Feedback

أبو الرقعمق

Abu Al Raqamq

كل يوم أنا من أيري

Every day I am in utter amazement,

حي الخيام فإني

The abode of the tents, for I am inclined

كل بشعري مفتون ومشغوف

My poetry is smitten and obsessed

كفى ملامك ياذات الملامات

Enough with your blame, o fault finder,

كتب الحصير إلى السرير

The mat wrote to the bed

رب يوم قد قطعناه

O Lord, one day we cut off

نشدتك أن تحول عن الوداد

I implored you not to turn away from affection

إن ربعا عرفته مألوفا

A quarter I knew so well

توهمت أمرا فلم أنبس

I imagined something, so I did not utter

كأنما عذاره

As if his passion

لمن أمدح بالشعر

To whom shall I dedicate my poetry?

لو برجلي ما برأسي

Had I feet instead of a head

خليلي من عامر اسعدا

My friend from Amer made me happy

لو نيل بالمجد في العلياء منزلة

If glory resides in the highest places

قلبي لك الخير بالأفراح معمور

My heart wishes you all the best with joys abounding

لعمرك إنه رزء عظيم

Your life, what a tremendous calamity,

أظن ودادها من غير نية

I think her love for me was unintentional

قد سمعنا مقاله واعتذاره

We have heard his words and his apology,

لكن مدحت حميدا فامتدحت فتى

But I praised Hamid so I praised a young man

سلام على الربع ربع الجدا

Greetings to the quarter, quarter of the village

باح وجدا بهواه

He was consumed by passion when denied his desire

عجب ما مثله عجب

أترضى بالتخلف والتواني

عاذل كم فيه تعذليني

يا أهل ذا المنزل هل حيلة

إني ليرتاح قلبي

عد عن قال وقيل

هل من سبيل إلى بيتي وجاريتي

ليلي بتنيس ليل الخائف العاني