نظرت كأني من وراء زجاجة
I looked as if from behind a glass
تجود لك العينان من ذكر ما مضى
The eyes rain down at the memory of what has passed
ألا يا انعمي أطلال خنساء وانعمي
O my bliss, the ruins of Khansa’ and my bliss
قفا عند مما تعرفان ربوعي
Stop at what you both know of my meadows
حتى إذا سربت عليه وبعجت
Until, when darkness crept upon it,
ونشرت آيات عليه ولم أقل
Spreading signs over it, I said
سل الأطلال بين براق سلي
Ask the ruins between the shining sands
من المبكيات الجلد حتى كأنما
With constant weeping my skin has toughened as though
تحدر الطير من قيدومها البرد
Spread your wings and take flight
لو أنها رخصة قضيت من وطري
If only it were a cheap thing I spent my youth upon
وقد جعلت إذا ما قمت يوجعني
Roses are red, violets are blue
فما بيضة بات الظليم يحفها
No egg where darkness incubates
خلا بين ندماني موضع مجلس
A place left empty between two who blame me
زمان علي غراب غداف
Roaming crow, fate took your flight
كفى بالنأي من أسماء كاف
Enough with estrangement from her alluring names
فاقبل مغتاظا كأني واتر
So he came back enraged like a jealous lover,
أشاقتك أظعان دعتهن نية
Yearning led them to call you, and the intent
إن القصائد قد علمن بأنني
My poems surely know that I
فلأبعثن مع الرياح قصيدة
I will send with the winds a poem
يكون بها دليل القوم نجم
The star is the guide of the people
جزى اللَه أيام الفراق ملامة
May God reward the days of separation with blame
عوجا نحي ديار الحي بالسند
I inclined my abode from the neighborhood of joy towards Sindh
غراب كان أسود حالكيا
A raven that was black in hue
حي الديار عراصهن خوال
The abodes are delighted by their falcon-like maidens
لعل الهوى إن أنت حييت منزلا
Perhaps if you settle somewhere, O love
ألا حي من أجل الحبيب المغانيا
Sing for the beloved, O singer!
وليست بماجدة للطعام
It brings no glory to the night
ألا حييا قصرا رسوم المنازل
Behold a palace, homestead of tribe now gone,
إذا أنت رافقت الحتات بن جابر
If you accompany the lost Hutaib bin Jabir
وجال جؤول الأخدري بوافد
The freckled horse's guide roams with guests,
يا رب ركب أناخوا بعدما نصبوا
O Lord of riders who pitched camp after standing firm
ترحل بالشباب الشيب عنا
Youth departs from us,
وهاديننا ما في الصدور بأعين
With eyes that see what's hidden in our hearts
أؤمل أن أراه لعل جفني
I hope to see him, perhaps my eyelids
أبالموت الذي لا بد أني
Do not with death, which I inevitably will meet,
حوراء تسحب من قيام فرعها
A fair maiden draws from the stem of her form,
فقلت لها يا أم بيضاء إنه
I said to her, O fair mother, he
طربت وهاجتك المنازل من جفن
The homes have been stirred and aroused for you from an eyelid
عج عجيجا فوقه وعجعجا
It rushed with great tumult high above and rumbled
ألا أيها الربع القواء إلا انطقِ
O powerful quarter, speak!
ألم ترني والعلج في السوق بيننا
Did you not see me in the market among us
وقالت إنها الفلقى فأطلق
She said it's just a trifle, so pay
ولما رأى أجبال سنجار أعرضت
When he saw the mountains of Sanjar turn aside
يا دار غيرها التقادم والبلى
O home unlike any other worn by time and decay
مخلف بزل معالاة معرضة
One who leaves behind a stumbling disgrace, exposed
إذا أسقيتني كوزا بخطي
If you give me a cup engraved
لو أن جمر النار دون بلادهم
If the embers of fire engulfed their lands
وما مغزل تحنو لأكحل أينعت
A spindle does not bend for the bluest dye,
غضاب يثيرون الذخول عيونهم
Their angry eyes stir up embers,
قل لحادي المطي خفض قليلا
Tell the rider of the swift steed to slow down a little,
وقد جعلت إذا ما قمت يشقلني
When I stand, my clothes weigh heavy on me,
كأن أبا حفص فتى البأس لم يجب
As if Abu Hafs, a valiant youth, did not answer
ألا حي أطلالا بهن دثور
Behold the ruins, where beauties once dwelled,
استبق دمعك لا يود البكاء به
Hold back your tears, weeping does not suit it
ونحن ضربنا الزرد بالسيف ضربة
When we struck the lizard with a sword
وهم جمرة لا يصطلي الناس نارهم
They are embers that people do not kindle their fire,
كفى حزنا أني أرى الماء معرضا
Enough of sorrow that I see the water
يا بن الأكارم يا وليد ألستم
O son of generosity, O Walid, are you not
وليلة مرضت من كل ناحية
A night from all sides sickened
قفا حييا الأطلال من مسقط اللوى
ألا حييا بالخبي الديارا
إلا خوالد أشباها بقين على
وكأن غلي دنانهم في دورهم
وقربوا كل قنعاس قراسية
أأبكاك رسم المنزل المتقادم
فبيتن ماء صافيا ذا شريعة
أريتك ان ردت قناعيس جلة
يا لمعد ويا للناس كلهم
كما خط الكتاب بكف يوما
تطيلين لياني وأنت مليئة
أصد عن البيت الحبيب وإنني
ألا يا غراب البين فيم تصيح
أخو الشيب لا يدنو إلى الحور بالهوى
ترى آثارهن وقد علتها
رأين خليسا بعد أحوى تقلبت
ولو كنت بالعنقاء أو بيسومها
ومجالسٍ لك في الحمى