Feedback

O powerful quarter, speak!

ألا أيها الربع القواء إلا انطقِ

1. O powerful quarter, speak!
The valleys have quenched you with pools from above,

١. ألا أيها الربع القواءُ إلا انطقِ
سقتك الغوادي من أهاضيب فوق

2. Springs and a driving swiftness lead its vigor,
The heat of the morning breeze in the shining slope,

٢. مرابيع وسمي تسوق نشاطه
حرار الصبا في العارض المتألق

3. And you are but what I see after I see
The hand of the Alive in the dress with my eyes flourishing,

٣. وما أنت ألا ما أرى بعدما أرى
يد الحي في زي بعيني مونق

4. A raven calling on a day when neither the heart senses its reason
Nor the people who have met on the road straight,

٤. غراب ينادي يوم لا القلب عقله
صحيح ولا الشعب الذي أنصاع ملتقي

5. May the raven of separation be evil for it has long
Made me suffer with the pretentiousness of the devious raven,

٥. جزيت غراب البين شرا لطالما
شقيت بتحجال الغراب المتعق

6. For long I have intended the caravan of youth
And fancied the tempting devil of flirtation,

٦. لقد طالما عنيت راحلة الصبا
وعللت شيطان النويِّ المشوِّق

7. And I have cured the wound of the heart with wishes
And with a glance, if they would offer it taken aback,

٧. وداويتُ قرحَ القلبِ منهن بالمنى
وباللحظ لو يبذلنه المتسرق

8. And they made me drink the cup of love and I made them drink
The softness of the folds, sweetly sneering,

٨. وساقينني كأس الهوى وسقيتها
رقاق الثنايا عذبة المتريق

9. And tinkling that reveals a smiling one
Like the light of blisters, good to taste,

٩. ورقراقة تفترُّ عن متبسم
كنور الأقاحي طيب المتذوق

10. If she wipes herself after enjoyment from the morning,
Pipes from fragrant wood, tattooed,

١٠. إذا امتضفت بعد امتتاع من الضحى
أنابيب من عود الاراك المخلق

11. I would water the dishevelment of the water-skin
Noisily with the Iraq hose clapping,

١١. سقت شعثُ السواك ماء غمامة
فضيضا بخرطوم العراق المصفق

12. So if I tasted her mouth after the dew has fallen
With my shoulder, with the mouth of Raddah speaking,

١٢. فإن ذقت فاها بعدما سقط الندى
بعطفي بخنداة رداح المنطق

13. I would smell the green perfumed grove
And the light of blisters in the dewy spotted,

١٣. شممت العرار الغض عبَّ هميمة
ونور الأقاحي في الندى المترقرق

14. She has shone with a face whose cheek
Shone like the house of Iraq adorned.

١٤. شرقت بريا عارضيها كأنما
شرقت بدار العراق المعتق