كل يوم أنا من أيري
Every day I am in utter amazement,
حي الخيام فإني
The abode of the tents, for I am inclined
كل بشعري مفتون ومشغوف
My poetry is smitten and obsessed
كفى ملامك ياذات الملامات
Enough with your blame, o fault finder,
كتب الحصير إلى السرير
The mat wrote to the bed
رب يوم قد قطعناه
O Lord, one day we cut off
نشدتك أن تحول عن الوداد
I implored you not to turn away from affection
إن ربعا عرفته مألوفا
A quarter I knew so well
توهمت أمرا فلم أنبس
I imagined something, so I did not utter
كأنما عذاره
As if his passion
لمن أمدح بالشعر
To whom shall I dedicate my poetry?
لو برجلي ما برأسي
Had I feet instead of a head
خليلي من عامر اسعدا
My friend from Amer made me happy
لو نيل بالمجد في العلياء منزلة
If glory resides in the highest places
قلبي لك الخير بالأفراح معمور
My heart wishes you all the best with joys abounding
لعمرك إنه رزء عظيم
Your life, what a tremendous calamity,
أظن ودادها من غير نية
I think her love for me was unintentional
قد سمعنا مقاله واعتذاره
We have heard his words and his apology,
لكن مدحت حميدا فامتدحت فتى
But I praised Hamid so I praised a young man
سلام على الربع ربع الجدا
Greetings to the quarter, quarter of the village
باح وجدا بهواه
He was consumed by passion when denied his desire
عجب ما مثله عجب
أترضى بالتخلف والتواني
عاذل كم فيه تعذليني
يا أهل ذا المنزل هل حيلة
إني ليرتاح قلبي
عد عن قال وقيل
هل من سبيل إلى بيتي وجاريتي
ليلي بتنيس ليل الخائف العاني