي يجانبني مجانبة العدى

My friend, though words may fail, goodwill endures.

مولاي سعد الدين دعوة آمل

My Master Sa'd al-Din, the hopeful plea

هلت بشائر تاليات بشائر

The omens of good tidings have appeared

بأبي من لسبته نحلة

By the one whose dimple is a honey jar,

سرى عائفاً من عرفه وحليه

He set forth, leaving behind his campsite and belongings,

يقول وقد عاتبته حين زارني

He says, and I had reproached him when he visited me

أيرجع عصر بالجزيرة رائق

Will an era return to the peninsula, serene,

يا مالكي بعوائد البر

O my protector, with your virtuous deeds,

طرف المحب موكل بعذابه

The lover's eyes are burdened with his torment,

وأخجلها البراز فألبستها

Shame made her blush, so the cupbearer dressed her

لو أن ممرضه بالهجر عايده

If only my nurse with estrangement would visit me one day

دعني ولا تلحني في دمعي الهتن

Leave me be, and do not blame me for my tears of passion,

ما نام بعد البين يستحلي الكرى

Sleep escapes the estranged, homesickness overtakes him by night

لولا الرقيب غداة زموا الأينقا

Had there been no watcher when they packed to depart at dawn

ما كان واشٍ عن تلدده

He was not negligent of his affection,

عيناك عقلة كل سابح

Your eyes are the mind of every swimmer,

أبى جلد أن أحمل البين والقلى

My patient heart refused to bear estrangement and anguish

وميض ثغر يفتر بالثغر

The glow of his smile parts his lips

فلا وصلها يبدو فتبلى بلا بلى

Her union does not appear, so it fades without fading

أبدى عذارك إذ تبدى

Your excuses appeared when you appeared,

تحت الظلام محتجباً

Beneath the darkness hiding

وذات شجو أسال البين عبرتها

With yearning grief, the distance shed its tears,

كم بين أجفانك من صارم

How many a fierce glance lies between your eyelids,

يحملني مالا أطيق فأحمل

He burdens me with more than I can bear, so I bear it,

أما كفاك تلافي في تلافيكما

Is it not enough how you two evade each other

قالوا سلا صدقوا

They said he was truthful

أظبى سيوف أم عيون العين

Are they swords of rain or eyes of the eye

ألا يا ناصر الدين المرجى

O supporter of the hoped-for religion

كم في العذار إلى العذال من عذر

How many excuses I offer my blamers,

هاج لي منك هاجس

A longing from you has disturbed me,

بكا آمناً أن صار ستراً عَلى الحب

He wept, believing it had become a veil over love,

من مجيري من ظالم مستطيل

Who will protect me from an oppressor of towering height,

إذا لاح برق من جنابك لامع

When lightning flashes from your side, radiant,

النور نور اِبتسام

The light is the light of a smile

أترحل يا ربيع ولا ربيع

Does spring depart, my Lord, and yet no spring

سقاها الله منزلة وحيا

God granted it an abode and gave it life

نفس تؤمل بالغادين تلتحق

لو حث غيثاً على اسعاده قسم

الذنب ذنب طرفي

حفط اللسان عن القبيح أمانُ

لا يبخلون بزادهم عن سائل

أأمسي في جوار الغثي عطشى

وبالجرع رسم مثل جسمي شاحب

جمع المحاسن حين عذر خده

عجباً لطيفك حين أسعف موهنا

يأبى التأسي انهاء الأسى الجلدا

مولاي لا بت في ضري وفي سهري

أفي كل يوم فرقة ونزوح