Feedback

The imagination promised we'd be next door neighbors this year

ูˆุนุฏ ุงู„ุฎูŠุงู„ ุจุฃู†ุง ุฌูŠุฑุฉ ุงู„ุนุงู…

1. The imagination promised we'd be next door neighbors this year
True as he said or rambling dreams?

ูก. ูˆูŽุนูŽุฏ ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู ุจุฃู†ู‘ุง ุฌูŠุฑุฉู ุงู„ุนุงู…ู
ุญูŽู‚ูŒู‘ ูƒูŽู…ุง ู‚ุงู„ูŽ ุฃูŽู… ุฃูŽุถุบุงุซ ุฃูŽุญู„ุงู…ู

2. He walked furtively, anklets jingling,
So they'd notice his approach if he came around.

ูข. ุณูŽุฑู‰ ูŠูุตุงู†ูุนู ุฌูŽุฑูŽุณุงู‹ ู…ูู† ุฎูŽู„ุงุฎูู„ู‡ู
ุฅูุฐุง ู…ูŽุดู‰ ูˆูŽูŠูุฏุงุฑูŠ ุนูŽุฑููŽ ุฃูŽูƒู…ุงู…ู

3. Dusk - night's wing - where the wanton and the gossipers belong.
My haughty soul lead my body astray,

ูฃ. ูˆูŽุงู„ุดูŽุฐุง ุฌูู†ุญู ุงู„ุธูŽู„ุงู… ุจูู‡ู
ุชูŽุตุฑูŠุญู ูˆุงุดู ูˆูŽุชูŽุนุฑูŠุถุงุชู ู†ูŽู…ู‘ุงู…ู

4. From my bed, so extremely sick and frail.
After my vow, none came back to see

ูค. ู†ูŽููŽุณูŠ ุงู„ุนุงู„ูŠ ูˆูŽุฏู„ูŽู‘ู‡ู‡ู
ุนูู† ู…ูŽุถุฌุนูŠ ููŽุฑุทู ุงุนู„ุงู„ูŠ ูˆุงูุณู‚ุงู…ูŠ

5. Save my passion, which left me confused.
Nights remain that sleep was sweeter

ูฅ. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุนูุฏู†ูŠูŽ ู…ู† ุจูŽุนุฏ ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ููŽูŠูŽุฑู‰
ุณููˆู‰ ู‡ููŠุงู…ูŠ ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุฎูŽู„ู‘ุง ูˆูŽุชู‡ูŠุงู…ูŠ

6. Than closing eyes with insomniacs.
We were together, edge of night trailing on the vines

ูฆ. ุชูŽุจู‚ู‰ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ุงู„ูŽู‘ุชูŠ ูƒุงู†ูŽ ุงู„ุณูู‡ุงุฏู ุจูู‡ุง
ุฃูŽุญู„ุง ู…ูู† ุงู„ุบูŽู…ุถ ููŠ ุฃูŽุฌูุงู†ู ู†ูŽูˆู‘ุงู…ู

7. In a private union from people's spite.
Between us - gentle reproach - if you could hear it

ูง. ุจูุชู†ุง ูˆูŽุฐูŽูŠู„ู ุงู„ุฏูุฌู‰ ู…ูุฑุฎู‰ู‹ ุนูŽู„ู‰ ูƒูŽุฑูŽู…ู
ููŠ ุฎูู„ูˆุฉ ุฎูู„ูˆุฉูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุฌุงุก ู…ูู† ุฐุงู…ู

8. I'd say: reproach is life amid people.
Languid eyes, if I admit what's in them

ูจ. ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ุทูŠุจู ุนุชุจ ู„ูŽูˆ ุชูŽุณูŽู…ูŽู‘ุนูŽู‡ู
ู‚ูู„ุชู ุงู„ุนูุชุงุจู ุญูŽูŠุงุฉูŒ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู

9. I'd clarify my excuse to the critic.
He shot me, I looked away. I said to him

ูฉ. ูˆูŽูุงุชูุฑ ุงู„ุทูŽุฑูู ู„ูŽูˆ ุฅูู†ู‘ูŠ ุฃูŽุจูˆุญู ุจูู‡ู
ุฅูุฐุงู‹ ู„ุฃูŽูˆุถุญุชู ุนุฐุฑูŠ ุนู†ุฏ ู„ููˆู‘ุงู…ูŠ

10. Be just - you missed your shot and your target.
I fear when alone I might reveal myself

ูกู . ูŠูŽุฑู…ูŠ ูˆูŽุฃูุบุถูŠ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุตู…ู‰ ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ู
ุฃูŽุนูุฏ ุนูŽุฏู„ุงู‹ ุนูŽุฏูู…ุชูŽ ุงู„ุณูŽู‡ู… ูˆูŽุงู„ุฑุงู…ูŠ

11. Show my affection - hide my pain.
I trick people about my love, keep it secret,

ูกูก. ุฃูŽุฎุงููู‡ ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽุฎู„ูˆ ุฃูŽู† ุฃููƒุงุดูููŽู‡ู
ูˆูŽุฌุฏูŠ ูุฃูŽุณุชูุฑ ุฃูŽูˆุฌุงุนูŠ ูˆูŽุขู„ุขู…ูŠ

12. My torn heart - if not for my bloody eyelid.
Oh if what I left from my days

ูกูข. ูˆูŽุฃูŽุฎุฏูŽุนู ุงู„ู†ุงุณูŽ ุนูŽู† ุญูุจู‘ูŠ ูˆูŽุงูƒุชูู…ูู‡ู…
ุฌูุฑุงุญูŽ ู‚ูŽู„ุจูŠูŽ ู„ูŽูˆู„ุง ุฌูู†ูŠูŽ ุงู„ุฏุงู…ูŠ

13. I could meet ahead of me!
Few my nights in Iraq - no matter -

ูกูฃ. ูˆุขู‡ุงู‹ ู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ูŽู‘ ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุฎูŽู„ูŽู‘ูุชู ู…ูู† ุฒูŽู…ูŽู†ูŠ
ุฎูŽู„ููŠ ุฃูุตุงุฏููู ุดูŽูŠุฆุงู‹ ู…ูู†ู‡ู ู‚ูุฏู‘ุงู…ูŠ

14. I've spent long nights in Damascus too.
May God protect you from the misery of this age

ูกูค. ุนูŽู‡ุฏูŠ ุจูŽู„ูŠู„ูŠ ู‚ูŽุตูŠุฑุงู‹ ุจุงู„ุนูุฑุงู‚ู ููŽู…ุง
ุจุงู„ูŠ ุฃูŽุจูŠุชู ุทูŽูˆูŠู„ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุจุงู„ุดุงู…ู

15. A burden - and restore your happy days.
Soon may your help lift trouble from me

ูกูฅ. ุฃูŽุนุงุฐูŽูƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุนูŽุตุฑ ุบูŽุถุงุฑูŽุชูู‡ู
ูˆูุฒุฑูŒ ูˆูŽุฑุฏูŽู‘ูƒูŽ ู…ูู† ุฃูŽูŠุงู…ู ุฃูŽูŠุงู…ู

16. Your noble son's generosity after destruction.
Had kindness not made me a stranger

ูกูฆ. ุนูŽู„ูŽู‘ ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ุนูŽู† ู‚ูŽุฑูŠุจู ุชูŽู†ู‚ูŽุถูŠ ูˆูŽุนูŽุณู‰
ุฌููˆุฏู ุงุจู†ู ุฑูุฒูู‘ูŠูƒูŽ ูŠุฃุชูŠ ุจูŽุนุฏ ุงุนุฏุงู…

17. Clouds wouldn't know my longing kept me sleepless.
O most generous of people - of nomad and settled!

ูกูง. ู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ูŠูุบูŽูŠุจู†ูŠูŽ ุงู„ู…ูŽุนุฑูˆูู ู…ุง ุนูŽู„ูู…ุช
ุบูุฑูู‘ ุงู„ุณูŽุญุงุฆูุจ ุฃูŽู†ู‘ูŠ ู†ูŽุญูˆูŽู‡ุง ุธุงู…ูŠ

18. O bravest of all - Arabs and non-Arabs!
Striving to buy glory while others

ูกูจ. ูŠุง ุฃูŽูƒุฑูŽู… ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ู…ู† ุจุฏูˆ ูˆูŽู…ูู† ุญูŽุถูŽุฑ
ูˆูŽุฃูŽุดุฌูŽุนูŽ ุงู„ู†ุงุณู ู…ูู† ุนูุฑุจู ูˆูŽุฃูŽุนุฌุงู…

19. Have retired from the pursuit.
Dazzling white swords - his symbols -

ูกูฉ. ูˆูŽู‚ุงุฆูู…ุงู‹ ุจูุดุฑุงุกู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู…ูุฌุชูŽู‡ูุฏุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽู‚ุงุนูŽุฏ ุนู†ู‡ ูƒูู„ูู‘ ู‚ูŽูˆู‘ุงู…ู

20. Easy, lofty, smiling aspect.
Giving people fine times, protecting

ูขู . ุฃูŽุบูŽุฑู‘ ุฃูŽุจู„ุฌ ู…ูŽูŠู…ูˆู†ูŒ ู†ูŽู‚ูŠุจูŽุชูู‡ู
ุณูŽู‡ู„ ุงู„ุฎูŽู„ูŠู‚ูŽุฉู ุณุงู…ูŠ ุงู„ุทูŽุฑูู ุจูŽุณู‘ุงู…ู

21. Truth on days of turmoil.
Shadowing heroes, disdaining to be called

ูขูก. ู…ูุนุทูŠ ุงู„ุฑูŽุนูŠูŽู‘ุฉ ุฃูŽูŠุงู…ูŽ ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ูƒูŽุฑูŽู…ุงู‹
ุญุงู…ูŠ ุงู„ุญูŽู‚ูŠู‚ุฉู ููŠ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ูˆูŽุบู‰ ุงู„ุญุงู…ูŠ

22. Commoner grasping glory.
The white beads drip above his white

ูขูข. ูŠูŽุธูŽู„ูู‘ ู…ุนุชูŽู†ูู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽุจุทุงู„ูŽ ุถุงุฑูุจูŽู‡ุง
ุชูŽุฑูŽููู‘ุนุงู‹ ุฃูŽู† ูŠูู‚ุงู„ูŽ ุงู„ุทุงุนูู… ุงู„ุฑุงู…ูŠ

23. Like a love poem above verses.
With his Indian sword bare in times of panic

ูขูฃ. ูˆูŽุงู„ุจูŠุถู ุชู‚ุทุฑ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุจูŠุถู ู„ุงู…ูุนูŽุฉู‹
ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ุง ุนุงุฑูุถูŒ ู‡ุงู…ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‡ุงู…ู

24. Composing orderโ€™s ornamented poem.
Through singular glory no other

ูขูค. ุจูุจุงุชูุฑู ู†ุงุดูุฑู ุฃูŽุบู†ูŽุช ู…ูŽุถุงุฑูุจูู‡
ุนูŽู† ุนุงุณูู„ู ุงู„ู…ุชู†ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุน ู†ูŽุธู‘ุงู…

25. Of the peninsula claimed but Islamโ€™s glory.
On his horse the full moon and the clouds - his rain -

ูขูฅ. ุฎู„ุงู„ ู…ูŽุฌุฏู ููŽุฑูŠุฏู ู…ุง ุชู‚ุจูŽู‘ู„ูŽู‡ู
ู…ูู† ุงู„ุจูŽุฑูŠูŽู‘ุฉู ุฅูู„ู‘ุง ู…ุฌุฏ ุงู„ุงุณู„ุงู…ู

26. A heavenly vision made for building earthly visions.
Many a dreadful plain where the lions sleep

ูขูฆ. ููŠ ุณูŽุฑุฌู‡ ุงู„ุจูŽุฏุฑู ูˆูŽุงู„ุบูŽูŠุซู ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ู„ูŽู‡ู
ุฌูุณู…ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ุงุกู ููŠู‡ู ู‚ูŽู„ุจู ุถูุฑุบุงู…ู

27. Under the canopies about to pounce but cannot see
To the heavens without eyes.

ูขูง. ูˆูŽุฑุจูŽู‘ ุฌูŽุฑุฏุงุกูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุฃูุณุฏู ู…ุฎุฏุฑูŽุฉูŒ
ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ูˆูŽุดูŠุฌู ุนูŽู„ู‰

28. Its lines stretch claws to capture
Celestial mansions forcefully dismantled.

ูขูจ. ู…ุง ุฅุดู† ุชูŽูƒุงุฏูŽ ุตูŽุฑูŽู‘ุช ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุธูŽุฑูŽุช
ุฅูู„ู‰ ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ุจุนูŠู†

29. I trusted fate spitefully to favor me
With arrows so youโ€™d shield me from its arrows.

ูขูฉ. ู…ูŽุฏูŽู‘ุช ู‚ูŽู†ุง ุงู„ุฎูŽุทูู‘ ุฃูŽุธูุงุฑุงู‹ ุฅูู„ู‰ ุธูŽููŽุฑู
ุจูุฑุฌุงู‹ ููŽู‚ู„ูŽู‘ู… ู…ูู†ู‡ุง ุฎูŽุทูู‘ ุฃูŽู‚ู„ุงู…ู

30. When my feet stretched to faraway springs
You sufficed me, your sea overflowing justice.

ูฃู . ุฃูŽู…ู†ุช ุตุฑููŽ ุฒูŽู…ุงู†ูŠ ุฅูู† ูŠูููŽูˆูู‘ู‚ูŽ ู„ูŠ
ุณูู‡ุงู…ูŽ ุตูŽุฑู ูุฃูŽู†ุชูŽ ุงู„ุฐุงุฆูุฏู ุงู„ุญุงู…ูŠ

31. I've never harbored treachery against one close.
Those melted waters quenched many yearsโ€™ thirst.

ูฃูก. ูˆุงู† ุฃูŽู…ูŽุฏู‘ ุงู„ู‰ ุงู„ุฃูŽูˆุดุงู„ ู…ูู† ุธูŽู…ุฃู
ูƒูู‘ูŠ ูˆูŽุจูŽุญุฑู ู†ูŽุฏุงูƒูŽ ุงู„ูุงุฆูุถ ุงู„ุทุงู…ูŠ

32. You anticipated what drowned my past,
Destroying life before this day could end it.

ูฃูข. ูˆูŽู…ุง ุงููุชุฑุดุชู ุญูŽูŠู‘ุงู‹ ุนูู†ุฏูŠ ู„ูŽู‡ู ุบูุฏูุฑูŒ
ู…ูŽู„ุขู‰ ุงู„ู…ูŽุฐุงุฆูุจ ููŠู‡ุง ุดุฑุจู ุฃูŽุนูˆุงู…ู

33. But your timely gift rebuilt what was long lost
Amidst gifts bestowed through time.

ูฃูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชู‚ุฏู…ุชูŽ ุจุงู„ู†ูŽุนู‰ ุงู„ูŽู‘ุชูŠ ุบูŽู…ูŽุฑูŽุช
ู‚ูุฏู…ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุนุฏูŽู…ูŽุช ู‚ูŽุจู„ู ุงู„ูŠูˆู…ู ุงูุนุฏุงู…ูŠ

34. While Iโ€™ve skipped over fine benefactors,
My praise turned to people of consequence and wisdom.

ูฃูค. ู„ูŽูƒูู†ูŽู‘ ุงูู†ุนุงู…ูŽูƒูŽ ุงู„ูˆุงููŠ ุจูŽู†ูˆู‡ู ุจุงู„ู‚ูŽุฏ
ุฑู ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุถุงุนูŽ ุฏูŽู‡ุฑุงู‹ ุจูŠู† ุงูู†ุนุงู…ู

35. No one who used kind words to describe your kindness
Sought through that kindness to honor me.

ูฃูฅ. ูˆูŽุฑูุจูŽู‘ ุฃูŽุฑุจุงุจู ุงุญุณุงู†ู ุชูŽุฌุงูˆูŽุฒูŽู‡ูู…
ู…ูŽุฏุญูŠ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู‡ู„ู ุฃูŽุญุณุงุจู ูˆุฃูู‡ุงู…ู

36. He shot me while I looked away, so I said:
Be fair. You missed the target and the shooter.

ูฃูฆ. ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ู…ูŽู† ู‚ุงู„ูŽ ุจุงู„ุงู†ุนุงู…ู ู…ุฑุญู…ุชูŠ
ู…ุซู„ ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุฑุงู…ูŽ ุจุงู„ุงู†ุนุงู…ู ุงูƒุฑุงู…ูŠ