Feedback

ابن الابار الخولاني

Ibn Al Abar Khawlani

وبركة بالأقاح محدقة

The blissful dew surrounds the meadow,

بالله كيف النديمه

By God, how is the companion

يا من به تزدهي الدهور

O you who with him the ages prosper

غادرت عرضي عرضة وابحته

I left my honor exposed and undefended

لست بصاب إلى معذر

I am not one to apologize

وآس كاسمه للهم أسي

With sorrow, his name to Allah I profess

أما ترى الروض راضاه الحيا فبدا

Do you not see the garden, delighted by life, displaying

طلع النرجس في أكفانه

The narcissus emerged in its wrappings

لا تعدلوا الخيري في كتمه

Do not condemn one who conceals good deeds-

اصباه حب سميه

Love afflicted him, like an arrow

لا ترض للحظ غضه

Don't let a blink scorn your gaze

لعمرك ان الصبي غير غرير

For your life, the boy is no longer naive

استبشر الدهر بعد ما استبصر

The age rejoiced after it gained insight,

لا ايئس الأس هامي السكب مدرارا

My soul does not despair though my brow is bent with grief,

وناصع اللون اسود الحدقة

With eyes dark as night, bright of hue,

اعجب بأيك الرمان حين بدا

The pomegranate enticed me when it showed

يا مفصح الكف واللسان

O eloquent in hand and tongue

لبس الربيع الطلق برد شبابه

Spring wore its youth coldness

ومعرض بالغصن في حركاته

With a branch he sways in gentle motion

وا بأبي ذاك الغزال الذي

By the one I swear, that gazelle who

لم تدر ما خلدت عيناك في خلدي

You did not know what your eyes etched into my soul -

نطق العود فعاتب من نطق

The lute spoke, so it blamed the one who spoke

أنعم حسن الزمان واحسنا

The time was gracious, and graciously we lived,

زارني خيفة الرقيب مريبا

The suspicious guard paid me a fearful visit

وباقلاء باقل

Like peas in their pods,

وبزر كتان اوفى

راق الرياض بزهره وبزهوه

الورد احسن ورد

أو ما رأيت الدهر أقبل معتبا

كأن نيلوفر الرياض إذا

إذا النور خص بمدح فما

صاد الزمان ورو غلة صاد

الورد ورد العيون من الظمأ

كأنما السوسن الغض

ومنعم غض القطاف

حييت من برق يجن جنانه