Feedback

O vicious killer, stop

أيها الفاتك الأثيم رويدا

1. O vicious killer, stop
Each day you plot against the crown

١. أيها الفاتكُ الأثيمُ رويداً
كل يومٍ تكيدُ للتاج كيدا

2. I see the crown in the wilderness as
A revolving sphere, taking and giving

٢. لا أرى التاجَ في البرية إلا
فلكاً دائراً وأخذاً وردا

3. It goes beyond heads, from head to head
Walking through ages, from era to era

٣. يتخطى الرءوس رأساً فرأسا
ماشياً في العُصورِ عهداً فعهدا

4. It's impossible for a man to demolish a structure
That has exhausted ages with its might to demolish

٤. فمحالٌ أن يهدِمَ المرءُ صَرحاً
أعجزَ الدهرَ بأسه أن يهدا

5. It's futile you kill kings, and you're
Excused regarding them, had you held a grudge

٥. عبثاً تقتلُ الملوكَ وعُذراً
لك فيهم لو كنت تحمِلُ حِقدا

6. The flaw of the mind is to see praise as blame
And see the despicable sin as praise

٦. آفةُ العَقلِ أن يرى الحمدَ ذَماً
ويرى الخُطَّةَ الدنيئة حمدا

7. He who knows death does not care about death
And who does not see an alternative to death

٧. لا يبالي بالموت من عرفَ المو
تَ ومَن لا يرى من الموتِ بدا

8. Except that lifespans have limits in us
You see every living being seeking a limit

٨. غيرَ أن الآجالَ فينا حدودٌ
كلُّ حيٍّ تراهُ يَطلُبُ حَدَّا

9. What eyelid did you make shed tears
That without you would have been remote

٩. أي جفنٍ أجريتَ منهُ دموعاً
كان لولاكَ في السماكين بُعدا

10. What fear did you place in a heart
That was brave in the midst of calamities

١٠. أي رَوعٍ أسكنته في فؤادٍ
كان في فادحِ الحوادثِ جَلدا

11. Alphonse did not cry out of fear but of passion
And the tears of passion are the noblest purpose

١١. ما بكى الفونس خشيةً بل غراماً
ودموعُ الغرامِ أَشرفُ قَصدا

12. Indeed, the coward's heart trembles with fright
Unlike the lover's heart that trembles with fervor

١٢. إنَّ قلبَ الجبانِ يَخفق رُعباً
غيرَ قلبِ المحبِّ يخفُقُ وَجدا

13. There was a handspan between life and death
Bad luck was changed in its streams to good luck

١٣. كان بين الحياةِ والموتِ شبرٌ
بُدِّل النحسُ في مجارِيهِ سعدا

14. We saw the killed inhabit a palace
And the killed one's enemy inhabit a grave

١٤. فرأينا القتيل يَعمُر قصراً
وغريمَ القتيلِ يَعمُر لَحدا

15. You decide and Allah decides justly
In the wilds, and Allah is greater in support

١٥. أَنت تقضى والله يقضى بعدلٍ
في البرايا والله أكبر أيدا

16. An ember whose flames fate has extinguished
So its embers have become safety and coolness

١٦. جَمرةٌ أطفأَ القضاءُ لظاها
فغدا جمرُها سلاماً وبردا

17. Indeed the Generous King has hearts
That stood between you and Him as a barrier

١٧. إنَّ للمالِك الكريم قلوباً
وقفت بينه وبينكَ سدا

18. So they ransomed Him, be the best ransom
For the King, and He was the excellent Ransomed

١٨. فافتدته فكنَّ خيرَ فِداءٍ
لمليكِ وكان نعمَ المُفدى