1. How trivial what the slanderers say of you
After my rage has subsided and I feel relieved
ูก. ููููููู ู
ุง ูููููู ูููู ุงููุงุญู
ุจูุนุฏู ุฅูุทูุงุกู ุบููููุชู ููุงููุชููุงุญู
2. I used to complain the complaint of one being open
Yet now I meet adversity with flowing tears
ูข. ูููุชู ุฃูุดูู ุดูููู ุงูู
ูุตูุฑููุญู ููุงูุข
ูู ุฃููุงูู ุงููููู ุจูุฏูู
ุนู ุตูุฑุงุญู
3. Is it to one who avoids the path
Or one who is youthful and bright of wing?
ูฃ. ููู ุฅููู ุฐู ุชูุฌููููุจู ู
ูู ุณูุจููู
ุฃูู
ุนููู ุฐู ุตูุจุงุจูุฉู ู
ูู ุฌููุงุญู
4. So it watered the cheeks with slapping
The defeat of the rumbling, clamorous one
ูค. ููุณููู ุฌุงููุจู ุงูู
ููุงุธูุฑู ููุงูููุต
ุฑู ููุฒูู
ู ุงูู
ูุฌููุฌููู ุงูุณูุญูุงุญู
5. When the wafting breeze came, we said
What sun comes on the wafting breeze?
ูฅ. ุญููู ุฌุงุกูุช ูููุชู ุงูุฑููุงุญู ููููููุง
ุฃูููู ุดูู
ุณู ุชูุฌูุกู ูููุชู ุงูุฑููุงุญู
6. From it shook the bloom of youth
Above a waist of ample, billowing robe
ูฆ. ููุฒูู ู
ูููุง ุดูุฑุฎู ุงูุดูุจุงุจู ููุฌุงููุช
ููููู ุฎูุตุฑู ููุซูุฑู ุฌูููู ุงูููุดุงุญู
7. And it showed us a cheek, for which the rose fades
And which the appleโs bloom envies
ูง. ููุฃูุฑูุชูุง ุฎูุฏูุงู ููุฑุงุญู ูููู ุงูููุฑ
ุฏู ููููุดุชูู
ูููู ุฌููู ุงูุชูููุงุญู
8. And a disarrayed pearlshell
That outshines the scattered pearls
ูจ. ููุดูุชูุชุงู ููุบูุถูู ู
ูู ููุคููุคู ุงูููุธ
ู
ู ููููุฒุฑู ุนููู ุดูุชูุชู ุงูุฃููุงุญู
9. So it shone under the canopy for drinking
And almost illuminated the lantern
ูฉ. ููุฃูุถุงุกูุช ุชูุญุชู ุงูุฏูุฌููููุฉู ูููุดูุฑ
ุจู ูููุงุฏูุช ุชูุถูุกู ูููู
ูุตุจุงุญู
10. And it gestured to singing with glances
Of pleasing, eloquent intoxication
ูกู . ููุฃูุดุงุฑูุช ุฅููู ุงูุบููุงุกู ุจูุฃููุญุง
ุธู ู
ูุฑุงุถู ู
ููู ุงูุชูุตุงุจู ุตูุญุงุญู
11. So we were stirred by them before sobriety
And drunk with them before comfort
ูกูก. ููุทูุฑูุจูุง ููููููู ููุจูู ุงูู
ูุซุงูู
ููุณูููุฑูุง ู
ููููููู ููุจูู ุงูุฑุงุญู
12. The eyelids may whirl in the absence of causes
What whirls not in the cups
ูกูข. ููุฏ ุชูุฏูุฑู ุงูุฌููููู ู
ูู ุนูุฏูู
ู ุงูุฃูู
ุจุงุจู ู
ุง ูุง ููุฏูุฑู ูู ุงูุฃููุฏุงุญู
13. O Abu Muslim, turn to the east
And look out for the gleaming lightning
ูกูฃ. ูุง ุฃูุจุง ู
ูุณููู
ู ุชููููููุช ุฅููู ุงูุดูุฑ
ูู ููุฃูุดุฑูู ูููุจุงุฑููู ุงูููู
ูุงุญู
14. A morning star rising on the side of night
Assuming the stance of dawn in its breadth
ูกูค. ู
ูุณุชูุทูุฑุงู ููููู
ู ูู ุฌุงููุจู ุงูููู
ูู ุนููู ุนูุฑุถููู ู
ููุงู
ู ุงูุตูุจุงุญู
15. And a bright one showing you the nectar gushing
As it is blossoming from all sides
ูกูฅ. ููู
ููููุงู ููุฑููู ู
ููุจูุฌู ููุตูุงู
ูููููู ุฒููุฑุงุกู ู
ูู ุฌูู
ูุนู ุงููููุงุญู
16. And gardens between Ubaydi and the palace
Above Simโaan, below Al-Mustarah
ูกูฆ. ููุฑููุงุถุงู ุจูููู ุงูุนูุจููุฏูููู ููุงูููุต
ุฑู ููุฃูุนูู ุณูู
ุนุงูู ููุงูู
ูุณุชูุฑุงุญู
17. Flat lands that have moved from burning passions
To them, however far the moving
ูกูง. ุนูุฑูุตุงุชู ููุฏ ุฃูุจุฑูุญูุช ุญูุฑููู ุงูุดูู
ูู ุฅููููููููู ุฃููููู
ุง ุฅูุจุฑุงุญู
18. So if you wish, then raise the noble one
To carve with the heat of carrion the cups
ูกูจ. ููุฅูุฐุง ุดูุฆุชู ููุงูุฑููุนู ุงูุนูุณู ูููุญูุช
ูู ุจูุญูุฑูู ุงูููุฌููู ููุญุชู ุงูููุฏุงุญู
19. That you may help the clouds then to pour
Upon a land west of the Euphrates, pouring
ูกูฉ. ููุชูุนููู ุงูุณูุญุงุจู ุซูู
ูู ุนููู ุฅูุณ
ูุงุกู ุฃูุฑุถู ุบูุฑุจู ุงูููุฑุงุชู ุจูุฑุงุญู
20. Complete not the irrigation in the field of people
Who have not spent the night in plenty and generosity
ูขู . ูุง ุชูุชูู
ูู ุงูุณูููุง ุจูุณุงุญูุฉู ูููู
ู
ููู
ููุจูุชูุง ูู ูุงุฆููู ููุณูู
ุงุญู
21. By my life, if I call you to generosity
You would spend the night causing me success
ูขูก. ููููุนูู
ุฑู ููุฆูู ุฏูุนููุชููู ูููุฌู
ุฏู ููููุฏู
ุงู ููุจููููุชููู ุจูุงูููุฌุงุญู
22. A nature like the clouds, having no lightning
Except the good tidings of your shining face
ูขูข. ุฎููููู ููุงูุบูู
ุงู
ู ูููุณู ูููู ุจูุฑ
ูู ุณููู ุจูุดุฑู ููุฌูููู ุงูููุถูุงุญู
23. Comfort for the seekers and gifts
And the heights for the giver feeling comfort
ูขูฃ. ุฅูุฑุชููุงุญุงู ูููุทุงููุจููู ููุจูุฐูุงู
ููุงูู
ูุนุงูู ูููุจุงุฐููู ุงูู
ูุฑุชุงุญู
24. Which of your two ancestors missed, though late
The tongues of the eulogizers praising him?
ูขูค. ุฃูููู ุฌูุฏููููู ููู
ููููุช ูููููู ุซุงูู
ู
ูู ู
ูุณุงุนููู ุฃููุณููู ุงูู
ูุฏูุงุญู
25. And on both your sides the noble descendants
When the furnishings of the wing rise high
ูขูฅ. ูููููุง ุฌุงููุจูููู ุณูุจุทู ุงูุฎููุงูู
ุญููู ุชูุณู
ู ุฃูุซูุซู ุฑูุดู ุงูุฌููุงุญู
26. Noble between Muslim Al-Mujashshiสฟ
And สฟAbdul สฟAziz and As-Sabbah
ูขูฆ. ุดูุฑููู ุจูููู ู
ูุณููู
ู ุงูู
ูุฌ
ุฏู ููุนูุจุฏู ุงูุนูุฒูุฒู ููุงูุตูุจูุงุญู