1. I care not if I die pursuing glory’s dreams
Of honor, dignity, and high ideals
١. لا أبالي أملت في سرحة المجد
على العز وانتفاض المعالي
2. Scattering my forebears and ambitions o’er the bay
Above the plains, above the mountain peaks
٢. تنثرين الاباء والحلم في الشط
آن فوق السهول فوق الجبال
3. Your sweet-scented sowing stirs the flowers
And awakens the thickets from their slumber
٣. نثرك الطيب غب دغدغة
الزهر وغب انتباهة الأدغال
4. I care not if I was the first thing
That crossed the Maker’s mind
٤. لا أبالي أكنت أول شيء
مر في خاطر الإله ببال
5. That roamed a virgin world under endless skies
And was the generations’ qiblah from afore
٥. وتهاديت عالماً في المدى البكر
ورفرفت قبلة الأجيال
6. A world where brilliant civilizations arose
And guidance bathed the face of misguidance
٦. عالماً اطلع الحضارات سمحاء
وسل الهدى بوجه الضلال
7. An age where primal man’s more savage than the wolf
And roams the arena of assassinations
٧. عصرَ جدُ الإنسان أعدى من الذئب
واضرى في حلبة الاغتيال
8. He shuns daylight in the beast’s lair
And goes hunting underneath the nights
٨. يتحاشي النهار في معقل الوحش
ويمضي للقنص تحت الليالي
9. If then your eyes are clouded by a tear
And hope’s brilliant stars are veiled
٩. فإذا دمعة تغيم بعينيك
وتهمي براقة الامال
10. If then in people’s hearts there is longing
And seeking after distant, lofty goals
١٠. وإذا في جوانب الناس شوق
والتفات إلى البعيد العالي
11. If then mercy wanders o’er the land
And love trails its gown
١١. وإذا رحمة تطوف بالأرض
وحب مرنح الأذيال
12. I care not if you were sin’s cradle
And a blight steeped in its curses’ mire
١٢. لا أبالي أكنت مهد شرور
ووبال مغمس بوبال
13. God has turned his fair gaze away from you
Leaving you to the vulgar and the vile
١٣. لفت الله عنك مقلته الحسنى
وخلاك مربعاً للرعال
14. So misery’s hosts called out to you
From every settlement in droves
١٤. فتنادت مواكب البؤس في وجهك
من كل لاحب بالتوالي
15. You were stripped bare of beauty and the semblance
Of beauty and dreams of comeliness
١٥. وتعريت لا جمال ولا بعض
جمال ولا ظنون جمال
16. The soul recoils from your disgrace and eyes
When they meet you in the gutters
١٦. تنفر النفس من هوانك والعين
إذا تلتقيك في الأوحال
17. I care not, for you are my country still
No matter how strange in my imagination
١٧. لا أبالي فأنت أنت بلادي
كيفما كنت دهشة لخيالي
18. I meet you-fallen from prosperity
Lofty glory, brilliant shadows
١٨. أتلقاك مطرحاً من نعيم
وارف المجد مشرق الاظلال
19. And I see honor in living and dying
To ransom you on battle’s field
١٩. وأرى العز أن أعيش وأن أقضي
فدى عنك في مجال النضال