Feedback

God is Supreme, this is Isaac's face

ุงู„ู„ู‡ ุฃูƒุจุฑ ู‡ุฐุง ูˆุฌู‡ ุฅุณุญุงู‚ุง

1. God is Supreme, this is Isaac's face
This crescent, this radiant sun

ูก. ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽูƒุจูŽุฑู ู‡ูŽุฐุง ูˆูŽุฌู‡ู ุฅูุณุญุงู‚ุง
ู‡ูŽุฐุง ุงู„ู‡ูู„ุงู„ู ูˆูŽู‡ูŽุฐุง ุงู„ุดูŽู…ุณู ุฅูุดุฑุงู‚ุง

2. This Imam with the fragrant dwellings
With a soul, branches and leaves made wholesome

ูข. ู‡ูŽุฐุง ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุทุงุจูŽุช ู…ูŽุฎุงุจูุฑูู‡ู
ูˆูŽุทุงุจูŽ ู†ูŽูุณุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุบุตุงู†ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽูˆุฑุงู‚ุง

3. He whose coming renewed the world
The rock sprouted from his purityโ€™s rain

ูฃ. ู‡ูŽุฐุง ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุฌูŠุฏูŽุช ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุจูู†ุงุฆูู„ูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽูˆุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ุตูŽุฎุฑู ู…ูู† ุฌูŽุฏูˆุงู‡ู ุฅูŠุฑุงู‚ุง

4. He who made the perilous straits safe
And startled the Romans and their crosses in fear

ูค. ู‡ูŽุฐุง ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุฃูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ููŽุฌูู‘ ุงู„ุนูŽู…ูŠู‚ู ุจูู‡ู
ูˆูŽุทูŽูŠูŽู‘ุฑูŽ ุงู„ุฑูˆู…ูŽ ูˆูŽุงู„ุตูู„ุจุงู†ูŽ ุฅูุดูุงู‚ุง

5. He who left home with devotion
To spend his life obeying God generously

ูฅ. ู‡ูŽุฐุง ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ู‡ูŽุฌูŽุฑูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุทุงู†ูŽ ู…ูุญุชูŽุณูุจุงู‹
ููŠ ุทุงุนูŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠููู†ูŠ ุงู„ุนูู…ุฑูŽ ุฅูู†ูุงู‚ุง

6. O joy of the land with the victorious king
O joy of religion and life with Isaac

ูฆ. ูŠุง ููŽุฑุญูŽุฉูŽ ุงู„ุซูŽุบุฑู ุจูุงู„ู…ูŽู„ููƒู ุงู„ู…ูุคูŽูŠูŽู‘ุฏู ุจูŽู„
ูŠุง ููŽุฑุญูŽุฉูŽ ุงู„ุฏูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุฏูู†ูŠุง ุจูุฅูุณุญุงู‚ุง

7. When he appeared, the eye of our devotion saw
Amber so our limbs turned to sparks

ูง. ู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽุฌูŽู„ู‘ู‰ ุฑูŽุฃูŽุชู‡ู ุนูŽูŠู†ู ุทุงุนูŽุชูู†ุง
ุฌูŽู…ุฑุงู‹ ููŽุฃูŽุนุถุงุคูู†ุง ู‚ูŽุฏ ุตูุฑู†ูŽ ุฃูŽุญุฏุงู‚ุง

8. But the eyelid of al-Eyelid could not help blinking
So it cannot stop its trembling

ูจ. ู„ูŽูƒูู†ูŽู‘ู…ุง ู…ูู‚ู„ูŽุชุฉู ุงู„ุฅูุฐููู†ุดู ู‚ูŽุฏ ุดูŽุฎูŽุตูŽุช
ููŽู…ุง ุชูุฏูŠุฑู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฅูุทุฑุงู‚ู ุญูู…ู„ุงู‚ุง

9. Within him for you is kindled fire
That consumes the soul with burning

ูฉ. ููŠ ู‚ูŽู„ุจูู‡ู ู…ูู†ูƒูŽ ู†ูŠุฑุงู†ู ู…ูุณูŽุนูŽู‘ุฑูŽุฉูŒ
ุชููู†ูŠ ุงู„ุฌูŽูˆุงู†ูุญูŽ ุฅูู„ู‡ุงุจุงู‹ ูˆูŽุฅูุญุฑุงู‚ุง

10. Before his death, Hellfire came to him
So if his blasphemy persists, he has tasted

ูกู . ู†ูŽุฒู„ู ุงู„ุฌุญูŠู…ู ุฃูŽุชุงู‡ู ู‚ูŽุจู„ูŽ ู…ูŽู‡ู„ูŽูƒูู‡ู
ููŽุฅูู† ุชูŽู…ุงุฏู‰ ุจูู‡ู ูƒููุฑูŒ ููŽู‚ูŽุฏ ุฐุงู‚ุง