أجد بتيا هجرها وشتاتها
My inner self roused longing for an alluring maiden
أجبير هل لأسيركم من فادي
Oh Agbair, is there a ransomer for your captive?
ومن يطع الواشين لا يتركوا له
He who listens to slanderers will find
أيا سيدي نجران لا أوصينكما
O my lords of Najran, I do not advise you
أرقت وما هذا السهاد المؤرق
I could not sleep, and what a sleeplessness that disturbs me!
بانت سعاد وأمسى حبلها انقطعا
Her happiness has faded and its rope is now cut,
أصرمت حبلك من لمي
My rope has worn out from twisting
كفى بالذي تولينه لو تجنبا
Your turning away though moderation might heal
عرفت اليوم من تيا مقاما
You knew the place for her today
هريرة ودعها وإن لام لائم
Hurrayrah bid farewell, though blamer blamed
ما بكاء الكبير بالأطلال
The weeping of elders over ruins,
أتشفيك تيا أم تركت بدائكا
Do I console you, oh Tayy, or are you left to your own pain?
يا جارتي بيني فإنك طالقه
O my neighbor, divorce me, for that is how
لا فشل في ولا سقاط
No failure in me, no downfall
أأزمعت من آل ليلى ابتكارا
Have you intended to innovate from the family of Layla during the night
غشيت لليلى بليل خدورا
You visited Layla in the night in stealth,
ألم تر أن العز ألقى برحله
Did not you see that glory pitched its tent
أجدك لم تغتمض ليلة
I find you have not slept a night
أتاني ما يقول لي ابن بظرى
The son of Buthra has said to me,
يا لقيس لما لقينا العاما
O Layqis when we met this year
صحا القلب من ذكرى قتيلة بعدما
The heart recovered from the memory of Qutaylah after she had become like a shackled captive.
رياحا لا تهنه إن تمنى
Winds do not humiliate him if he wished
فيا أخوينا من عباد ومالك
So my brothers of servants and angels
أقيس بن مسعود بن قيس بن خالد
Aqiys, the son of Mas'ud, the son of Qays, the son of Khalid,
يظن الناس بالملكي
The people think the two kings
أبلغ بني قيس إذا لاقيتهم
When you meet the tribe of Qais, say to them—
بني عمنا لا تبعثوا الحرب بيننا
O sons of our uncle, do not unleash war amongst us
ألا يا قتل قد خلق الجديد
Alas, O murder, the new has been created,
ألم تروا للعجب العجيب
Have you not seen how strange is the wonderful
ودع هريرة إن الركب مرتحل
Bid Huraira farewell, the caravan is departing
تصابيت أم بانت بعقلك زينب
Are you distracted or has Zainab appeared to your reason?
بانت سعاد وأمسى حبلها رابا
Happiness has appeared, though its rope has become worn,
أتهجر غانية أم تلم
Do you shun a singing girl or blame her?
يوم قفت حمولهم فتولوا
The day their caravans halted and turned away
ألم خيال من قتيلة بعدما
A vision of Qutaila haunted me after she passed,
وإذا أتيت معتبا في دارها
When you come to blame me in her house,
إني وجدت أبا الخنساء خيرهم
I found Abu Khansa to be the best of them,
أترحل من ليلى ولما تزود
Do you depart from Layla though you are not yet equipped,
ما تعيف اليوم في الطير الروح
What affliction does the soul discern today in the birds;
بنو الشهر الحرام فلست منهم
You are not of those born in the sacred months,
أذن اليوم جيرتي بحفوف
My neighbor's camels are prepared today
ذريني لك الويلات آتي الغوانيا
Leave me be, woes come to me, seeking pleasure,
لعمري لئن أمسى من الحي شاخصا
By my life! If he survives from the living tribe
شريح لا تتركني بعدما علقت
Do not leave me, oh Sharīḥ, after your ropes
هل أنت يا مصلات مب
O you who prays at dawn persistently
أجدك ودعت الصبى والولائدا
I find you bid the child farewell and become
وإذا أردت بأرض عكل نائلا
When you crave Ukla's land as your goal
إن محلا وإن مرتحلا
Whether settled or a wanderer
أتاني وعون الحوش بيني وبينكم
The band of the tribe came to my aid, between me and you,
ألم تغتمض عيناك ليلة أرمدا
Did you not shed tears when your eyes were inflamed one night,
لعمرك ما طول هذا الزمن
By your life, the length of this time
وقد أغلقت حلقات الشباب
The gatherings of youth are now closed,
ألا حي ميا إذ أجد بكورها
Alas! What a marvelous life whose mornings are renewed
نام الخلي وبت الليل مرتفقا
The night passed while I stayed awake
يلمن الفتى إن زلت النعل زلة
The young man is blamed if his slipper slips
تراهم غير أثباط بمذرعة
رحلت سمية غدوة أجمالها
ألا قل لتيا قبل مرتها اسلمي
يا قومنا إن تردوا النكازا
شاقتك من قتلة أطلالها
يا جارتي ما كنت جاره
أثوى وقصر ليلة ليزودا
قالت سمية من مدح
خالط القلب هموم وحزن
ألا من مبلغ عني حريثا
قالت سمية إذ رأت
أقصر فكل طالب سيمل
ألا قل لتياك ما بالها
أتصرم ريا أم تديم وصالها
لميثاء دار قد تعفت طلولها
كانت وصاة وحاجات لنا كفف
أعلقم قد صيرتني الأمور
ويها خثيم إنه يوم ذكر
متى تقرن أصم بحبل أعشى
ميثاء دار عفا رسمها
إن بني قميئة بن سعد
ألم تروا إرما وعادا
فداء لقوم قاتلوا بخفية
فدى لبني ذهل ابن شيبان ناقتي
من ديار بالهضب هضب القليب
ألم تنه نفسك عما بها
أوصلت صرم الحبل من