Feedback

The age rejoiced after it gained insight,

استبشر الدهر بعد ما استبصر

1. The age rejoiced after it gained insight,
Parting from it were satiety and the informant.

١. استبشر الدهر بعد ما استبصر
فراق منه الرواء والمخبر

2. And the air stripped off its dark robe,
And the earth dressed in its green attire.

٢. وجرد الجو ثوب دكنته
واكتست الارض ثوبها الاخضر

3. And it smiled, displaying its beautiful blossoms,
When the rain wept before and turned salty.

٣. واضحكت عن بديع زهرتها
لما بكى الغيث قبل واستعبر

4. The scattered clouds did not cease
To adorn the garden with its dispersed pearls.

٤. ما در در الغمام منتثراً
الا انتحى الروض نظم ما ينثر

5. And lightning did not flash through it in vain;
Rather, it made the locus overflow with its blood.

٥. ولا انتضى البرق فيه انصله
الا دم المحل بينها يهدر

6. Were it not for the lightning's carnelian,
The garden would not have produced gems.

٦. لولا عقيق البروق حين سرى
لم يكن الروض يثمر الجوهر

7. Gardens that were as if they were orbits
That at times slumber and at times stay awake.

٧. حدائق بل كأنها حدق
تهجع طوراً وتارة تسهر

8. When the morning breeze blows through them, it exudes
For the nose a musk whose intensity causes sneezing.

٨. اذا صبت نحوها الصبا فتقت
للانف مسكاً من ردعها اذفر

9. A land priding itself before the sky, illuminated
With each star of its blossoms more radiant.

٩. ارض تباهي السماء مشرقة
بكل نجم من زهرها ازهر

10. And before its stars vied
With Aldebaran and the hunters of Banu Hamir,

١٠. وقبل ما فاخرت كواكبها
بالغر والصيد من بني حمير

11. With every rain when the sky became healthy,
And every lion when he broke a spear,

١١. بكل غيث اذا السماء صحت
وكل ليث اذا القنا كسر

12. And every arrow when it obtained its purpose,
And every brave warrior when he ascended a pulpit,

١٢. وكل سهم اذا انتحى غرضا
وكل شهم اذا علا منبر

13. With oceans of generosity that overflow from bounty;
The possessor of majesty, between them is al-Kawthar.

١٣. بحار جود تفيض من كرم
ذا المجد بينها الكوثر