قدوم ولكن لا أقول سعيد
An arrival, but I do not say fortunate,
جرى الدمع حتى ليس في الجفن مدمع
The tears flowed until there were no more tears left in my eyes
أيها الفاتك الأثيم رويدا
O vicious killer, stop
سقاها وحيا تربها وابل القطر
He watered it, greeted its soil, and the rain of droplets fell
يا أخت غصن البانة المياس
O sister of the supple boughs of the wild plum
غردت فوق غصنها الأملود
She warbled atop her supple branch,
يا صاحب القصر الذي شاده
O builder of the palace raised with all your might
إن أسماء في الورى خير أنثى
The best of women in creation is Asma
وماذا بمصر من المضحكات
What delight is there in Egypt
ضحكات الشيب في الشعر
The laughter of old age in poetry
غلظت شفاه الشيخ حتى
The sheikh's lips were so thick
أرى المجد في حد الحسام المصمم
I see glory in the keenness of resolute swords,
أما كفى السيف حتى جرد القلما
Has the sword not shed enough blood, that the pen must also
العيد أقبل باسم الثغر
The feast has arrived with a smiling face,
مباسم الثغر ما أحلى حمياك
The smiles of your lips, how sweet is their bashfulness
زاحفت أيامي وزاحفنني
My days crept and crept me by
ليهنك يا بيل الجلال وعزة
Glory and might are yours, O Bilal
وملك وإن طال المدى سيبيد
An arrival, but I do not say a happy one,
فديتك من جان تجور وتعتب
I ransom you from the oppression of tyrants,
أودى بي الحزن واغتال الجوى جلدي
يا بني الفقر سلاما عاطرا
أردنا سؤال الدار عمن تحملوا
ألا راية للعدل في مصر تخففق
أأهنأ بالدنيا ومولاي واجد
أشهرت فينا ظبا الحاظك السود
سار يباري النجم في جده
منع النفس أن تنال مناها
يا يراعي لولا يد لك عندي
أيها الناظرون هذا خيالي