Feedback

عبد الله فكري

Abdullah Fikri

انظر مصابيح السرور فقد غدت

Look at the lights of joy, for they have become

وعارف بفنون الطب تجربة

Knowledgeable in medical arts through experience

أدم يا الهي لأوطاننا

Homeland, may God preserve you

كتابي توجه وجهة الساحة الكبرى وكبر

My book set out to the grand assembly

يا سيدا أرجو وأمدح فضله

O master, I plead and praise his merit

إذا رمت المروءة والمعالي

Roses are red, violets are blue, I cannot translate, so I have nothing for you.

وبدر تبدى شاهرا سيف جفنه

The full moon appeared, unsheathing the sword of its eyelids

كأن وردا لاح في كمه

As if a rose shone on his sleeve,

يا نور فكري وسرى

O light of my thoughts and my secret

دنت الديار ودانت الأوطار

The homes drew near and the regions became close,

ألا هل لساني اليوم طوع لخاطري

Oh! Is my tongue today obedient to my thoughts,

أنوار مصر بتشريف الخديو لها

Roses of Egypt in the Khedive's light

ظبي من الترك قد فتنت به

A gazelle, turk-like, entranced me with her glance -

يا من دعائي له ومدحي

My supplication and my praise are for You

بشرى بأحسن فأل

Good tidings of the finest omen

لمن كل مطواع العنان كريم

For the one whose reins are held by the Generous

My friend, here is my attempt to translate the Arabic poem you provided:

العلم تشريف وشان

Knowledge is honor and glory

بشرى لأوطان الخديو فقد زهت

Good tidings to the Khedive's homelands, for they have blossomed

لي الله من عاني الفؤاد متيم ولوع

For me is a beloved who makes my heart yearn,

صورتي إن وصلت حيي أمينا

If my image reaches Ameen

وهيفاء من آل الفرنج حجابها

Wahifa is of Frankish descent, her veil

تفديك نفس شج عليل أسى

Your soul ransoms an ailing, sorrowful afflicted one

أرجو من الله أطيانا أعيش بها

I ask God for a life in which I live

زيد بن عمرو لم يدع مذهبا

Zayd son of Amr left no sinful path

أيا من شفه داء دخيل

O you who suffer from an alien disease

بشرى بطالع سعد

Good tidings of prosperous ascension

قالوا فلان بالنفاق

They said so-and-so amassed

لكل امرئ سادة جمة

Every man has generous masters—

اليوم يستقبل الآمال راجيها

Today it welcomes its hopes, desiring them

أصبحت من فرط وجدي فيك ذا شجن

My passion for you brought me to this longing

كأنما الفحم ما بين الرماد وقد

As if the embers amidst the ashes when

يا مليكا له علي أياد

O king who has blessed me,

في رحمة الله من أبلت منيته

Blessed is he who spent his tender youth

أجد بتوفيق الخديوي مسجد

With the grace of the Khedive I found a mosque

ألم تر ذاك الثغر أصبح باسما

Have you not seen that smile which has become radiant

أليوم أسفر للعلوم نهار

Today has dawned enlightening sciences

يا من بديع حلاه

O you whose beauty is sublime

وافى سلام من الأحبه

With greetings of love from loved ones

أفاض الخديوي على مصره

The Khedive has bestowed upon Egypt

كأن نور شقيق لاح في شجر

As though a twin light shone through the trees -

بدر حكى سطره في الطرس اذ

The full moon traced its verse on the foliage as it set

جادت يد الحرم العالي بما افتخرت

The hand of the exalted lady has generously given

إذا نام غر في دجى الخطب فاسهر

If an ignorant man sleeps in the darkness of ignorance, stay awake

كتبت ولولا دمع عيني سائل

I would have written, were it not for tears flowing from my eyes

يا رب كل العالم

O Lord of all the world

إذا ما رمت من مهديك أهلا

When you set forth from your cradle folk,

لقد جاء نصر الله وانشرح القلب

Victory from God has come and gladdened hearts afresh

ألا إن شكر الصنع حق لمنعم

Indeed, gratitude for kindness is a right for the benefactor,

بشرى بخير هلال سعد طالع

Good tidings, the crescent moon of Saad has risen

أزاحت ظلام الليل عن مطلع الفجر

بعلى ولي العهد أضحى المجلس العالي

سأشكر للمولى الخديوي فضله

وليلة قد وفى لي

إلى مصره عاد الخديوي بالمنى

سقى الغيث قبرا ضم شخصا تضمنت

كتابي توجه وجهة الساحة الكبرى

لي الله من عاني الفؤاد متيم

سرت بتشريف الخديو دياره

قران عز واقبال بشائره

تجدد للمرسى بالثغر مسجد

لمولاي العزيز علي فضل

وحاجة لا أزال أذكرها

بعزك تختال العلى والمناصب

عسى سادتي أن يقبلوا في الهوى عذري

غزال حلالي فيه الغزل

بعلي مجدك تفخر العلياء

بدر حكى سطره في الطرس اذ نمقا

يا راكب الوابور ينتهب المدى

مذ تجافت للبعد عنك جفونه

مصر لتوفيق مولاها ورأفته

ويح شيخ زو جوه