1. You visited Layla in the night in stealth,
And sought her and vowed offerings.
ูก. ุบูุดูุชู ููููููู ุจูููููู ุฎูุฏูุฑุง
ููุทุงููุจุชููุง ููููุฐูุฑุชู ุงูููุฐูุฑุง
2. But she appeared, bequeathing in separation
A crack in my heart fleeing away.
ูข. ููุจุงููุช ููููุฏ ุฃููุฑูุซูุช ูู ุงูููุคุง
ุฏู ุตูุฏุนุงู ุนููู ููุฃูููุง ู
ูุณุชูุทูุฑุง
3. Like the crack of a glass bottle - the skill
Of glassmakers cannot mend it.
ูฃ. ููุตูุฏุนู ุงูุฒูุฌุงุฌูุฉู ู
ุง ุชูุณุชูุทู
ุนู ููููู ุงูุตููุงุนู ูููุง ุฃูู ุชูุญูุฑุง
4. A queen who dwelt among hostile people
And a rugged land.
ูค. ู
ููููููููุฉู ุฌุงููุฑูุช ุจูุงูุญูุฌุง
ุฒู ูููู
ุงู ุนูุฏุงุฉู ููุฃูุฑุถุงู ุดูุทูุฑุง
5. With what she graced the garden of palm trees
And the garden of date palms, until they became
ูฅ. ุจูู
ุง ููุฏ ุชูุฑูุจููุนู ุฑููุถู ุงูููุทุง
ููุฑููุถู ุงูุชููุงุถูุจู ุญูุชูู ุชูุตูุฑุง
6. Like the cold of intense winter amidst the branches
When water mixed with joy in it
ูฆ. ููุจูุฑุฏููููุฉู ุงูุบููู ููุณุทู ุงูุบูุฑููู
ุฅูุฐุง ุฎุงููุทู ุงูู
ุงุกู ู
ูููุง ุงูุณูุฑูุฑุง
7. And it shone like the radiance of a cold East
Like the thorns of torrents, saddening the ostriches.
ูง. ููุชููุชูุฑูู ุนูู ู
ูุดุฑููู ุจุงุฑูุฏู
ููุดูููู ุงูุณููุงูู ุฃูุณูููู ุงูููุคูุฑุง
8. As if a demon of insanity
Mixed with it and a madman bewildered.
ูจ. ููุฃูููู ุฌูููููุงู ู
ููู ุงูุฒููุฌูุจู
ูู ุฎุงููุทู ูุงูุง ููุฃูุฑูุงู ู
ูุดูุฑุง
9. And it heated the grape of Anah after fermenting -
The vintner doubted whether to discard it.
ูฉ. ููุฅูุณูููุทู ุนุงููุฉู ุจูุนุฏู ุงูุฑููุง
ุฏู ุดูููู ุงูุฑูุตุงูู ุฅูููููุง ุบูุฏูุฑุง
10. And if she sways intending to stand
She totters as you have seen the young camel.
ูกู . ููุฅูู ูููู ูุงุกูุช ุชูุฑูุฏู ุงููููุงู
ู
ุชููุงุฏู ููู
ุง ููุฏ ุฑูุฃููุชู ุงูุจูููุฑุง
11. She had a king who feared suspicions
When doubt mixed with conscience.
ูกูก. ูููุง ู
ููููู ูุงูู ููุฎุดู ุงูููุฑุงูู
ุฅูุฐุง ุฎุงููุทู ุงูุธูููู ู
ูููู ุงูุถูู
ูุฑุง
12. When the brave descended, the army became
Wretched, deviant, manifest, jealous.
ูกูข. ุฅูุฐุง ููุฒููู ุงูุญูููู ุญูููู ุงูุฌูุญูุดู
ุดูููููุงู ุบูููููุงู ู
ูุจููุงู ุบูููุฑุง
13. He says to his servants, โHurry the departure
And lower your eyes from us and march away.โ
ูกูฃ. ูููููู ููุนูุจุฏูููู ุญูุซูุง ุงูููุฌุง
ููุบูุถูุง ู
ููู ุงูุทูุฑูู ุนูููุง ููุณูุฑุง
14. So he cannot prevent a companion
Nor prevent her door, nor is able to flee with her.
ูกูค. ูููููุณู ุจูู
ูุฑุนู ุนููู ุตุงุญูุจู
ูููููุณู ุจูู
ุงููุนููู ุฃูู ุชูุญูุฑุง
15. So she appeared with a brilliant beauty
Though there was languor in her glance.
ูกูฅ. ูููููุณู ุจูู
ุงููุนููุง ุจุงุจููุง
ูููุง ู
ูุณุชูุทูุนู ุจููุง ุฃูู ููุทูุฑุง
16. A creature of perfect nature like the moon,
She has not seen a sun or a bright morrow.
ูกูฆ. ููุจุงูู ุจูุญูุณูุงุกู ุจูุฑูุงููุฉู
ุนููู ุฃูููู ูู ุงูุทูุฑูู ู
ูููุง ููุชูุฑุง
17. She cools with the cold of a cloak of bride
Embroidered with musk in summer.
ูกูง. ู
ูุจุชููููุฉู ุงูุฎูููู ู
ูุซูู ุงูู
ููุง
ุฉู ููู
ุชูุฑู ุดูู
ุณุงู ูููุง ุฒูู
ููุฑูุฑุง
18. And on a night when a dog cannot
Bark but whimper, she grows warm.
ูกูจ. ููุชูุจุฑูุฏู ุจูุฑุฏู ุฑูุฏุงุกู ุงูุนูุฑู
ุณู ุฑููุฑููุชู ุจูุงูุตูููู ูููู ุงูุนูุจูุฑุง
19. You see her wear silk openly
But she lines with that silk on the inside.
ูกูฉ. ููุชูุณุฎููู ูููููุฉู ูุง ููุณุชูุทูุนู
ููุจุงุญุงู ุจููุง ุงููููุจู ุฅูููุง ููุฑูุฑุง
20. When she adorns a wrist with two bracelets
Joined by pearls in a rare combination,
ูขู . ุชูุฑู ุงูุฎูุฒูู ุชููุจูุณููู ุธุงููุฑุงู
ููุชูุจุทููู ู
ูู ุฏููู ุฐุงูู ุงูุญูุฑูุฑุง
21. And above it an emerald necklace
And a ruby that misses something precious,
ูขูก. ุฅูุฐุง ูููููุฏูุช ู
ูุนุตูู
ุงู ูุงุฑูููู
ูู ููุตูููู ุจูุงูุฏูุฑูู ููุตูุงู ููุถูุฑุง
22. With it your heart took flight from you
And you found yourself confused or perplexed,
ูขูข. ููุฌูููู ุฒูุจูุฑุฌูุฏูุฉู ููููููู
ูููุงููุชูุฉู ุฎููุชู ุดููุฆุงู ููููุฑุง
23. Although when she saw me come
She said with sight that discerned:
ูขูฃ. ููุฃููููุช ุจููู ุทุงุฑู ู
ูููู ุงูููุคุงุฏู
ููุฃูููููุชู ุญููุฑุงูู ุฃูู ู
ูุณุชูุญูุฑุง
24. โShe saw a man of distant lands
Of differing nature, blind and sightless.
ูขูค. ุนููู ุฃูููููุง ุฅูุฐ ุฑูุฃูุชูู ุฃููุง
ุฏู ูุงููุช ุจูู
ุง ููุฏ ุฃูุฑุงูู ุจูุตูุฑุง
25. โFor calamities made me stumble
And what you know was borrowed.โ
ูขูฅ. ุฑูุฃูุช ุฑูุฌููุงู ุบุงุฆูุจู ุงููุงููุฏูู
ูู ู
ูุฎุชููููู ุงูุฎูููู ุฃูุนุดู ุถูุฑูุฑุง
26. When the guide of a youth in the country
Obeyed the prince and feared stumbling
ูขูฆ. ููุฅูููู ุงูุญููุงุฏูุซู ุถูุนุถูุนูููู
ููุฅูููู ุงูููุฐู ุชูุนููู
ููู ุงูุณุชูุนูุฑุง
27. When walking, avoided ease and thorns and roughness,
In that is what benefits the youth,
ูขูง. ุฅูุฐุง ูุงูู ูุงุฏู ุงูููุชู ูู ุงูุจููุง
ุฏู ุตูุฏุฑู ุงููููุงุฉู ุฃูุทุงุนู ุงูุฃูู
ูุฑุง
28. And which man does not meet misfortunes,
And a wilderness in which people lose their way?
ูขูจ. ููุฎุงูู ุงูุนูุซุงุฑู ุฅูุฐุง ู
ุง ู
ูุดู
ููุฎุงูู ุงูุณูููููุฉู ููุนุซุงู ููุนูุฑุง
29. I traversed it when the listeners
Heard the cricket's singing in it.
ูขูฉ. ูููู ุฐุงูู ู
ุง ููุณุชูููุฏู ุงูููุชู
ููุฃูููู ุงูู
ุฑูุฆู ูุง ูููุงูู ุงูุดูุฑูุฑุง
30. With a she-camel of Thumail
It fulfilled the goal after a difficult journey.
ูฃู . ููุจููุฏุงุกู ูููุนูุจู ูููุง ุงูุณูุฑุง
ุจู ูุง ูููุชูุฏู ุงููููู
ู ูููุง ู
ูุณูุฑุง
31. A beautiful one who lies with the saddlebags
When the sinful women deny.
ูฃูก. ููุทูุนุชู ุฅูุฐุง ุณูู
ูุนู ุงูุณุงู
ูุนู
ูู ูููุฌููุฏูุจู ุงูุฌูููู ูููุง ุตูุฑูุฑุง
32. To a king like the crescent of the sky,
Most faithful, glorious and benign,
ูฃูข. ุจููุงุฌูููุฉู ููุฃูุชุงูู ุงูุซูู
ููู
ุชูููููู ุงูุณูุฑู ุจูุนุฏู ุฃูููู ุนูุณูุฑุง
33. Tall, sublime, protecting the guest
And giving to the needy.
ูฃูฃ. ุฌูู
ุงูููููุฉู ุชูุบุชููู ุจูุงูุฑูุฏุงูู
ุฅูุฐุง ููุฐููุจู ุงูุขุซูู
ุงุชู ุงูููุฌูุฑุง
34. You are tremendous and a glorious man
And your sea among men rises above seas.
ูฃูค. ุฅููู ู
ููููู ูููููุงูู ุงูุณูู
ุง
ุกู ุฃูุฒูู ูููุงุกู ููู
ูุฌุฏุงู ููุฎููุฑุง
35. You have favored me with abundant gifts
While stinginess in me was great.
ูฃูฅ. ุทููููู ุงูููุฌุงุฏู ุฑูููุนู ุงูุนูู
ุง
ุฏู ููุญู
ู ุงูู
ูุถุงูู ููููุนุทู ุงูููููุฑุง
36. So my family is your ransom on days of estrangement
When the fetter leaves my steps short.
ูฃูฆ. ุฃููููุฐู ููุฃููุชู ุงูู
ุฑูุคู ู
ุงุฌูุฏู
ููุจูุญุฑููู ูู ุงููุงุณู ููุนูู ุงูุจูุญูุฑุง
37. And my family is your ransom in battle
When the war cries of men grow loud.
ูฃูง. ู
ููููุชู ุนูููููู ุงูุนูุทุงุกู ุงูุฌูุฒููู
ููููุฏ ููุตููุฑู ุงูุถูููู ู
ูููู ููุซูุฑุง
38. Ask Tamim while eloquence is with me,
And if you conceal, you will find me aware."
ูฃูจ. ููุฃูููู ููุฏุงุคููู ูููู
ู ุงูุฌููุง
ุฑู ุฅูุฐ ุชูุฑููู ุงููููุฏู ุฎูุทูู ููุตูุฑุง
39. They wish you in absence what they never
Cease to build at every worthy watering place.
ูฃูฉ. ููุฃูููู ููุฏุงุคููู ุนููุฏู ุงูููุฒุงูู
ุฅูุฐุง ูุงูู ุฏูุนูู ุงูุฑูุฌุงูู ุงูููุฑูุฑุง
40. So you set out your family from their people,
And your stirring met with slight success.
ูคู . ููุณุงุฆูู ุชูู
ูู
ุงู ููุนููุฏู ุงูุจููุงูู
ููุฅูู ุชููุชูู
ูุง ุชูุฌูุฏููู ุฎูุจูุฑุง
41. And when you met the deceivers,
You found God over them All-Powerful.
ูคูก. ุชูู
ููููููู ุจูุงูุบููุจู ู
ุง ูููุชูุฃู
ูู ููุจูููู ูู ููููู ู
ุงุกู ุฌูุฏูุฑุง
42. And you prepared for war its furnishings -
Long spears and stallions.
ูคูข. ููุฃูุฎุทูุฑุชู ุฃูููููู ุนูู ุฃููููููู
ููุตุงุฏููู ููุฏุญููู ูููุฒุงู ููุณูุฑุง
43. And coats of mail of David's weaving,
Led with the army brigade after brigade,
ูคูฃ. ููููู
ูุง ููููุชู ู
ูุนู ุงูู
ูุฎุทูุฑููู
ููุฌูุฏุชู ุงูุฅููููู ุนููููููู
ููุฏูุฑุง
44. When they throng in the narrow space
Crowding each other tightly.
ูคูค. ููุฃูุนุฏูุฏุชู ูููุญูุฑุจู ุฃููุฒุงุฑููุง
ุฑูู
ุงุญุงู ุทููุงูุงู ููุฎูููุงู ุฐูููุฑุง
45. They have a bell like the rustle of gravel
Struck by night winds in the black dark.
ูคูฅ. ููู
ูู ููุณุฌู ุฏุงูููุฏู ู
ููุถูููุฉู
ุชูุณุงูู ู
ูุนู ุงูุญูููู ุนูุฑุงู ููุนูุฑุง
46. And a groaning that tires their champions
As the outstrippers tired the laggard.
ูคูฆ. ุฅูุฐุง ุงูุฒุฏูุญูู
ูุช ูู ุงูู
ููุงูู ุงูู
ูุถู
ูู ุญูุชูู ุงูุชูุฒุงุญูู
ู ู
ูููุง ุงูููุชูุฑุง
47. Your steeds enjoy comfort in summer,
Honored with barley and chaff.
ูคูง. ูููุง ุฌูุฑูุณู ููุญููููู ุงูุญูุตุง
ุฏู ุตุงุฏููู ุจูุงูููููู ุฑูุญุงู ุฏูุจูุฑุง
48. Their necksโtheir trunksโlike a marrow bone
Whittled at by the beaks of eagles.
ูคูจ. ููุฌูุฃูุงุกู ุชูุชุนูุจู ุฃูุจุทุงูููุง
ููู
ุง ุฃูุชุนูุจู ุงูุณุงุจููููู ุงูููุณูุฑุง
49. And no escaping a raid in the autumn
Until you defeat the shameless cheat.
ูคูฉ. ุฌููุงุฏููู ูู ุงูุตูููู ูู ููุนู
ูุฉู
ุชูุตุงูู ุงูุฌููุงูู ููุชูุนุทู ุงูุดูุนูุฑุง
50. They compete with the plateau does
Disheveled when they ascend the hills.
ูฅู . ุณููุงููู
ู ุฌูุฐุนุงูููุง ููุงูุฌููุง
ู
ู ุฃููุฑูุญู ู
ูููุง ุงููููุงุฏู ุงูููุณูุฑุง
51. You are the generous one, and you are the one who,
When spirits filled up the chests,
ูฅูก. ูููุง ุจูุฏูู ู
ูู ุบูุฒููุฉู ูู ุงูู
ูุตู
ูู ุญูุชูู ุชูููููู ุงููููุงุญู ุงูุดูููุฑุง
52. Deserves the stab on the day of meeting
That makes the women stab the breasts.
ูฅูข. ูููุงุฒูุนูู ุฃูุฑุณุงููููููู ุงูุฑูุง
ุฉู ุดูุนุซุงู ุฅูุฐุง ู
ุง ุนูููููู ุงูุซูุบูุฑุง
53. And no surging wave from the sea of rats
Covers the sandbar and climbs over the dykes,
ูฅูฃ. ููุฃููุชู ุงูุฌููุงุฏู ููุฃููุชู ุงูููุฐู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูููููุณู ู
ูููุฃูู ุงูุตูุฏูุฑุง
54. Capsizing ships with its tusks
And felling many a worn-out house,
ูฅูค. ุฌูุฏูุฑู ุจูุทูุนููุฉู ูููู
ู ุงููููุง
ุกู ุชูุถุฑูุจู ู
ูููุง ุงูููุณุงุกู ุงูููุญูุฑุง
55. With more generous than it in what he possesses
So he gives the hundred and gives the few.
ูฅูฅ. ููู
ุง ู
ูุฒุจูุฏู ู
ูู ุฎูููุฌู ุงูููุฑุง
ุชู ููุบุดู ุงูุฅููุงู
ู ููููุนูู ุงูุฌูุณูุฑุง
ูฅูฆ. ููููุจูู ุงูุณููููู ููุฃูุฐูุงูููู
ููููุตุฑูุนู ุจูุงูุนูุจุฑู ุฃูุซูุงู ููุฏูุฑุง
ูฅูง. ุจูุฃูุฌููุฏู ู
ูููู ุจูู
ุง ุนููุฏููู
ููููุนุทู ุงูู
ูุฆููู ููููุนุทู ุงูุจูุฏูุฑุง