Feedback

عمرو بن قميئة

Amr Bin Qumiah

ياراكباً بلغ ذوي حلفنا

O rider, convey to our allied tribes

إن قلبي عن تكتم غير سال

My heart cannot conceal its love though I wished to hide it

شكوت إليه أنني ذو جلالة

I brought my troubles to him

تحن حنينا إلى مالك

Longing for a lover

يا رب من أسفاه أحلامه

O Lord, who made his dreams wretched

قد كان من غسان قبلك أملاك

There were kings before you from Ghassan and lords from Nazar enjoying prosperity

وشاعر قوم أولي بغضة

And a poet of a people filled with hatred

كأن ابن مزنتها جانحا

As if her child of grace were taking wing,

وما عيش الفتى في الناس إلا

A young man's life amongst his people is

أرى جارتي خفت وخف نصيحها

I see my neighbor has weakened, and her advice has faded,

نأتك أمامة إلا سؤالا

Umma came to you only with questions

أمن طلل قفر ومن منزل عاف

From the ruins of an abandoned campsite

كانت قناتي لا تلين لغامز

My eyelids would not bow to a wink

وقد بز عنه الرجل ظلما ورملوا

And the man surpassed injustice and they threw

هل لا يهيج شوقك الطلل

Does not your longing stir the deserted abodes?

نأتك أمامة إلا سؤالا

Umma came to me with nothing but questions,

هل عرفت الديار عن أحقاب

Have you known the dwellings from past glories,

ومولى ضعيف النصر ناء محله

The patron of the weak victory's cry

يا رب من يبغض أذوادنا

O Lord, those who hate our friends,

وحمال أثقال إذا هي أعرضت

Bearing heavy burdens when they turn away

ومولى ضعيف النصر ناء محله

I have a master, weak in his victory, complaining is his trait

بكى صاحبي لما رأى الدرب دوننا

My friend wept when he saw the road ahead

إني من القوم الذين إذا

I am of those people who when

إن أك قد أقصرت عن طول رحلة

Though I have fallen short of a lengthy journey,

كبرت وفارقني الأقربون

I grew old and my loved ones left me

غشيت منازلا من آل هند

I visited the dwellings of the tribe of Hind,

إذا لم تكن إبل فمعزى

رمتني بنات الدهر من حيث لا أرى

قد سألتني بنت عمرو عن الأرض

خليلي لا تستعجلا أن تزودا

يا لهف نفسي على الشباب ولم

وإذا العذارى بالدخان تقنعت

ليس طعمي طعم الأرانب إذ قلص