Feedback

How trivial what the slanderers say of you

ู‡ูŠู† ู…ุง ูŠู‚ูˆู„ ููŠูƒ ุงู„ู„ุงุญูŠ

1. How trivial what the slanderers say of you
After my rage has subsided and I feel relieved

ูก. ู‡ูŽูŠู‘ูู†ูŒ ู…ุง ูŠูŽู‚ูˆู„ู ููŠูƒูŽ ุงู„ู„ุงุญูŠ
ุจูŽุนุฏูŽ ุฅูุทูุงุกู ุบูู„ู‘ูŽุชูŠ ูˆูŽุงูู„ุชููŠุงุญูŠ

2. I used to complain the complaint of one being open
Yet now I meet adversity with flowing tears

ูข. ูƒูู†ุชู ุฃูŽุดูƒูˆ ุดูŽูƒูˆู‰ ุงู„ู…ูุตูŽุฑู‘ูุญู ููŽุงู„ุข
ู†ูŽ ุฃูู„ุงู‚ูŠ ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ุจูุฏูŽู…ุนู ุตูุฑุงุญู

3. Is it to one who avoids the path
Or one who is youthful and bright of wing?

ูฃ. ู‡ูŽู„ ุฅูู„ู‰ ุฐูŠ ุชูŽุฌูŽู†ู‘ูุจู ู…ูู† ุณูŽุจูŠู„ู
ุฃูŽู… ุนูŽู„ู‰ ุฐูŠ ุตูŽุจุงุจูŽุฉู ู…ูู† ุฌูู†ุงุญู

4. So it watered the cheeks with slapping
The defeat of the rumbling, clamorous one

ูค. ููŽุณูŽู‚ู‰ ุฌุงู†ูุจูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงุธูุฑู ููŽุงู„ู‚ูŽุต
ุฑู ู‡ูŽุฒูŠู…ู ุงู„ู…ูุฌูŽู„ุฌูู„ู ุงู„ุณูŽุญู‘ุงุญู

5. When the wafting breeze came, we said
What sun comes on the wafting breeze?

ูฅ. ุญูŠู†ูŽ ุฌุงุกูŽุช ููŽูˆุชูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุงุญู ููŽู‚ูู„ู†ุง
ุฃูŽูŠู‘ู ุดูŽู…ุณู ุชูŽุฌูŠุกู ููŽูˆุชูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุงุญู

6. From it shook the bloom of youth
Above a waist of ample, billowing robe

ูฆ. ู‡ูŽุฒู‘ูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุดูŽุฑุฎู ุงู„ุดูŽุจุงุจู ููŽุฌุงู„ูŽุช
ููŽูˆู‚ูŽ ุฎูŽุตุฑู ูƒูŽุซูŠุฑู ุฌูŽูˆู„ู ุงู„ูˆูุดุงุญู

7. And it showed us a cheek, for which the rose fades
And which the appleโ€™s bloom envies

ูง. ูˆูŽุฃูŽุฑูŽุชู†ุง ุฎูŽุฏู‘ุงู‹ ูŠูŽุฑุงุญู ู„ูŽู‡ู ุงู„ูˆูŽุฑ
ุฏู ูˆูŽูŠูŽุดุชูŽู…ู‘ูู‡ู ุฌูŽู†ู‰ ุงู„ุชููู‘ุงุญู

8. And a disarrayed pearlshell
That outshines the scattered pearls

ูจ. ูˆูŽุดูŽุชูŠุชุงู‹ ูŠูŽุบูุถู‘ู ู…ูู† ู„ูุคู„ูุคู ุงู„ู†ูŽุธ
ู…ู ูˆูŽูŠูุฒุฑูŠ ุนูŽู„ู‰ ุดูŽุชูŠุชู ุงู„ุฃูŽู‚ุงุญูŠ

9. So it shone under the canopy for drinking
And almost illuminated the lantern

ูฉ. ููŽุฃูŽุถุงุกูŽุช ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุฏูุฌูู†ู‘ูŽุฉู ู„ูู„ุดูŽุฑ
ุจู ูˆูŽูƒุงุฏูŽุช ุชูุถูŠุกู ู„ูู„ู…ูุตุจุงุญู

10. And it gestured to singing with glances
Of pleasing, eloquent intoxication

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุดุงุฑูŽุช ุฅูู„ู‰ ุงู„ุบูู†ุงุกู ุจูุฃูŽู„ุญุง
ุธู ู…ูุฑุงุถู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชูŽุตุงุจูŠ ุตูุญุงุญู

11. So we were stirred by them before sobriety
And drunk with them before comfort

ูกูก. ููŽุทูŽุฑูุจู†ุง ู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุซุงู†ูŠ
ูˆูŽุณูŽูƒูุฑู†ุง ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ุฑุงุญู

12. The eyelids may whirl in the absence of causes
What whirls not in the cups

ูกูข. ู‚ูŽุฏ ุชูุฏูŠุฑู ุงู„ุฌูููˆู†ู ู…ูู† ุนูŽุฏูŽู…ู ุงู„ุฃูŽู„
ุจุงุจู ู…ุง ู„ุง ูŠูŽุฏูˆุฑู ููŠ ุงู„ุฃูŽู‚ุฏุงุญู

13. O Abu Muslim, turn to the east
And look out for the gleaming lightning

ูกูฃ. ูŠุง ุฃูŽุจุง ู…ูุณู„ูู…ู ุชูŽู„ูŽูู‘ูŽุช ุฅูู„ู‰ ุงู„ุดูŽุฑ
ู‚ู ูˆูŽุฃูŽุดุฑูู ู„ูู„ุจุงุฑูู‚ู ุงู„ู„ูŽู…ู‘ุงุญู

14. A morning star rising on the side of night
Assuming the stance of dawn in its breadth

ูกูค. ู…ูุณุชูŽุทูŠุฑุงู‹ ูŠูŽู‚ูˆู…ู ููŠ ุฌุงู†ูุจู ุงู„ู„ูŽูŠ
ู„ู ุนูŽู„ู‰ ุนูŽุฑุถูู‡ู ู…ูŽู‚ุงู…ูŽ ุงู„ุตูŽุจุงุญู

15. And a bright one showing you the nectar gushing
As it is blossoming from all sides

ูกูฅ. ูˆูŽู…ูู†ูŠูุงู‹ ูŠูุฑูŠูƒูŽ ู…ูŽู†ุจูุฌูŽ ู†ูŽุตู‘ุงู‹
ูˆูŽู‡ููŠูŽ ุฒูŽู‡ุฑุงุกู ู…ูู† ุฌูŽู…ูŠุนู ุงู„ู†ูŽูˆุงุญูŠ

16. And gardens between Ubaydi and the palace
Above Simโ€™aan, below Al-Mustarah

ูกูฆ. ูˆูŽุฑููŠุงุถุงู‹ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุนูุจูŽูŠุฏููŠู‘ู ููŽุงู„ู‚ูŽุต
ุฑู ููŽุฃูŽุนู„ู‰ ุณูู…ุนุงู†ูŽ ููŽุงู„ู…ูุณุชูŽุฑุงุญู

17. Flat lands that have moved from burning passions
To them, however far the moving

ูกูง. ุนูŽุฑูŽุตุงุชูŒ ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุจุฑูŽุญูŽุช ุญูุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ุดูŽูˆ
ู‚ู ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽู…ุง ุฅูุจุฑุงุญู

18. So if you wish, then raise the noble one
To carve with the heat of carrion the cups

ูกูจ. ููŽุฅูุฐุง ุดูุฆุชูŽ ููŽุงูุฑููŽุนู ุงู„ุนูŠุณูŽ ูŠูŽู†ุญูŽุช
ู†ูŽ ุจูุญูŽุฑู‘ู ุงู„ูˆูŽุฌูŠูู ู†ูŽุญุชูŽ ุงู„ู‚ูุฏุงุญู

19. That you may help the clouds then to pour
Upon a land west of the Euphrates, pouring

ูกูฉ. ู„ูุชูุนูŠู†ูŽ ุงู„ุณูŽุญุงุจูŽ ุซูŽู…ู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฅูุณ
ู‚ุงุกู ุฃูŽุฑุถู ุบูŽุฑุจูŽ ุงู„ููุฑุงุชู ุจูŽุฑุงุญู

20. Complete not the irrigation in the field of people
Who have not spent the night in plenty and generosity

ูขู . ู„ุง ุชูุชูู…ู‘ู ุงู„ุณูู‚ูŠุง ุจูุณุงุญูŽุฉู ู‚ูŽูˆู…ู
ู„ูŽู… ูŠูŽุจูŠุชูˆุง ููŠ ู†ุงุฆูู„ู ูˆูŽุณูŽู…ุงุญู

21. By my life, if I call you to generosity
You would spend the night causing me success

ูขูก. ูˆูŽู„ูŽุนูŽู…ุฑูŠ ู„ูŽุฆูู† ุฏูŽุนูŽูˆุชููƒูŽ ู„ูู„ุฌูˆ
ุฏู ู„ูŽู‚ูุฏู…ุงู‹ ู„ูŽุจูŽูŠู‘ูŽุชูŽู†ูŠ ุจูุงู„ู†ูŽุฌุงุญู

22. A nature like the clouds, having no lightning
Except the good tidings of your shining face

ูขูข. ุฎูู„ูู‚ูŒ ูƒูŽุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูŽุฑ
ู‚ูŒ ุณููˆู‰ ุจูุดุฑู ูˆูŽุฌู‡ููƒูŽ ุงู„ูˆูŽุถู‘ุงุญู

23. Comfort for the seekers and gifts
And the heights for the giver feeling comfort

ูขูฃ. ุฅูุฑุชููŠุงุญุงู‹ ู„ูู„ุทุงู„ูุจูŠู†ูŽ ูˆูŽุจูŽุฐู„ุงู‹
ูˆูŽุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ู„ูู„ุจุงุฐูู„ู ุงู„ู…ูุฑุชุงุญู

24. Which of your two ancestors missed, though late
The tongues of the eulogizers praising him?

ูขูค. ุฃูŽูŠู‘ู ุฌูŽุฏู‘ูŽูŠูƒูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽููุช ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุซุงู†ู
ู…ูู† ู…ูŽุณุงุนูŠู‡ู ุฃูŽู„ุณูู†ูŽ ุงู„ู…ูุฏู‘ุงุญู

25. And on both your sides the noble descendants
When the furnishings of the wing rise high

ูขูฅ. ูˆูŽูƒูู„ุง ุฌุงู†ูุจูŽูŠูƒูŽ ุณูŽุจุทูŽ ุงู„ุฎูŽูˆุงููŠ
ุญูŠู†ูŽ ุชูŽุณู…ูˆ ุฃูŽุซูŠุซู ุฑูŠุดู ุงู„ุฌูŽู†ุงุญู

26. Noble between Muslim Al-Mujashshiสฟ
And สฟAbdul สฟAziz and As-Sabbah

ูขูฆ. ุดูŽุฑูŽููŒ ุจูŽูŠู†ูŽ ู…ูุณู„ูู…ู ุงู„ู…ูŽุฌ
ุฏู ูˆูŽุนูŽุจุฏู ุงู„ุนูŽุฒูŠุฒู ูˆูŽุงู„ุตูŽุจู‘ุงุญู