1. The day their caravans halted and turned away
They severed our covenant and became disloyal
ูก. ูููู
ู ูููููุช ุญูู
ูููููู
ููุชูููููููุง
ููุทููุนูุง ู
ูุนููุฏู ุงูุฎูููุทู ููุดุงููุง
2. The female ostriches of Al-Yamamah cried with grief
Goad them on, their setting out is imminent
ูข. ุฌุงุนููุงุชู ุฌููุฒู ุงูููู
ุงู
ูุฉู ุจูุงูุฃูุด
ู
ููู ุณููุฑุงู ููุญูุซููููููู ุงููุทููุงูู
3. Frightened, their bellies gaunt, as if
Thin intestines writhed ahead of them
ูฃ. ุฌุงุฒูุนุงุชู ุจูุทูู ุงูุนูุชููู ููู
ุง ุชูู
ุถู ุฑููุงูู ุฃูู
ุงู
ูููููู ุฑููุงูู
4. After being near their homes and united
At dawn they cut your rope and marched away
ูค. ุจูุนุฏู ููุฑุจู ู
ูู ุฏุงุฑูููู
ููุงูุฆุชููุงูู
ุตูุฑูู
ูุง ุญูุจูููู ุงูุบูุฏุงุฉู ููุณุงููุง
5. The day the slain of Jidh displayed
Polished heads adorned with bands
ูฅ. ูููู
ู ุฃูุจุฏูุช ูููุง ููุชููููุฉู ุนูู ุฌู
ุฏู ุชูููุนู ุชูุฒููููู ุงูุฃูุทูุงูู
6. And scattered bodies like locusts exposed
To the morning dew, sweet and well-arranged
ูฆ. ููุดูุชูุชู ููุงูุฃููุญููุงูู ุฌููุงูู ุงู
ุทูููู ูููู ุนูุฐูุจูุฉู ููุงูุชููุณุงูู
7. Housed goods piled like the growth of plants
Watered by playful, cheerful runnels
ูง. ููุฃูุซูุซู ุฌูุซูู ุงูููุจุงุชู ุชูุฑูููู
ูู ููุนูุจู ุบูุฑูุฑูุฉู ู
ูููุงูู
8. A fawn, young of the does, innocent
Neither stubborn nor unruly
ูจ. ุญูุฑููุฉู ุทููููุฉู ุงูุฃููุงู
ููู ููุงูุฏูู
ููุฉู ูุง ุนุงููุณู ูููุง ู
ููุฒุงูู
9. Like an abandoned orphan grazing gazelles
While the wild is desolate, devoid of other herds
ูฉ. ููุฎูุฐููู ุชูุฑุนู ุงููููุงุตููู ู
ูู ุชูุซ
ููุซู ูููุฑุงู ุฎููุง ูููุง ุงูุฃูุณูุงูู
10. She shakes the spray andSWITCHES with a gentle
Sway, whose sides flow open in two parts
ูกู . ุชููููุถู ุงูู
ูุฑุฏู ููุงูููุจุงุซู ุจูุญูู
ูุง
ุฌู ููุทููู ูู ุฌุงููุจูููู ุงููููุฑุงูู
11. On a tall, verdant palm, when
The sun has risen barely an hour, it spills its sap
ูกูก. ูู ุฃูุฑุงูู ู
ูุฑุฏู ูููุงุฏู ุฅูุฐุง ู
ุง
ุฐูุฑููุชู ุงูุดูู
ุณู ุณุงุนูุฉู ูููุฑุงูู
12. And it follows the scattering bones, weak,
Its eyes listless, its limbs slack
ูกูข. ููููู ุชูุชูู ุฑูุฎุตู ุงูุนูุธุงู
ู ุถูุฆููุงู
ูุงุชูุฑู ุงูุทูุฑูู ูู ูููุงูู ุงููุณูุฑุงูู
13. It suffers neither day nor night
Except in decency or nobility
ูกูฃ. ู
ุง ุชูุนุงุฏู ุนูููู ุงููููุงุฑู ูููุง ุชูุน
ุฌููู ุฅูููุง ุนููุงููุฉู ุฃูู ูููุงูู
14. Her heart anxious for it yet she does not
Harm it for pity has softened her body
ูกูค. ู
ูุดูููุงู ูููุจููุง ุนูููููู ููู
ุง ุชูุน
ุฏููู ููุฏ ุดูููู ุฌูุณู
ููุง ุงูุฅูุดูุงูู
15. When she fears the beasts at dusk
And night falls, it is time for her to set out
ูกูฅ. ููุฅูุฐุง ุฎุงููุชู ุงูุณูุจุงุนู ู
ููู ุงูุบู
ูู ููุฃูู
ุณูุช ููุญุงูู ู
ูููุง ุงููุทููุงูู
16. A smooth doe, steady of gait, no deceit or guile
Bear patiently, my soul, parting is inevitable
ูกูฆ. ุฑููููุญูุชูู ุฌููุฏุงุกู ุฐุงููุจูุฉู ุงูู
ูุฑ
ุชูุนู ูุง ุฎูุจููุฉู ูููุง ู
ูู
ูุงูู
17. Like the back of a shield, a desolate plain
Where none returns except the echo
ูกูง. ููุงูุตุจูุฑู ุงููููุณู ุฅูููู ู
ุง ุญูู
ูู ุญูููู
ูููุณู ูููุตูุฏุนู ูู ุงูุฒูุฌุงุฌู ุงูุชูููุงูู
18. I crossed it, and under me a recalcitrant she-camel
Difficult, biting, kicking
ูกูจ. ูููููุงุฉู ููุฃูููููุง ุธููุฑู ุชูุฑุณู
ูููุณู ุฅูููุง ุงูุฑูุฌูุนู ูููุง ุนููุงูู
19. A fox-colored camel making rocks split
With her hardy tread, hard as flint
ูกูฉ. ููุฏ ุชูุฌุงููุฒุชููุง ููุชูุญุชู ู
ูุฑูุญู
ุนููุชูุฑูุณู ููุนูุงุจูุฉู ู
ูุนูุงูู
20. And I would cut off a friend if I gained
No benefit, for brotherly love is rare indeed
ูขู . ุนูุฑู
ูุณู ุชูุฑุฌูู
ู ุงูุฅููุงู
ู ุจูุฃูุฎูุง
ูู ุตููุงุจู ู
ูููุง ุงูุญูุตู ุฃูููุงูู
21. With a burning hearth heated by tree-cutters
Whose fuel is the oryx and wild goats
ูขูก. ููููููุฏ ุฃููุทูุนู ุงูุฎููููู ุฅูุฐุง ููู
ุฃูุฑุฌู ููุตูุงู ุฅูููู ุงูุฅูุฎุงุกู ุงูุตูุฏุงูู
22. Of rugged hills, it repels visitors
When the guests jostle for position
ูขูข. ุจูููู
ููุชู ุนูุฑูุงุกู ู
ูุฌู
ูุฑูุฉู ุงูุฎูู
ูู ุบูุฐูุชูุง ุนููุงููุฉู ููููุชุงูู
23. At the shelter, when the day has lit its fire
As the shade is seized by the thorns
ูขูฃ. ุฐุงุชู ุบูุฑุจู ุชูุฑู
ู ุงูู
ูููุฏููู
ู ุจูุงูุฑูุฏ
ูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุชูุฏุงููุนู ุงูุฃูุฑูุงูู
24. Her quick mares, the asses, and the fillies
Pant as the drivers shout
ูขูค. ูู ู
ููููู ุงููููุงุณู ุฅูุฐ ููููุฏู ุงูููู
ู
ู ุฅูุฐุง ุงูุธูููู ุฃูุญุฑูุฒูุชูู ุงูุณุงูู
25. Above a jaded camel, worn by travel,
The cries of the stallions and the grunts
ูขูฅ. ููููุฃูููู ุงูููุชูุฏู ููุงูุนูุฌููุฉู ููุงู
ูููุฑู ููู
ูุง ุชููุงุญููู ุงูุณูููุงูู
26. Or a lone lost camel pasturing on arta plants
Spending the night in their thickets in distress
ูขูฆ. ููููู ู
ูุณุชูุจูููู ุฃูุถูุฑูู ุจููู ุงูุตูู
ูู ููุฒูุฑูู ุงูููุญููู ููุงูุชูููุงูู
27. Taken out by Qahba, trailing her skirt
A half-blind she-camel leads her string
ูขูง. ุฃูู ููุฑูุฏู ุทุงูู ุชูุถูููููู ุฃูุฑุทุง
ุฉู ููุจูุชู ูู ุฏูููููุง ููููุถุงูู
28. He did not sleep the night of the full moon
Until dawn illuminated him with its light
ูขูจ. ุฃูุฎุฑูุฌูุชูู ูููุจุงุกู ู
ูุณุจูููุฉู ุงูููุฏ
ูู ุฑูุฌูุณู ููุฏูุงู
ููุง ููุฑูุงูู
29. Marked by Satim's face or Licayan's
His youth worn away by separation
ูขูฉ. ููู
ููููู
ูููููุฉู ุงูุชูู
ุงู
ู ููููู ููุต
ุจูุญู ุญูุชูู ุฃูุถุงุฆููู ุงูุฅูุดุฑุงูู
30. He suffered neither day nor night
Except the sands' ebb and the offshoot plants
ูฃู . ุณุงููู
ู ุงูููุฌูู ู
ูู ุฌูุฏูููุฉู ุฃูู ููุญ
ูุงูู ุฃูููู ุถูุฑุงุฆููู ุงูุฅูุทูุงูู
31. Flies pestered him like swooping kites
Bent only on catching up
ูฃูก. ููุชูุนุงุฏู ุนูููู ุงููููุงุฑู ุชููุงุฑู
ูู ุนูุฑุงุถู ุงูุฑูู
ุงูู ููุงูุฏูุฑุฏุงูู
32. Thus did I liken my she-camel as she sped
Towards me after the lightning, to lightning
ูฃูข. ููุชูููุชูู ุบูุถูู ุทููุงุฑูุฏู ููุงูููุญ
ูู ู
ูุบุงุฑูุซู ููู
ููููููู ุงูููุญุงูู
33. And so I visit the Banu Qais
When love's link with the beloved is severed
ูฃูฃ. ุฐุงูู ุดูุจูููุชู ูุงููุชู ุฅูุฐ ุชูุฑุงู
ูุช
ุจู ุนูููููุง ุจูุนุฏู ุงูุจูุฑุงูู ุงูุจูุฑุงูู
34. I am one of them, they are my people
And I yearn for them
ูฃูค. ููุนููู ู
ูุซูููุง ุฃูุฒูุฑู ุจููู ููู
ุณู ุฅูุฐุง ุดูุทูู ุจูุงูุญูุจูุจู ุงูููุฑุงูู
35. They are who they are, wine flows
Their feasts commence and rights are disputed
ูฃูฅ. ุฅูููููู ู
ููููู
ู ููุฅููููููู
ู ููู
ู
ู ููุฅูููู ุฅููููููู
ู ู
ูุดุชุงูู
36. The disgraced - nothing to do with misfortuneโs time
Until they recover when they recover
ูฃูฆ. ููููู
ู ู
ุง ููู
ู ุฅูุฐุง ุนูุฒููุชู ุงูุฎูู
ุฑู ูููุงู
ูุช ุฒููุงููููู
ููุงูุญููุงูู
37. The rich are stingy toward the refugees
And so their tents lack manners
ูฃูง. ุงูู
ููููููู ู
ุงููููู
ููุฒูู
ุงูู ุงู
ุณููุกู ุญูุชูู ุฅูุฐุง ุฃููุงูู ุฃููุงููุง
38. The people walked proudly to debauchery
While the pauper - where is the evening meal?
ูฃูจ. ููุฅูุฐุง ุฐู ุงูููุถููู ุถูููู ุนููู ุงูู
ูู
ูู ููุตุงุฑูุช ููุฎููู
ููุง ุงูุฃูุฎูุงูู
39. There they took what was not theirs
While the leather wine-skins of the pure poured forth
ูฃูฉ. ููู
ูุดู ุงููููู
ู ุจูุงูุนูู
ุงุฏู ุฅููู ุงูุฑูุฒ
ุญู ููุฃูุนูุง ุงูู
ูุณูู
ู ุฃูููู ุงูู
ูุณุงูู
40. When the wine circulated, they set down the cups
And the drinkers and horizons withdrew
ูคู . ุฃูุฎูุฐูุง ููุถููููู
ูููุงูู ููููุฏ ุชูุฌ
ุฑู ุนููู ููุถูููุง ุงูููุฏุงุญู ุงูุนูุชุงูู
41. The race of the light horses increased not their folly
Nor their sport amongst themselves and vying
ูคูก. ููุฅูุฐุง ุฌุงุฏูุชู ุงูุฏูุฌู ููุถูุนูุง ุงูููุฏ
ุญู ููุฌูููู ุงูุชููุงุนู ููุงูุขูุงูู
42. When the worst were made equal to the clean
And spitting decreased amongst the affected
ูคูข. ููู
ููุฒูุฏููู
ุณููุงููุฉู ุดูุฑุจูุฉู ุงูููุฃ
ุณู ูููุง ุงูููููู ุจููููููู
ููุงูุณูุจุงูู
43. Against desire, horses were ridden to frenzy
For judgment fails when passions rise
ูคูฃ. ููุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุฃูููุณูู ุดูุจูููู ุจูุงูุฃูุฑ
ูููู ุนููุฏู ุงููููุฌุง ููููููู ุงูุจูุตุงูู
44. I placed my belongings in Najran's meadows
At ease, though longing still remains
ูคูค. ุฑูููุจูุช ู
ููููู
ู ุฅููู ุงูุฑููุนู ุฎูููู
ุบููุฑู ู
ููู ุฅูุฐ ููุฎุทูุฃู ุงูุฅููุงูู
45. With mares whose riders hurry
Home, while they desire Iraq
ูคูฅ. ูุงุถูุนุงู ูู ุณูุฑุงุฉู ููุฌุฑุงูู ุฑูุญูู
ูุงุนูู
ุงู ุบููุฑู ุฃูููููู ู
ูุดุชุงูู
46. At dawn we have a ride and travel-food
And early start and hasty departure
ูคูฆ. ูู ู
ูุทุงูุง ุฃูุฑุจุงุจูููููู ุนูุฌุงูู
ุนูู ุซููุงุกู ููููู
ููููููู ุงูุนูุฑุงูู
47. With bright-faced youths as if drink's injury
Had struck them - overthrown empty wineskins
ูคูง. ุฏูุฑู
ููู ูููุง ุบูุฏููุฉู ููููุดููู
ููุตูุจูุญู ู
ูุจุงููุฑู ููุงูุบุชูุจุงูู
48. In them are bounty, generosity, charm
Eloquence in them and polished speech
ูคูจ. ููููุฏุงู
ู ุจูุถู ุงูููุฌููู ููุฃูููู ุงู
ุดูุฑุจู ู
ููููู
ู
ูุตุงุนูุจู ุฃูููุงูู
49. High-minded, loathing wrong
Remaining when destitutes depart
ูคูฉ. ููููู
ู ุงูุฎูุตุจู ููุงูุณูู
ุงุญูุฉู ููุงูููุฌ
ุฏูุฉู ููููู
ููุงูุฎุงุทูุจู ุงูู
ูุตูุงูู
50. You see a gathering thronged as with lions
Garlanded, clothed in thin raiment
ูฅู . ููุฃูุจูููููู ู
ุง ููุณุงู
ููู ุถููู
ุงู
ููู
ูููุซููู ููุงูุญูููู
ู ููุซุงูู
ูฅูก. ููุชูุฑู ู
ูุฌููุณุงู ููุบูุตูู ุจููู ุงูู
ูุญ
ุฑุงุจู ููุงูุฃูุณุฏู ููุงูุซููุงุจู ุฑููุงูู