Feedback

ุตู„ุงุญ ู„ุจูƒูŠ

Salah Labaki

ุบุฑุจุงุก

We are its people, we strangers

ุฃุฑุณู„ ุณู„ุงู…ูƒ ููŠ ุงู„ุงู†ุงู… ู…ุญู…ุฏ

Send your greetings among the people, Muhammad

ุฑู…ุชูƒ ุจู…ุง ุชุนุฏ ู„ู†ุง ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ

Your censure struck me with all those nights you counted against me,

ุฃุชุฑู‰ ุฃู†ุช ุฏู„ูŠู„ูŠ

Do you see yourself as my guide

ู†ุฒู„ ุงู„ู‚ุถุงุก ูู…ู† ูŠุฑุฏ ูˆูŠุฏูุน

Destiny has descended, so who can repel it,

ูŠุง ู‡ุงุฌุฑูŠ ุฃูŠู† ุงู„ุฒู…ุงู† ุงู„ุนุชูŠู‚

O my companion, where is the ancient time

ู„ุง ุฃุจุงู„ูŠ ุฃู…ู„ุช ููŠ ุณุฑุญุฉ ุงู„ู…ุฌุฏ

I care not if I die pursuing gloryโ€™s dreams

ูู…ุง ู„ูƒ ูŠุง ุนูŠู† ู„ู… ุชู‡ุฌุนูŠ

Why, my eyes, do you not sleep?

ูˆูŠูˆู… ูˆุทุฆุช ุงู„ุซุฑู‰ ูˆูˆู‚ูู†ุง

The day you trod the earth and we stood

ุฃู…ู„ ูŠู†ุทููŠ ู†ุฏูŠุง ุจุฑูˆุญูŠ

Hope springs gently in my soul

ุฃุญุจูƒ ุฃุบู†ูŠุฉ ููŠ ุงู„ุซุบูˆุฑ

I love you, a song in the frontiers,

ู…ุชู‰ ูŠุณูุฑ ุงู„ุฃูู‚ ุงู„ุบูŠู‡ุจ

When will the horizon clear of mist

ุฃู†ุง ู…ู†ูƒ ุฌุฒุก ุบูŠุฑ ุฃู†ูŠ

I'm a part of you though I'm not you

ู„ุง ุฃู†ุช ุฃุฒู…ุนุช ูˆู„ุง ุงู„ููƒุฑ ู…ุงุช

You have not lost hope, nor has thought perished

ุฃู†ุง ุจุงู†ุชุธุงุฑูƒ ูุงุณุนููŠ ุจูˆุตุงู„

I await you, so grant me with a union

ุฃู†ุชู ุทูŠุจ ู…ู† ุงู„ุฒู‡ุฑ

You are pure like the flowers

ุฃุญุจูƒ ู‚ู„ุช ุตุญุง ู„ุฌูˆ ู‚ูˆู„ูŠ

I love you, I said in the clear morning air

ู‡ูุง ุงู„ู„ูŠู„ ู‚ูˆู…ูŠ ู†ู‡ุฒ ุงู„ู…ู†ู‰

This night, arise, let us roam the highland

ุฑุญู… ุงู„ู„ูŠู„ ุฃุนูŠู† ุงู„ุณู‡ุงุฏ

The night has mercy on the eyes of those asleep

ุฃู†ุง ูŠุง ู‡ูˆุงูŠ ุฅุฐุง ุฃู…ูˆุช

O my love, when I die

ุงุฑุญู… ุจูŠ ู…ู†ูƒ ูˆู‡ูˆ ุฐูŠุจ

Have mercy on me, you who weakens me

ุฅุฐุง ูŠู…ูˆุช ุงู„ูˆุฑุฏ ู„ุง ูŠู…ุญูŠ

If the rose dies, it only loses

ูˆุญุฏูŠ ุฃู†ุง ูŠุง ุฑุจ ูˆุญุฏูŠ

Alone am I, O Lord, alone

ุฃูŠู‡ุง ุงู„ู†ุงุฒุญ ุงู„ู…ุบุฑุจ ู…ู‡ู„ูŽุง

O expatriate, gone astray, hold on

ู…ุช ู‡ู„ ู…ุช ุนู„ู‰ ุฏุฑุจ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ

Delay, delay upon the path of glory,

ู„ูƒ ุงู„ู„ู‡ ู…ู† ู‡ุงุฌุฑ

To you, God, I have migrated

ุญูˆุงุก ูˆุญูŠ ุงู„ุฃุนุงู„ูŠ

Eve, revelation from on high

ุฃู‡ูˆุงูƒ ุฏูˆู† ุฑุฌุงุก

I loved you without hope

ูˆุจูŠ ุณุฃู… ู…ู† ู‚ูˆุงูŠ

I am weary of my strength,

ุชุฑู ู„ุนูŠู†ูŠ ุฃู†ุช ุฃู… ุชุฑู ุงู„ูุคุงุฏ

Are you a delight to my eyes or a delight to my heart

ุฃู†ุช ู„ูŠ ุจู‡ุฌุฉ ู†ูˆุฑ

You are a joyful light to me

ู‡ู„ ุชุฌู‡ู„ ุงู„ุฃุฒู‡ุงุฑ ุฃู… ุชุฏุฑูŠ

Do flowers know, or are they aware

ูŠุง ุญู„ูˆุชูŠ ูˆูŠุง ุบุฏูŠ

Oh my sweetness, oh my tomorrow

ู…ุงู„ุช ุงู„ุฃุฑุถ ุจุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ู† ุฌุฏูŠุฏ

The earth inclined again with passion

ุนุฏุช ุชู‡ุฐูŠ ูˆู‡ุจ ุตุฏู‚ุช

ููŠุง ุนุฌุจุงู‹ ู„ุทูˆูŠู„ ุงู„ุฃู†ุงุฉ

ู„ูŠ ู…ู†ูƒ ูŠุง ุฏู†ูŠุง ุบุฏูŠ

ู‚ู„ุช ู„ูŠ ุฃู…ุณู ุฅู†ู†ูŠ ุฎูู‚ุฉ ุงู„ู†ูˆุฑู

ูˆุงู†ูŠ ุชู…ุฑ ุนู„ูŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ

ุณุฆู…ุช ูŠุง ุฑุจ ูˆู„ุง ุดูŠุก ููŠ

ุชู†ูƒุฑุช ู„ูŠ ู†ูุณูŠ

ู…ุฏุงูƒ ุนู…ุฑ ุงู„ุฒู…ุงู†

ู†ู…ูˆุช ูˆู„ุง ู†ุบู„ุจ

ูŠุง ุญุณู† ุฐุงูƒ ุงู„ู…ูˆุนุฏ