كأن خيال الذئب تحت دفوفها
As if the wolf's shadow beneath its warmth
إذا عرضت داوية مدلهمة
Where the rose has thorns to prick
خليلي قوما في عطالة فانظرا
My two friends, stop for a while and look
ألم تر أن الغزو يعرج أهله
Do you not see that war makes its people
أشاقك رسم المنزل المتقادم
The homesickness of the old dwelling has pained you
فلو أن أيام المنون تركننا
If only the days of demise had left us be
إذا نابت الدعوى وحورض عندها
When vengeance is sought and battle engaged
سقاني سبيع شربة فرويتها
A draught of water quenched my thirst,
لئن ظفرتم بشيخ من مشايخنا
If you have captured an elder of ours
ونحن أناس لا حجاز بأرضنا
We are a people with no refuge in our land
تحلل وعالج ذات نفسك وانظرن
Seek within, heal yourself, and look around
ودارة الكور كانت من محلتنا
The ball court was part of our neighborhood
هين ما يقول فيك اللاحي
How trivial what the slanderers say of you
وموعدنا بالقتل يحسب أنه
Our tryst with death is thought a thing that will
أراعك بالبين الخليط المهجر
You alarmed me, separation, with your mixed-up exile
إذا ما تعشى ليلة من أكيلة
When the night comes with food aplenty
أرى آل يربوع وأفناء مالك
I see the tribe of Yarbou' and the estates of Malik
ما زال منا حامل للوائنا
Among us there remains a bearer of our banners
تقول ابنة العوفي ألا ترى
The daughter of Al-Awfi says: Do you not see
ارتعت للزور إذ حيا وأرقني
I set out to visit him when he bid me welcome, and made me restless,
أشاعر عبد الله إن كنت لائما
O Abdu'llah, if you're blaming me
وإذا الركاب تكلفتها عطفت