Feedback

طرفة بن العبد

Tarafa Ibn Al Abd

ونفسك فانع ولا تنعني

Give respite to yourself, and do not deny me

وتقول عاذلتي وليس لها

My critic says to me, though she knows not

وإنا إذا ما الغيم أمسى كأنه

And when the clouds turn dusk, as though

خالط الناس بخلق واسع

Mingle with people with an open heart

أبني لبينى لستم بيد

My children, you are not in my hands

إني من القوم الذين إذا

I am of those people, when

لخولة أطلال ببرقة ثهمد

For Khawlah, there are ruins in dark Thahmad,

فكيف يرجي المرء دهراً مخلداً

How can one hope for an eternal life

ولا أغير على الأشعار أسرقها

I do not steal poetry

أشجاك الربع أم قدمه

The groves - did the wind shake them

إن امرأ سرف الفؤاد يرى

A man indulging his heart's desires sees

إني وجدك ما هجوتك وال

Truly, I have not mocked you though I found

أبا منذر كانت غرورا صحيفتي

Abu Munthir, my pages were a delusion

يا عجبا من عبد عمرو وبغيه

Oh how strange is the slave of Amr and his tyranny

فليت لنا مكان الملك عمرو

Would that we had Amr's royal dwelling-place

ما تنظرون بحق وردة فيكم

You do not see, by the right of Wardeh among you,

أسلمني قومي ولم يغضبوا

My people handed me over and were not angry

خليلي لا والله ما القلب سالم

My beloved, no - by God - my heart is not at peace

من الشر والتبريح أولاد معشر

From evil and calamity, many sons of a tribe,

لخولة بالأجزاع من إضم طلل

To Khawla in ruined abodes from gathered hills

وركوب تعزف الجن به

A ride where jinn make music

إذا كنت في حاجة مرسلاً

If you are in need of a messenger

لهند بحزان الشريف طلول

For Hind in sorrow's noble vest arrayed,

من عائدي الليلة أم من نصيح

Who returns to me tonight or who gives advice

أعمر بن هند ما ترى رأي صرمة

A'mar son of Hind does not consider the opinion of Sirmas,

أصحوت اليوم أم شاقتك هر

الخير خير وإن طال الزمان به

أما الملوك فأنت اليوم ألأمهم

سائلوا عنا الذي يعرفنا

أتعرف رسم الدار قفرا منازله

قفي ودعينا اليوم يا ابنة مالك

يا لك من قبرة بمعمر

إذا شاء يوما قاده بزمامه

ولقد شهدت الخيل وهي مغيرة