Feedback

Alas! Did you weep for the generous ones

ألا بكيت على الكرا

1. Alas! Did you weep for the generous ones
Among the generous, O you who praise the noble!

١. أَلاّ بَكَيتَ عَلى الكِرا
مِ بَني الكِرامِ أولي المَمادِح

2. Like pigeons weeping for the nests
On the branches of the lofty trees

٢. كَبُكا الحَمامِ عَلى فُرو
عِ الأَيكِ في الغُصُنِ الصَوادِح

3. Crying mournfully, wailing,
Moaning with the winds

٣. يَبكينَ حَزنى مُستَكي
ناتٍ يَرُحنَ مَع الرَوائِح

4. Like the wailing bereaved women
Among the mourners in lament

٤. أَمثالُهُنَّ الباكِيا
تُ المُعوِلاتِ مِنَ النَوائِح

5. Whoever weeps for them, weeps for sorrow
And believes all who praise

٥. مَن يَبكِهِم يَبكِ عَلى
حُزنٍ وَيَصدُقُ كُلُّ مادِح

6. How few are the nights between Badr
And Uhud of close combat!

٦. كَم بَينَ بَدرٍ وَالعَقَن
قَلِ مِن مَرازبَةٍ جَحاجِح

7. So the defender with lightning spears
The compassionate in the heat of battle

٧. فَمُدافِعِ البَرقَينِ فَال
حَنّانِ مِن طَرفِ الأَواشِح

8. Shumut and Shubban the fearless
The resolute warriors and brave

٨. شُمطٍ وَشُبّانٍ بَهال
يلٍ مَغاويرٍ وَحاوِح

9. Do you not see as I see
And it is clear to every keen-sighted one

٩. أَوَ لا تَرَونَ كَما أَرى
وَقَد اِستَبانَ لِكُلِّ لامِح

10. That the heart of Mecca has changed
And it has become desolate and empty

١٠. أَن قَد تَغَيَرَّ بَطنُ مَكَ
ةَ فَهيَ موحِشَةُ الأَباطِح

11. Of every generous man, and every
Pure-faced, straightforward man

١١. مِن كُلِّ بِطريقٍ لِبِط
ريقٍ نَقِيِّ الوَجهِ واضِح

12. And the doors of kings are shut
Against the torn garment and petitioner

١٢. دُعموصِ أَبوابِ المُلوكِ
وَجائِبٍ لِلخَرقِ فاتِح

13. And from the vulgar riffraff
The brazen impudent and scheming

١٣. وَمِنَ السَراطِمَةِ الجَلا
حِمَةِ المَلاوِثَةِ المَناجِح

14. Who command and execute
Every vile deed

١٤. القائِلينَ الآمِرينَ ال
فاعِلينَ لِكُلِّ صالِح

15. Who stuff the bread's top with fat
Fat likeprobes

١٥. المُطعِمينَ الشَحمَ فَو
قَ الخُبزِ شَحماً كَالأَنافِح

16. Moving carrion with carrion
To further carrion like ladles

١٦. نُقُلِ الجِفانِ مَعَ الجِفا
نِ إِلى جِفانٍ كَالمَناضِح

17. They are not empty bags to whoever tracks
Nor easy game for the hunter

١٧. لَيسَت بِأَصفارٍ لِمَن
يَقفو وَلا رُحٍّ رَحارِح

18. Give hundreds to the hundreds
To further hundreds of marriages

١٨. وُهُبِ المِئينَ مِنَ المِئي
نِ إِلى المِئينِ مِنَ اللَواقِح

19. For the guest, then the guest
After the guest with food and bowls spread

١٩. لِلضَيفِ ثُمَّ الضَيفِ بَع
دَ الضَيفِ وَالبُسُطِ السَلاطِح

20. For their trade sent abroad
From a barren land

٢٠. سَوقَ المُؤَبِّلِ لِلمُؤَب
بِلِ صادِراتٍ عَن بَلادِح

21. They have advantage over the generous
Like weights tipping the scales

٢١. لِكِرامِهِم فَوقَ الكِرا
مِ مَزِيَّةٌ وَزنَ الرَواجِح

22. A faction betrayed them
As they protected damaged honor

٢٢. كَتَثاقُلِ الأَرطالِ بِال
قِسطاسِ في الأَيدي المَوانِح

23. Striking reform with sharpened swords
Indeed their voices carried me

٢٣. خَذَلتَهُمُ فِئَةٌ وَهُم
يَحمونَ عَوراتِ الفَضائِح

24. From among the imploring and screaming
For God's sake, the Banu Ali's pearls

٢٤. الضارِبينَ التَقدُمِي
يَّةَ بِالمُهَنَّدَةِ الصَفائِح

25. Be they chaste or married
Will change an arid thicket

٢٥. وَلَقَد عَناني صَوتُهُم
مِن بَينِ مُستَسقٍ وَصائِح

26. That chirps at every yelping
With deceptive actions, ambitions

٢٦. لِلَهِ دُرُّ بَني عَلِيٍّ
أَيِّمٍ مِنهُم وَناكِح

27. Yearnings with longings
Back to a bare standoff

٢٧. إِن لَم يُغيروا غارَةً
شَعواءَ تُجحِرُ كُلَّ نابِح

28. To a lion's snapping with gnashing
And horn will meet horn

٢٨. بِالمُقرِباتِ المُبعِدا
تِ الطامِحاتِ مَعَ الطَوامِح

29. The stride of wrestler meeting wrestler
With about a thousand then a thousand

٢٩. مُرداً عَلى جُردٍ إِلى
أُسدٍ مُكالِبَةٍ كَوالِح

30. Between the mighty and the spears

٣٠. وَيُلاقِ قِرنٌ قِرنَهُ
مَشيَ المُصافِحِ لِلمُصافِح

٣١. بِزُهاءِ أَلفٍ ثُمَّ أَل
فٍ بَينَ ذي بَدَنٍ وَرامِح