Feedback

ابن شكيل

Ibn Shakeel

وقالوا أتهواه على قلح به

They said, did you get drunk on sour milk?

يا برق برقاً بين مروة والصفا

O lightning, flash between Marwah and Safa

الناس في السلم والعشاق بينهم

People live in peace, and lovers live between them,

يا من لصبح الشيب كيف تنفسا

O you whose gray hair breathed at dawn,

تفاحة بت بها ليلتي

An apple tree spends my nights

حذار حذار من ركون إلى الزمن

Beware, beware of leaning on time,

وخبرني الناعون ما صنع الردى

And plague informed me of what fate has done

عاديت في الله قوماً أنكروا رصداً

I opposed a people in God who denied guidance

الله أطفأ ما أذكى أبو قصبه

God has extinguished Abu Qasabah’s flames

أجيرة بيتي ما لكم بكم السهو

The wages of my house go to you, though you are heedless

رضى بقضاء الله فهو مصيب

Content with whatever fate God decrees

صبراً أبا عبد الإله عن التي

Patience, O father of the God

قف بربع الأسى وقوف الطليح

Stand with half the sorrow of the afflicted one,

بشراي دالت دولة المعصوم

My glad tidings announced the state of the infallible one

الله أكبر هذا وجه إسحاقا

God is Supreme, this is Isaac's face

تفاحة حامضة عضها

A sour apple bit me

أرى عقرب الصدغ في خده

I see a scorpion on his cheek,

مفتتن في نفسه فاتن

Charming in his own soul, charming to others

سوسنة بيضاء قد أودعت

A white lily has harbored

ألبستنا العدل أبراداً مفوفة

You clothed us with flowing robes of justice,

تلهي العيون رقومه فكأنها

His eyes are enchanting, as though

أدار البلى أما عمرت بمعشري

Time has turned against me, though once you lived here,

له قلم تنقاد بيض الظبا له

He has a pen that white sheep follow

أحق ما كان من قلبي تباريح

The truest feeling from my heart dispersed -

حدثني الشوق عن تباريحي

لقد طهر الرحمان آل محمد