Feedback

أمية بن أبي الصلت

Umaiya Ibn Abi Salt

الحمد لله لا شريك له

Praise be to God, who has no partner

تعلم فإن الله ليس كصنعه

Learn, for God is not like His creation

قالت لأخت له قصيه عن جنب

My friend, the path is long

من يطمس الله عينيه فليس

He whose eyes God blinds will not

الخيط الأبيض ضوء الصبح منفلق

The white thread is the light of dawn unfolding

المطعمون الطعام في السنة ال

Those who feed the hungry in the year of crisis

إن الحدائق في الجنان ظليلة

The gardens in Paradise are shady,

وما لي لا أحييه وعندي

Why should I not greet him, when I have

لك الحمد والنعماء والملك ربنا

Yours are the praise, the blessings, and the kingdom, our Lord

أبا مطر هلم إلى صلاح

O Abu Matar, come to reconciliation

يا ليلة لم تبن من القصر

O night that did not last long in the palace

ولا يوم الحساب وكان يوما

Nor the Day of Reckoning, though it be

عين بكى بالمسبلات أبا

A tearful eye for Abu Al-Harith

نحن ثقيف عزنا منيع

We are Thaqif, our glory is impregnable

أَحلام صبيان إذا ما

Dreams of children when

فصلقنا في مراد صلقة

We traveled with purpose through barren land

فما بلغت كف امرىء متناولا

No hand can reach glory, except by grasping for more.

جهنم تلك لا تبقي بغيا

Hell does not spare the wicked

لم يخلق السماء والنجوم

The heavens and stars were not created,

ليطلب الثأر أمثال ابن ذي يزن

To take revenge are the likes of the son of Dhi Yazan

عطاؤك زين لامرئ إن حبوته

Your generosity adorns a man if you endow him

ولقد رأيت الفاعلين وفعلهم

I have seen the doers and their deeds,

نفشت فيه عشاء غنم

A flock scattered in it an evening meal

لو يدب الحولي من ولد

If only a yearling gazelle wandered from her young,

رشدت وأنعمت ابن عمر وإنما

You have been rightly guided and favored, son of Umar, indeed

زعم ابن جدعان وليس بكاذب

Ibn Juda'an claims, and he is no liar,

كانت لهم جنة إذ ذاك ظاهرة

They had a garden back then, overflowing,

ثم لوط أخو سدوم أتاها

Lot, brother of Sodom, came to it

كن كالمجشر إذ قالت رعيته

Be like Al-Mujashshir when his flock said:

لقيت المهالك في حربنا

You met destruction in our war,

فإن تسألينا كيف نحن فإننا

If you were to ask us how we are

الحمد لله الذي لم يتخذ

Praise be to God, who has not taken

لا يذهبن بك التفريط منتظرا

Don't let impatience make you act rashly

كيف الجحود وإنما خلق الفتى

How ungrateful is the lad

وميز في إنفاقه بين مصلح

He distinguished in his spending between what improves

إن التكرم والندى من عامر

The generosity and dew are from 'Amir

إذا أتى موهنا وقد نام صحبي

When my companion comes humiliated and asleep

وفي دينكم من رب مريم آية

And the birth of Jesus is a sign for you in your religion, from God, Mary's son

وإني بليلي والديار التي أرى

By night and the home where I see the fires burning

الحمد لله ممسانا ومصبحنا

Praise be to Allah when we reach morning and evening

اصبر النفس عند كل ملم

Be patient, O soul, in every calamity

والحية الحتفة الرقشاء أخرجها

The venomous viper, curled up and stippled

والطوط نزرعه فيها فنلبسه

We will plant cotton and wear it as clothes

عند ذي العرش يعرضون عليه

Before the Lord of the Throne they shall be made to appear

أربا واحدا أم ألف رب

One Lord or a thousand lords

جزى الله الأجل المرء نوحا

God rewarded the most noble man, Noah

سبحانه ثم سبحانا يعود له

Glory be to Him, then glory be

إذ آبهتهم ولم يدروا بفاحشة

When it perplexed them, though they knew not they had done abominable deed,

له نفيان يحفش الأكم وقعه

He has two eyes that rouse the darkness

كأنما الورد الذي نشره

The roses we strew

ومن صنعه يوم فيل الحبوش

He who did his work on the day of Fil al-Habash

ورأيت من عبد المدان خلائقا

I saw the noble habits of the servant of Madan

قومي إياد لو أنهم أمم

My people, the Iyad, if only they were a nation,

علم ابن جدعان بن عمرو

The son of Jud'an bin 'Amr knew

كميت بهيم اللون ليس بفارض

A shirt of beautiful color, neither tight nor loose,

نهرا جاريا وبيتا عليا

A flowing river and a lofty home

جلبنا النصح تحمله المطايا

We brought advice, borne by camels,

كثمود التي تفتكت الدين

Like Thamud whose faith was broken

إن الصفي بن النبيت مملكا

Indeed, Safiy the son of al-Nabit is a king

أأذكر حاجتي أم قد كفاني

Shall I mention my need, or is your bashfulness enough for me?

من سبأ الحاضرين مأرب إذ

From Saba of those present at Ma'rib, when

وبفرعون إذا تشاق له

When the waters parted for Pharaoh

عرفت الدار قد أقوت سنينا

I knew the house though years have passed

فما أعتبت في النائبات معتب

So I do not blame misfortunes when they come,

غذوتك مولودا وعلتك يافعا

You were a newborn that I nourished, and a youth that I raised,

لك الحمد والمن رب العباد

All praise and bounty belong to You, Lord of all beings

والناس تحتك اقدام وأنت الهم

While people trample beneath your feet, you bear their troubles on your head,

وقد يقتل الجهل السؤال ويشتفي

Ignorance may be killed by questions, and vision cured,

قد كان ذو القرنين قبلي مسلما

The two-horned had been before me a Muslim

ألا بكيت على الكرا

Alas! Did you weep for the generous ones

إلى الله أهدي مدحتي وثنائيا

To God I dedicate my praise and eulogy

إله العالمين وكل أرض

God of the worlds and of every land

يا نفس مالك دون الله من واق

O soul, what thoughts distract you from God

كل عيش وإن تطاول دهرا

All life, however long it lasts,

حنانيك إن الجن كنت رجاءهم

Your tenderness, for the jinn were your hope

يوقف الناس للحساب جميعا

إن آيات ربنا باقيات

يرن على مغزيات العقاق

إن الغلام مطيع من يؤدبه

إذا قيل من رب هذي السما

فما أنابوا لسلم حين تنذرهم

أضاعوني وأي فتى أضاعوا

دار قومي في منزل غير ضنك

يلومونني في إشتراء

ذكر ابن جدعان

غدا جيران أهلك ظاعنينا

نحن بنينا طائفا حصينا

من كان ذا عضد يدرك ظلامته

وأبو اليتامى كان يحسن أوسهم

دحوت البلاد فسويتها

يظل يشب كيرا

مجدوا الله فهو للمجد أهل

اقترب الوعد والقلوب إلى

أداحيت برجلين رجلا تغيرها

إن عمرا وما تجشم عمرو

أبوك ربيعة الخير بن قرط

يدعون بالويل فيها لا خلاق لهم

والأرض سوى بساطا ثم قدرها

أنا الذائد الحامي الذمار وإنما

فلو قتلوا بحرب ألف ألف

قومي ثقيف إن سألت وأسرتي

ومرهنة عند الغراب حبيبه