ياراكباً بلغ ذوي حلفنا
O rider, convey to our allied tribes
إن قلبي عن تكتم غير سال
My heart cannot conceal its love though I wished to hide it
شكوت إليه أنني ذو جلالة
I brought my troubles to him
تحن حنينا إلى مالك
Longing for a lover
يا رب من أسفاه أحلامه
O Lord, who made his dreams wretched
قد كان من غسان قبلك أملاك
There were kings before you from Ghassan and lords from Nazar enjoying prosperity
وشاعر قوم أولي بغضة
And a poet of a people filled with hatred
كأن ابن مزنتها جانحا
As if her child of grace were taking wing,
وما عيش الفتى في الناس إلا
A young man's life amongst his people is
أرى جارتي خفت وخف نصيحها
I see my neighbor has weakened, and her advice has faded,
نأتك أمامة إلا سؤالا
Umma came to you only with questions
أمن طلل قفر ومن منزل عاف
From the ruins of an abandoned campsite
كانت قناتي لا تلين لغامز
My eyelids would not bow to a wink
وقد بز عنه الرجل ظلما ورملوا
And the man surpassed injustice and they threw
هل لا يهيج شوقك الطلل
Does not your longing stir the deserted abodes?
نأتك أمامة إلا سؤالا
Umma came to me with nothing but questions,
هل عرفت الديار عن أحقاب
Have you known the dwellings from past glories,
ومولى ضعيف النصر ناء محله
The patron of the weak victory's cry
يا رب من يبغض أذوادنا
O Lord, those who hate our friends,
وحمال أثقال إذا هي أعرضت
Bearing heavy burdens when they turn away
ومولى ضعيف النصر ناء محله
I have a master, weak in his victory, complaining is his trait
بكى صاحبي لما رأى الدرب دوننا
My friend wept when he saw the road ahead
إني من القوم الذين إذا
I am of those people who when
إن أك قد أقصرت عن طول رحلة
Though I have fallen short of a lengthy journey,
كبرت وفارقني الأقربون
I grew old and my loved ones left me
غشيت منازلا من آل هند
I visited the dwellings of the tribe of Hind,
إذا لم تكن إبل فمعزى
رمتني بنات الدهر من حيث لا أرى
قد سألتني بنت عمرو عن الأرض
خليلي لا تستعجلا أن تزودا
يا لهف نفسي على الشباب ولم
وإذا العذارى بالدخان تقنعت
ليس طعمي طعم الأرانب إذ قلص