Feedback

إبراهيم بن محمد الخليفة

Ibrahim Al Khalifa

أشاقك من أفق العراق لوامع

I longed for you from Iraq's bright horizon

بأبي آس عذار وقفا

By the honor of morning's delights, stop

يا سعد بلغ إن وصلت إليهمو

O Saad, if you reach them

أحبتنا ماذا الجفا والتشرط

Our loved ones, why the estrangement and conditioning?

ألا يا أيها الوامق

O wanderer, pray tell

خليلى انى في الغرام أسير

My friend, I am a prisoner of love

إذا كنت عن تدبير حالك عاجزا

If you are unable to manage your own affairs,

أقول وأغصان الشباب وريقة

I say, and the branches of youth are a leaf,

لك الخير إني لا أعيد ولا أبدى

You deserve the best, for I do not repeat nor initiate

محب أتى والشوق يحدو فؤاده

A lover came, his heart aflame with yearning

أنسيا تجنبت الهوى أم تناسيا

Did I forget love or did I neglect it

أهيل الهوى من لي إليكم مبلغا

My love's clan, who will convey

توهمت قدما ان ليلى تبرقعت

I imagined that Layla had veiled herself

أقول وما لعلي أن أقولا

I say, though I need not say

هل أنت ممن للعواذل يسمع

Are you one who listens to the torment of lovers

لك الخير فامدد كف جودك بالبذل

You are generous, so extend your hand of generosity in giving

ويوم قطفنا كل زهر للذة

The day we plucked each flower for pleasure,

عجبت له إذ زار في النوم مضجعي

I was amazed when he visited my bed in a dream

منيتي مذ رام هجري

Since he decided to abandon me

صبرت وكان الصبر مني سجية

I endured with patience, and patience was my nature

أحبتنا قد سرنى منكم الشرط

My loved ones, your condition has brought me

تذكرت من أهوى وبين نواظري

I remembered those I love, and before my eyes

أيا من غدا قطبا لدائرة الفضل

O you who have become the pole of the circle of virtue

أطالب نفسى كل يوم وليلة

I ask myself each day and night

فراقي لكم أفنى التصبر عنكم

My separation from you has exhausted my patience

ألا مرحبا يا من ألم فراعا

O welcome, O you who brought joy

فلسان حالى لم يزل لى شاهدا

My state of being has remained a witness for me

إذا لم يكن عقل الفتى عاقلا له

If a young man's mind is not wise for him

أراك على نهج البطالة ساعيا

I see you following the path of idleness,

تعشقت أحوى أسمر اللون عينه

I fell for the one with dark complexion, his eyes

تمنى رجال كاف كيس وبعضهم

Some men wish for a full purse, while others

على الدهر لى عتب فهل هو زائله

I have a complaint against fate, will it disappear?

كرروا البشرى مرة بعد مرة

قضاء محكم لا يستطاع

متى رمضان ينقضى بسلام

عاذلي أنت خال من مصابي

فلب الحزم إن حاولت يوما

قضاء قد جرى فعليه صبرا

لقد بت فى وجد من القرب والبعد

أرائعة المشيب لقد أرعتي

فؤاد ببحر الوجد طاف وعائم

صواب لقلبى فى أساك يصاب

أعاذك الله يا ذا المجد والأدب

هكذا المجد طارف وتليد

إذا لم يكن صدر المجالس سيدا

كل يوم أريد أن أتحلى