1. The full moon turned red and I became full
When I greeted him on the shoulder of the valley
١. إمتلا البْدرُ حُمرةً وامْتلأتُ
حينَ حيّيْتهُ علىْ كتفِ وادِي
2. Two days before he was a child and I was
Nothing but growing passion between us
٢. كانَ قبل يومينِ طِفلاً وكنتُ
ما مَلانا إلّا هَوىً في اشْتدادِ
3. His state was like that of a girl when she awoke to
A passion that awoke temptation in her sleep
٣. حالُهُ حالَ طفلةٍ إذْ صَحا فيْ
ها هوىً أصْحَى فِتنةً فيْ رُقاِد
4. And was equal to a child who hid under an old man
I was not until he came forward in his advance
٤. وسوَى طفلٍ اختبى تحْتَ كهلٍ
لم أكُنْ حتّى أقبلَ في تهادِ
5. He walked toward me and I walked until
The two flames met and our fire kept advancing
٥. سارَ نحويْ وسْرتُ حتّى تلاقىْ
اللاهبان ونارُنا في تَمَادِي
6. That is the secret of the widening of the sky’s full moon
The night before last, and that is the secret of my distance
٦. ذاكَ سرّ اتّساعِ بدِر السّماءِ
ليلَ أمسِ وذاكَ سرُّ ابتعادِي
7. If only the sun would talk about us, for if not for us
Her day would not be adorned with black
٧. ليتهَا تحْكِي الشّمسُ عنّا فلولا
نا تزيّا نهارُها بالسّوادِ