1. O master of all people, we loved him
And O shoulder above the stars, we followed him
١. أيا سيداً دون الأنام عشقناهُ
ويا منكباً دون النجوم تبعناهُ
2. And we walked behind him, heeding his call
Not asking about the extent of our journey
٢. وسرنا وراءه مجلِّينَ مسْعاهُ
وعن منتهى مسيرنا ما سألناهُ
3. He was obeyed among us the day we grieved him
And never in the days did we disobey him
٣. وكان المطاعَ بيننا يوم حُزناهُ
وما كان في الأيّام يوم عصيناهُ
4. O the most beautifully flowing of what we have narrated of him
And O the most beautiful verses of what we have composed for him
٤. أيا أجملَ المرويّ فيما رويْناهُ
ويا أجملَ الأبيات فيما نظمناهُ
5. Like love you came, and life smiled at us
And our hopes were but a fraction of his world
٥. كما الحبّ جئتَ والحياةُ بيمناهُ
وليستْ أمانينا سوى غيضِ دنياهُ
6. Like a dream you came, kindling in our hearts
Passion, with which we repeat a name we had lost
٦. كما الحلْم جئت باعثاً في صدورِنا
جُموحاً به نعيدُ إسماً أضعناهُ
7. And we lived you in love, and forgot that all
Loves are transient, though their memory endures
٧. وعشناك حبّاً ونسينا بأنّ كل
ل حبٍّ مهاجرٌ وتخلدُ ذكراهُ
8. And we lived you in a dream, and forgot our wailing
At dawn when all dreams we had seen vanished
٨. وعشناك حلْماً ونسينا نواحنا
صبيحة كلّ حلُم قد رأيناهُ
9. You came beautiful and charming, we loved him
So his beauty increased through you, until we worshipped him
٩. أتيت جميلا ساحراً قد عشقناهُ
فزاد جمالاً بك حتى عبدناهُ
10. And you grew, bestowing on us the meaning of humility
You found, and taught us the essence of competition
١٠. وزدْتَ فأهديت التواضع معناهُ
وجدْتَ فعلّمت التنافس مغزاهُ
11. Like love when it brings to life hearts grown cold
With the malady of grey hair, after a life we spent
١١. كما الحبّ إذْ تحيي قلوبا تقحّلتْ
بداء المشيب بعد عمرٍ طويناهُ
12. And succeeds in enticing glory we forgot
We counted, before you, how many we hoped for
١٢. وتفلحُ في إغراء مجد نسيناهُ
بنا عدّ كم قبلك كنّا رجوْناهُ
13. So we attribute success in negligence to others
And the state of every sweet era we possessed is forgotten
١٣. فنعزو الفلاح في سهوٍّ لغيرك
وتُنسى كحالِ كلّ حلوٍ ملكناهُ
14. We forgot you distractedly, and forgot that every
Love, if one day neglected, is lost
١٤. نسيناك سهوا ونسينا بأن كل
ل حبٍّ إذا أغفل يوماً فقدناهُ
15. So you left a king, and subdued your enemy
Leaving behind in us a pain we never knew
١٥. فغبْتَ مليكاً وقهْرت عدوّكَ
وخلّفت فينا ألماً ما أِلفناهُ
16. Much of you has passed, O life - so how much is left
That might return, that we may meet it?
١٦. كثيرٌ علينا أيّها العمر ما جري
فكم ظلّ منك كي يعودَ فنلقاهُ
17. And if God extends you, how will your return be
When you came twice, both times we wronged him
١٧. وإنْ مدّك الله فكيف بعوده
وحين أتى في المرّتينِ ظلمناهُ
18. Can tears equal days gone in the eye's view
That love may forgive, if only we never knew it
١٨. وهل ظلّ في العين كفاءُ دموعهِ
فيصفحَ حبٌّ ليتنا ما عرفناهُ
19. I think not life sends her days planning
To erase the morrow and make us forget it
١٩. على رسْلها الحياة ما بالها أظن
نُها بمجيء الغدِ نمحو وننساهُ
20. Walk slowly for a little, that we may find
Solace in the lingering scent of a passion we asked not
٢٠. ألا تبطيءُ السيرَ قليلاً فنأنسَ
بما ظلّ من عطرِ هوىً ما سلوناهُ
21. Dear to us is every yesterday we spent
And every tomorrow a yesterday when we grasp it
٢١. عزيزٌ علينا كلّ أمسٍ عبرناهُ
وكلّ غدٍ أمسٌ إذا ما ظفِرناهُ
22. But yesterday was generous with the love we coveted
Would that tomorrow make amends to yesterday and revive it
٢٢. ولكنّ أمساً جادَ بالحب نهواهُ
فليت غداً ينيبُ أمساً فنحياهُ
23. Merciful to us, O Lord, none but us
Would fill our cup with bitterness we drank
٢٣. رحيمٌ بنا يا ربّ ما كان غيرُنا
ليملأ كأسنا بمرٍّ شربناهُ
24. You granted us a cup for good, so do not forever
Fill it with wrong if we pledged it
٢٤. فكأساً وهَبْتنا لخيرٍ فلا أدَمْ
تها إنْ ملأناها بظلمٍ عهدناهُ