Feedback

أسامه محمد زامل

Osama Zamil

المجد

fa'alaatun fa'alaatun fu'uul

البديل

Your eyes are two universes wherein

ذو الأوتاد

Every son of Adam is prone to error, and the best of them

القريض

O mother of Omarr, I am not one

الطّود

Do not fear anything on a hill, even if

السّبطان

I have embraced you both to a chest with the love

الإيثار

Preferring others over yourself leads to hell

زرني

Visit me as an illusion, I will visit you with passion and blood

أقلّوا

Lessen, for the builders have returned to rebuild

المُحتلّ

Don't you have an occupier?

النسيان

I no longer yearn for you, nor do I yearn

التوبة

Sleep evaded my eyelids and tossed

اليقِينيّة

I admit that I have lived

المُقنَّع

You disguise yourself, yet no matter how you change your face

من تنادي

Who do you call, our holy city, who do you call

مات قبل أن يموت

When life departs, leaving you

رجعة الأنبياء

Neither staying in places nor remaining in them makes souls last.

الولاء

Behold, in their blood, allegiance to all but God

الإستيطان

The grass and crops and trees

أسرار السّماء

Take me, my beautiful heavens

تائية القافلة

Marvel at a caravan whose riders are mankind

اللقاء الأخير

Dreaming of meeting a beloved who is gone,

في العلم والفنّ والدّين والسّياسة

If I had wanted to be a teacher

يا صاحب الأمر

O master of command, I do not disobey any of your orders

لو أنّ لي

If I had a horse from Jerusalem

شيطان ملاك

If the demon of poetry comes

إحلم

Dream so that you may live, do not think your dreams too grand,

الراحل

O master of all people, we loved him

الاسامي

He wasted his youth and prime moving

نحن لا نكذب ولكن نتجمّل

If we have lied, that is because

فلسفة

If you had chosen death over life

الهوان

With dancing maidens

الغيْب

I was created without a purpose

وقد كان

When life grew too narrow for me,

الشّعب

The people were given a choice between fire and sea

أطلق سهامك

Launch your arrows so you may attain your desires

حبيبي

If life has neglected you out of ignorance,

بيان

Our hands were blessed,

لا تشتموا ملحدا

Do not insult an atheist in his death

الحبّ

Oh, if only I were a planet, disappearing

حبّ الدّنيا

I spent my wealth and children for the love of "Dunya"

الوصيّة

To Gaza's paradise of youth my longing pulls,

الخطايا

What awaits me! What is my expectation! What is my endurance!

رسالة من امرأة مجهولة

What concerns me, O love, if

جدٌّ في العراء

Wherever earnestness abides in the wilderness,

خيال الحقل

The farm's mirage is a man

المفر

To God, to God is the escape

البدر

The full moon turned red and I became full

الحظّ

I resist my luck in life and I know

الفتوى

لا تحسبنّ

إختر

أحياءٌ تحت الثّرى

الإنسان

جدِّدْ

الحسد

غزّة

المقاوم

الحساب

الأجير

الجرّافة

بلا أرواح

العار

إلهٌ من نباح

التّرِكة

نسوة الحيّ الشرقيّ

القضيّة