1. The truest feeling from my heart dispersed -
Let the eyes rejoice, for tears are shed.
ูก. ุฃูุญูููู ู
ุง ูุงูู ู
ูู ูููุจู ุชูุจุงุฑูุญู
ูููููููุฆ ุงูุนูููู ุฅูููู ุงูุฏูู
ุนู ู
ูุณููุญู
2. Lightning flashed awesomely, so clouds
Of tears blew when the wind gusts.
ูข. ุชูุฃูููููู ุงูุจูุฑูู ุบููุฑููุงู ููุณูุญูู ูููู
ุณูุญุจู ู
ููู ุงูุฏูู
ุนู ููู
ูุง ููุจููุชู ุงูุฑูุญู
3. O lightning! Iโm busy away from you
Among the tombs, so keep your distance!
ูฃ. ูุง ุฃูููุง ุงูุจูุฑูู ุฅูููู ุนูููู ูู ุดูุบููู
ุฏููู ุงูู
ูุฒุงุฑู ูููุงูู ุจูููููุง ููุญู
4. The mournful camels circle in their howdahs -
No weariness visits them, continuously circling.
ูค. ุชูุฎุฏู ุงูููุฌุงุฆูุจู ุญูููุงู ูู ูููุงุฆููููุง
ูุง ููุฃุชูููููู ุฅูุนูุงุกู ููุชูุทููุญู
5. How to walk in the barren, arid desert -
Its herbage is wormwood and artemisia.
ูฅ. ููููููู ุจูุงูุณููุฑู ูู ุฌูุฑุฏุงุกู ุจููููุนูุฉู
ุฃููุฑู ู
ูุฑุงุชูุนููุง ุงููููุตูู
ู ููุงูุดูุญู
6. I will force my soul to walk that road
To a house around which Noahโs ark revolved.
ูฆ. ููุณูููู ุฃูุฌุดูู
ู ูููุณู ุณููุฑู ุชูููู ุฅููู
ุจููุชู ุฃูุทุงูู ุจููู ูู ููููููู ููุญู
7. A grave in Yathrib is my worry - if I could reach it
And a goal in Al-Taffโs mountains is my intent.
ูง. ููุจุฑู ุจูููุซุฑูุจู ููู
ูู ููู ุธูููุฑุชู ุจููู
ููู
ููุตูุฏู ุจูุฌูุจุงูู ุงูุทูููู ู
ูุทุฑูุญู
8. Whoever has tears he cherishes
My tears for the Prophetโs family are granted.
ูจ. ู
ูู ูุงูู ูู ุฌูููููู ุฏูู
ุนู ููุถูููู ุจููู
ููุฅูููู ุฏูู
ุนู ููุฃูููู ุงูุจููุชู ู
ูู
ููุญู
9. Family of the Prophet - you were given
A cup of death to drink, unlucky and poisoned.
ูฉ. ุขูู ุงูููุจูููู ููููุฏ ุณูููุชูู
ุนููููุง
ููุฃุณู ุงูู
ููุงูุง ููู
ูุบุจููู ููู
ูุตุจูุญู
10. May God bless the martyr of Karbalaโs limbs -
The Spirit revives his soul with breath.
ูกู . ุตูููู ุงูุฅููููู ุนููู ุฃูุดูุงุกู ู
ููุฌูุฏููู
ุจูููุฑุจููุงุกู ููุญูููู ุฑููุญููู ุงูุฑูุญู
11. He died in the arena of heroes, seeking reward -
A Hashimite lion, glorifying and praising God.
ูกูก. ุฃูููู ุนููู ู
ูุนุฑููู ุงูุฃูุจุทุงูู ู
ูุญุชูุณูุจุงู
ูููุซู ุดูุนุงุฑุงูู ุชูููููู ููุชูุณุจูุญู
12. O Hashimite horseman - it did not harm him
When the people were heavy to carry as he called them:
ูกูข. ูุง ูุงุฑูุณุงู ูุงุดูู
ูููุงู ู
ุง ุฃูุถูุฑูู ุจููู
ุชูุซุงูููู ุงููููู
ู ุฅูุฐ ูุงุฏุงููู
ู ุฑูุญูุง
13. โMarch on!โ But he kept his footing in the fray
With patience - and protection from it he gained.
ูกูฃ. ุทุงุฑูุง ููุฃูุซุจูุชู ูู ุงููููุฌุงุกู ุฃูุฎู
ูุตููู
ุตูุจุฑุงู ูููุงูู ูููู ุนูููุง ู
ููุงุฏูุญู
14. Until the valiant, intrepid horseman followed them -
A group of the best Hashimites pursued.
ูกูค. ุญูุชูู ุชููู ุงููุงุฑูุณู ุงูุญูุฌูุงุฌู ููุชุจูุนููู
ู
ูู ูุงุดูู
ู ุงูุฎููุฑู ููุฑุณุงูู ุฌูุญุงุฌูุญู
15. They did not fear the blows upon their shoulders when they fell,
But their pooled blood poured upon the sand.
ูกูฅ. ููู
ููุชููููุง ุงูุถูุฑุจู ุจูุงูุฃููุชุงูู ุฅูุฐ ุตูุฑูุนูุง
ุจูู ุงูููุฌูุนู ุนููู ุงูููุจุงุจู ู
ููุถูุญู
16. All their faces beamed radiantly
As if, in the gloom of the battle, they were lamps.
ูกูฆ. ุชููุฏู ุงูููุฌููู ููุฌูุนุงู ููููู ู
ูุดุฑูููุฉู
ููุฃูููููุง ูู ุฏูุฌู ุงููููุฌุง ู
ูุตุงุจูุญู
17. If I had witnessed the day of horror, I would have said:
Their foes are but skin, beneath it only bone!
ูกูง. ููู ูููุชู ุดุงููุฏู ูููู
ู ุงูุฑููุนู ูููุชู ูููู
ููุดุงุฆูุญู ุงููููู
ู ุฌููุฏู ุฏูููููู
ุดูุญู
18. I would not have hesitated, in front of the ranks,
To sacrifice myself - and some sacrifice brings joy.
ูกูจ. ูููุง ุงูุฎุชูุถูุจุชู ุฃูู
ุงู
ู ุงูุตูููู ู
ูู ุฌูุณูุฏู
ุฌูุฏุงู ุจููููุณู ููุจูุนุถู ุงูุฌูุฏู ู
ูุฑุจูุญู
19. The minds of some people went astray - why did they not resist
The fires of struggle, when war's fuel is lit?
ูกูฉ. ุถููููุช ุญูููู
ู ุฃููุงุณู ููููู ููู
ููุฑุฏูุง
ูุงุฑู ุงููููุงุญู ููุฒููุฏู ุงูุญูุฑุจู ู
ููุฏูุญู
20. Mother of Al-Husayn - they found refuge with her, but entered not
The door of affection though it stood open.
ูขู . ุฃูู
ูู ุงูุญูุณูููู ุจูููู
ุนูุฏูุงู ููููู
ูููุฌูุง
ุจุงุจู ุงูุญููุงูู ุนููุงูุงู ููููู ู
ููุชูุญู
21. But abandon war, O son of Harb, and his family -
Those bodies: if only chastity were praised!
ูขูก. ุฃูู
ูุง ุงูุจูู ุญูุฑุจู ููุฏูุน ุญูุฑุจุงู ููุฃูุณุฑูุชููู
ุชูููู ุงูุฌูุณูู
ู ูููู ุงูููู ุงูุนูุฑุถู ู
ูู
ุฏูุญู
22. They circled the head of the best man of all people -
Evil circling! Excellent head and soul!
ูขูข. ุทุงููุง ุจูุฑูุฃุณู ุงูุจูู ุฎููุฑู ุงููุงุณู ูููููููู
ู
ุจูุฆุณู ุงูุทููุงูู ููููุนู
ู ุงูุฑูุฃุณู ููุงูุฑูุญู
23. I do not prolong my words vilifying them -
Every reviler is accursed and despicable.
ูขูฃ. ููููุณุชู ุฃูุจุณูุทู ููููุงู ูู ุฏูุนููููููู
ู
ููููู ุงูุฏูุนููููู ู
ููุนููู ููู
ููุจุญู
24. O my eyes, weep copious tears for Al-Husayn's murder,
And weep openly, for crying alleviates.
ูขูค. ูุง ุนูููู ุฌูุฏู ุนููู ููุชูู ุงูุญูุณูููู ุฏูู
ุงู
ููุฃูุจูู ุฌููุงุฑุงู ููุฅูููู ุงูููุฌุฏู ุชูุตุฑูุญู
25. O my tongue, keep praising him forever,
For the easiest thing about him is eulogies.
ูขูฅ. ูููุง ููุณุงูู ุนุงููุฏ ู
ูุฏุญููู ุฃูุจูุฏุงู
ููุฅูููู ุฃููุณูุฑู ู
ุง ูููู ุงูุฃูู
ุงุฏูุญู