1. The grass and crops and trees
Are expelled from their lands so the rocks may dwell
ูก. ููุทุฑุฏู ุงูุนุดุจู ูุงูุฒูุฑุนู ูุงูุดูุฌุฑู
ู
ู ุฃุฑุงุถููู ููู ูุณููู ุงูุญูุฌูุฑู
2. And the open sky, the sun and moon
Thus the heavens are confiscated by dust
ูข. ูุงููููุง ุงูุทููู ูุงูุดูู
ุณู ูุงููู
ุฑู
ูุงูุณูู
ุงุกู ููุตุงุฏุฑููุง ุงูุบุจูุฑู
3. And the rocks refuse the water and growth
The settled dust is indisturbed by rain
ูฃ. ูุงูุญูุฌุงุฑู ุชุฃุจููู ุนููู ุงูู
ุงุกู ูุงู
ุฐุฑูู ููุณู ูููุฑูููู ู
ูุทุฑู
4. And the flowers, so their mother's tears are unseen
As they are picked, commit suicide
ูค. ูุงูุฒูููุฑู ููููููุง ุชุฑูู ุฏู
ุนู ุฃู
ู
ู
ุงุชููุง ููู ุชูุฌุชุฒูู ุชููุชุญูุฑู
5. And the mattress vacates its place
For insects made home by filth
ูฅ. ูุงููุฑุงุดู ูุฎูููู ุฃู
ุงููููู
ย ูุฐูุจุงุจู ูุณุงููููู ุงููุฐูุฑู
6. And the nest takes lunch and dinner
After the dawn has already taken them
ูฆ. ูุงูุนูุดุง ููููู
ู ุงูุนุตุฑู ูุงูุธููุฑู ู
ู
ูุจููููููููููููู ูููููุฏ ุชููููู
ููููููููู ุงูุณูุญุฑู
7. And the mountains, their pinnacles fall
From their veins, blood spurting forth
ูง. ูุงูุฌุจุงูู ุชุณุงูุทู ูุงู
ุงุชููุง
ู
ูู ุดุฑุงูููููุง ุงูุฏูู
ู ู
ูููุฌูุฑู
8. They stand as corpses without heads
Upon their shoulders, homes were built
ูจ. ูููุชู ุฌูุซุซูุง ุฏููู
ุง ุฃุฑุคุณู
ย ูููู ุฃููุชุงูููุง ุนูู
ููุฑุชู ุจูุคูุฑู
9. And the turbans between heaven and heaven
Are pride over death they rule
ูฉ. ูุงูุนูู
ุงู
ุงุชู ุจููู ุงูุณูู
ุง ูุงูุณูู
ุง
ููุจุฑูุงุกู ุนููู ุงูู
ูุชู ู
ูุชุฏุฑู
10. As evidence for their return
The preachers await them thus
ูกู . ููุณุชุฏูููู ุจูู ุญููู ุนูุฏุชููู
ุงูุฏููุนุงุฉู ูุฐุง ููููู ุชูุชุธุฑู
11. They shade the witnesses of
Injustice and sin: hearing and sight
ูกูก. ูุณุชุธููู ุจูุง ุงูุดูุงูุฏุงูู ุนููู
ุงูุธููู
ู ูุงูุฌูุฑู
ู: ุงูุณูู
ุนู ูุงูุจูุตุฑู
12. Thus the ear tells the hearing
And the eye narrates to it and the visions
ูกูข. ูุชูุตูู ุนูู ุงูู
ูุณูู
ุนู ุงูุฃุฐููู ูุงู
ุนููู ุชุญูููู ูููุง ุงูุนููู ูุงูุตููุฑู
13. And their prayers and supplications to
One who will deliver news of them
ูกูฃ. ูุงุจุชูุงูุงุชููุง ูุงูุตูุงุฉู ุฅููู
ุฃูู ููุทููุฑู ู
ูููู
ููุง ุฎุจุฑู
14. Like the scream of truth that sent it
While the scene perishes in waste
ูกูค. ู
ุซูู ุตูููุญุฉู ุญููู ุจูู ุจูุนุซููุง
ุจููู
ุง ููููู ุงูู
ูููุธุฑู ุงูุจุทูุฑู
15. And if the mountains do not pray, then who?
And who will destiny listen to?
ูกูฅ. ูุฅุฐุง ูู
ู ุชูุตููู ุงูุฌุจุงูู ูู
ููุ
ย ูุฏูุนุง ู
ูู ุณูุณูุชู
ูุนู ุงููุฏูุฑู
16. And the stars which their nobility
Used to pass under as they descended
ูกูฆ. ูุงููููุฌูู
ู ุงููุชูู ุงุนุชุงุฏู ุฃุดุฑุงูููุง
ุฃูู ูู
ูุฑูููุง ุจูุง ููููู ุชููุญูุฏูุฑู
17. For their pains, who has the medicine and prayer
When their journey has reached its end?
ูกูง. ู
ูู ูุฃูุฌุงุนููุง ุจุงูุฏูููุง ูุงูุฏููุนุง
ุญููู ูุจูุบู ู
ุจูุบููู ุงูุณูููุฑูุ
18. Who will light them with poems until
The night is sweetened and the vigil enjoyed?
ูกูจ. ู
ู ุณููุดุนูููุง ุจุงูุฃุฑุงุฌูุฒู ุญุช
ุชู ุชููุงูู ูููุณุชูู
ููุญู ุงูุณูุฑูุ
19. And if the mountains do not say the poems, who then?
And for whom will the moon be elated?
ูกูฉ. ูุงูุฃุฑุงุฌูุฒู ุฅูู ูู
ู ุชูููููุง ุงูุฌูุจุง
ูู ูู
ููุ ูููู
ูู ูุทุฑุจู ุงูููู
ุฑูุ
20. And the gifts of ancestors, who in the lineage
Will admire their beauty in preservation?
ูขู . ููุฏูุงูุง ุงูุฌูุฏููุฏู ูููุง ู
ู ุณูุง
ุณูู ููุทุฑููู ู
ููู ุญูุณูููุง ุงูููุธุฑู
21. Their condition is like their granterโs condition
In museums, their traces are sought
ูขูก. ุจูุนุซูุฑูุชู ุญุงูููุง ุญุงูู ูุงูุจููุง
ูู ุงูู
ุชุงุญูู ูููููู ูููุง ุฃุซุฑู
22. And the heroics of my grandfather with the lions and ogres
Are told while their heroes are poppies
ูขูข. ูุจูุทููุงุชู ุฌุฏูููู ู
ุนู ุงูุฃูุณูุฏู ูุงู
ุบููู ุชูุญูููู ูุฃุจุทุงูููุง ุงูุฎุฒูุฑู
23. And the palms which no son of the path
Or starving pauper placed above
ูขูฃ. ูุงูุฃููููู ุงููุชู ูู
ู ูุฌูุนู ูููููุง
ย ุงุจูู ุงูุณูุจููู ุฃู ุงูููุงููู ุงูููุฌูุฑู
24. No wing or hoof or fang protects
Their markets were set ablaze so the veins are cut
ูขูค. ุฃู ุฌูุงุญุงูู ุฃูู ุญุงูุฑู ุฃู ูููู
ุจู ุชูููุง ุงูุนุฑุงุฆูู ูุงูููุฌูุฑู
25. And the almond, fig and olive oil are gone
What remains is sent to us, boulders
ูขูฅ. ูููุจุชู ุณูููููุง ูุงูุดุฑุงูููู ู
ูู
ย ุทูุนุฉู ูุงููููููู ูุงุซููุง ุงูุจููุฑู
26. And the smiles of flowers over betrayal
Were lost in the humming whose origin is resurrection
ูขูฆ. ูุงูุชููู ุงูููุฒู ูุงูุชูููู ูุงูุฒููุชู ู
ูู
ย ูุง ูููุฑุณููู ู
ูููุง ููุง ุฌูุฒุฑู
27. And the sands which the mountain rescued
Betrayed just as their inhabitants did
ูขูง. ูุงุจุชุณุงู
ู ุงูุฒูููุฑู ุนููู ุงูุบูุฏูุฑู
ุถุงุนู ูู ุฏููุฏูู ุฃุตูููู ุงูุญูุดุฑู
28. And whoever denies God or His blessings
No sane person sought refuge in Him
ูขูจ. ูุงูุฑูู
ุงูู ุงููุชู ุบุงุซููุง ุงูุฌุจูู
ููุฑูุชู ู
ุซูู
ุง ุฃููููุง ูููุฑูุง
29. And the two big ones around it are one
The sin of its sons is that they crossed over
ูขูฉ. ูุงููุฐู ูุฌูุญุฏู ุงูููู ุฃู ูุถูู
ู
ุง ุงุณูุชุฌุงุฑู ุจูู ุนุงููู ุจูุดุฑู
30. And the northerner, his sons did not die
Their blood blazing with fire is his sin
ูฃู . ูุงููุจูุฑุงูู ู
ู ุญููููุง ูุงุญุฏู
ุฐูุจู ุฃุจูุงุฆููู ุฃููููู
ุนุจูุฑูุง
31. And the little ones were busy in its homeland
With her from whom they lost when she flowed
ูฃูก. ูุงูุดูู
ุงูููู ู
ุง ู
ุงุชู ุฃุจูุงุคููู
ุฐูุจูู ุงูููุงุฑู ูู ุงูุฏูู
ู ุชุณูุชุนูุฑู
32. If only their hearing heard the gurgling
Of its lofty peaks as it perished
ูฃูข. ูุงูุตููุบุงุฑู ุจู
ููุทููููุง ุดูุบููุง
ุจุงููุชูู ููู
ู ุฃูู ุฃูุฌุฑููุชู ุฎุณูุฑูุง
33. Or would they erase their shame
Or are they too disgraced to fold?
ูฃูฃ. ููุชู ุฃุณูู
ุงุนููู
ุณู
ูุนุชู ุญูุดูุฑูุฌุง
ุชู ุดูุงู
ูุฎููุง ููููู ุชุญุชุถูุฑู
34. None survived of the ancestors except
The soft, easy or those who owned a palace
ูฃูค. ุฃูููุงููุง ุณูู
ูุญููู ุนุงุฑููู
ู
ุฃู
ู ุจููู
ู ุฐููุฉู ููุณู ุชูุญุณูุฑู
35. To be shredded by the eager as spoils
Violated as if they were leopards
ูฃูฅ. ู
ุง ูุฌูุง ู
ู ุฌูุฏูุฏู ุงูุฌุฏูุฏู ุณููู
ุงููููููู ุงูุณูููู ุฃู ู
ููู ุจูู ููุตูุฑู
36. The early ones left and Uthman only stayed
Except the tales and biographies
ูฃูฆ. ููู ูู
ุฒููููู ุงูุฒูููู
ุง ุฅุฑุจูุง
ุชูุณุชุจุงุญู ุนููู ุฃูููุง ููู
ูุฑู
37. And Banu Hashim in their absence
And Umayyah's journey was prolonged
ูฃูง. ุฑุญูู ุงูุฃูููุงูู ูุนุซู
ุงูู ู
ุง
ุธููู ุฅููุง ุงูุฃุญุงุฏูุซู ูุงูุณููููุฑู
38. Until they return, it has none
But a Lord with hearing and sight
ูฃูจ. ูุจูู ูุงุดู
ู ูู ุบููุงุจููู
ู
ูุฃู
ููุฉู ุทุงูู ุจูู ุงูุณูููุฑู
39. And peace be upon the best of people, and the martyrs
And those after them who persevered
ูฃูฉ. ูุฅููู ุฃูู ูุนููุฏูุง ูููุณู ููุง
ุบูุฑู ุฑุจูู ููู ุงูุณูู
ุนู ูุงูุจูุตุฑู
ูคู . ูุงูุตููุงุฉู ุนูู ุณูููุฏู ุงูุฎูููู ูุงูุดู
ุดููุฏุงุกู ูู
ูู ุจุนุฏููู
ู ุตุจูุฑูุง