Feedback

My book set out to the grand assembly

كتابي توجه وجهة الساحة الكبرى وكبر

1. My book set out to the grand assembly
And grew when it reached there, avoiding arrogance

١. كتابي توجه وجهة الساحة الكبرى
وكبر اذا وافيت واجتنب الكبرا

2. It stood humbly and asked for permission and sought
Acceptance, and for me kissed the threshold ten times

٢. وقف خاضعاً واستوهب الاذن والتمس
قبولا وقبل سدّة الباب لي عشرا

3. And it conveyed before the viceregal door the need
Of one who hopes the good tidings of mankind

٣. وبلغ لدى الباب الخديويّ حاجة
لذي أمل يرجو له البشر والبشرى

4. At the door of easy forgiveness hoping
For pardoning mistakes and seeking excuses

٤. لدى باب سمح الراحتين مؤمّل
صفوح عن الزلات يلتمس العذرا

5. Generous, whose rain clouds wish to pour
Rains when the breezes unleash heavy downpours

٥. كريم تودّ السحب فيض بنانه
إذا أرسلت أنواء وابلها غُزرا

6. And the full moon’s face glows at dawn
So the eye of the sun after dusk can see it afar

٦. ويستصبح البدر التمام بوجهه
فيلحظ عين الشمس من بعد مشزرا

7. And the light of dawn is ashamed by the clarity of its opinion
When events confuse him, bringing alienation

٧. ويخجل ضوء الصبح وضاح رأيه
اذا ما ادلهمّ الخطب في خُطّة نَكرا

8. Sturdy mountains sway under his dream
When the ignorant overflow with rage and coercion

٨. تنوء الجبال الراسيات بحلمه
اذا طاش ذو جهل لدى غيظه قهرا

9. Dear one whom God has honored, sign of His reign
By His aid until the matter was established

٩. عزيز أعز اللَه آية ملكه
بتوفيقه حتى أقام به الأمرا

10. The Merciful of heavens watches his heart
So he has mercy on earth’s people, kind and compassionate

١٠. يراقب رحمن السموات قلبه
فيرحم من في الأرض رفقاً بهم طرّا

11. My king, honorable master, and lord
From whom I hope kindness will last my lifetime

١١. مليكي ومولاي العزيز وسيدي
ومن أرتجى آلاء معروفه العمرا

12. If some people say of me
A thing, they have come up with lies and slander

١٢. لئن كان أقوام عليّ تقولوا
بأمر فقد جاؤا بما زورا نُكرا

13. And if evildoers descend upon them
The Lord of the Throne in His remembrance remembers

١٣. وان سعاة السوء أنزل فيهم
علينا إله العرش في ذكره ذكرا

14. He taught us to examine their words
And take precautions in their endeavors

١٤. وعلمنا أن نستبين مقالهم
ونأخذ منهم في مساعيهم الحذرا

15. And He named them—the name of corruption, in wisdom
His judgment decreed estrangement from their talk

١٥. وسامهم وسم الفسوق لحكمة
قضى حكمها للهُجر من قولهم هجرا

16. I swear by what lies between al-Hatiim and Zamzam
The Door, Maqam and the Honored Kaaba

١٦. حلفت بما بين الحطيم وزمزم
وبالباب والميزاب والكعبة الغرّا

17. And the holy threshhold the Merciful
Exalted in His kingdom with glory

١٧. وبالروضة القدسية السدّة التي
أجلّ لها الرحمن في ملكه قدرا

18. And the visitors hoping for their King
When they were negligent of pillars and mistakes, forgiveness

١٨. وبالزائريها يرتجون مليكهم
لما فرّطوا في العمد والخطأ الغفرا

19. And the five prayers, hoping for their reward
And the fasts, keeping the reverent in its month

١٩. وبالصلوات الخمس يرجى ثوابها
وبالصوم يوليه الحفيّ به الشهرا

20. Since I had no part in evil, no hand
Nor did I seek mischief all my life

٢٠. لما كان لي في الشرّ باع ولا يد
ولا كنت من يبغي مدى عمره الشرا

21. I desired nothing but purity, pardon, and loyalty
With my effort, not a thing did I undertake

٢١. ولا رمت إلا الصفو والعفو والولا
بجهدي لا أمرا أحاوله إمرا

22. But the foreordained decrees have come to pass
As God in the Mother of Books ordained

٢٢. ولكنّ محتوم المقادير قد جرى
بما اللَه في أمّ الكتاب له أجرى

23. And in my generous King’s knowledge my nature
Was long ago, and His knowledge suffices as witness

٢٣. وفي علم مولاي الكريم خلائقي
قديماً وحسبي علمه شاهداً برا

24. Do you remember, my King, when you would say to me
“I hope the reminder will benefit me”

٢٤. أتذكر يا مولاي حين تقول لي
واني لأرجو أن ستنفعني الذكرى

25. I see you intend good for people by nature
Wishing no soul any harm

٢٥. أراك تروم النفع للناس فطرة
لديك ولا تبغي لذي نسمه ضرا

26. That has been my custom since I was
And still am—and the Lord of the house knows best

٢٦. فذلك دأبي منذ كنت ولم أزل
كذاك ورب البيت يا سيدي أدرى

27. If I was affected by some speaker’s words
In your pardon hoped for, what wipes out sins

٢٧. فإن كنت قد أثرت ما قال قائل
ففي عفوك المرجوّ ما يمحق الوزرا

28. So pardon, Abu al-‘Abbas, you remain able
To command—pardoning by the able is best

٢٨. فعفواً أبا العباس لازلت قادراً
على الأمر إن العفو من قادر أحرى

29. You rule so I prostrate and beg you grant pardon
Seeking purity for what your Lord gave you, or thanks

٢٩. ملكت فأسجح وامنح العفو تبتغي
زكاة لما أولاك ربك أو شكرا

30. And grant me from kissing your right hand relief
I wished for, hoping through it fortune and ease

٣٠. وهبني من تقبيل يمناك راحة
تمنيتها أرجو بها اليمن واليسرا

31. Enough for me is the distress of months
I drank patience in them tasting bitter

٣١. وحسبي ما قد مر من ضنك أشهر
تجرّعت فيها الصبر أطعمه مرا

32. Of them a month equals an epoch in length
A day from them equals a month in its span

٣٢. يعادل منها الشهر في الطول حقبة
ويعدل منها اليوم في طوله شهرا

33. How can it befit the creed of chivalry
That I endure misery and hardship in your days?

٣٣. أيجمل في دين المروءة أنني
أكابد في أيامك البؤس والعسرا

34. And I am deprived of kissing your palm after
Hopes have inclined toward me, gracious and kind

٣٤. وأحرم من تقبيل كفك بعدما
ترامت بي الآمال مستأنساً برّا

35. And in you are hopes that reassure me in attaining them
Your loyalty, I hope for none but you to hoard them

٣٥. ولي فيك آمال ضميني بنحجها
وفاؤك لا أرجو سواك لها ذخرا

36. Over thirty pilgrimages have passed me
In serving this kingdom, not tiring of it

٣٦. وقد مرّ لي فوق الثلاثين حجة
بخدمة هذا الملك لم الها صبرا

37. I see truth as duty and chastity as resolve
Advising the people as religion, and deceiving them as blasphemy

٣٧. أرى الصدق فرضاً والعفاف عزيمة
ونصح الورى ديناً وغشهمو كفرا

38. And I have transcended them to properties that avail me
Sustenance, and I do not seek in palm excess

٣٨. وجاوزتها لالي عقار يفيدني
كفافا ولا في الكف قد أبتغي وفرا

39. If I wished I could have had crops and comforts
And hopes for wealth I could have seized forcibly

٣٩. ولو شئت كانت لي زروع وأنعم
ومال به الآمال أقتادها قسرا

40. But it is a soul that ransomed you, disdainful
Of the world, refusing to pass through it

٤٠. ولكنها نفس فدتك أبية
تعاف الدنايا أن تمرّ بها مرّا

41. So I lost some I had befriended
And your Lord does not forget the rewarded

٤١. فمن فقد ألفيت موضع منة
وربك لا ينسى لذي منة أجرا

42. So I remain hopeful, wished for, congratulated
By the year, month and days of my life

٤٢. فلا زلت مأمولاً مرجى مهنأ
بما ترتجيه العام والشهر والدهرا