Feedback

Longing for a lover

تحن حنينا إلى مالك

1. Longing for a lover
So long for me as I long for you

١. تَحِنُّ حَنيناً إِلى مالِكٍ
فَحِنّي حَنينَكِ إِنّي مُعالي

2. To a land of fair faced people
With tall domed buildings and high status

٢. إِلى دار قَومٍ حِسانِ الوُجوهِ
عِظامِ القِبابِ طِوالِ العَوال

3.
placed them on an important mission

٣. فَوَجَّهتُهُنَّ عَلى مَهمَهٍ
قَليلِ الوَغى غَيرَ صَوتِ الرِئالِ

4. With little commotion other than ostriches' cries
Hastening the usual pace without pause

٤. سِراعاً دَوائِبَ ما يَنثَني
نَ حَتّى اِحتَلَلنَ بِحَيِّ حِلالِ

5. Until they reached Saad bin Tha'labah's estate
The generous and noble one

٥. بِسَعدِ بنِ ثَعلَبَةَ الأَكرَمي
نَ أَهلِ الفِضالِ وَأَهلِ النَوالِ

6. Nights they love me for my affection
And love you more than worlds can contain

٦. لَيالِيَ يَحبونَني وُدَّهُم
وَيَحبونَ قِدرَكَ غُرَّ المَحالِ

7. Thus in the abode centered
Like shadows in its protection

٧. فَتُصبِحُ في المَحلِ مُحوَرَّةً
لِفَيءِ إِهالَتِها كَالظِلالِ

8. If you are serving this noble group
The finest men in any case

٨. فَإِن كُنتِ ساقِيَةً مَعشَراً
كِرامَ الضَرائِبِ في كُلِّ حالِ

9. With generosity and readiness
A drink of clear cool water

٩. عَلى كَرَمٍ وَعَلى نَجَدَةٍ
رَحيقاً بِماءٍ نِطافٍ زُلالِ

10. Then be to those, my life and kin I'd give
Were they not the horsemen at Euphrates

١٠. فَكوني أُولَئِكَ تَسقينَها
فِدىً لِأُولَئِكَ عَمي وَخالي

11. With horses as plentiful as flint
They are who they are with those beauties

١١. أَلَيسوا الفَوارِسَ يَومَ الفُراتِ
وَالخَيلُ بِالقَومِ مِثلُ السَعالي

12. When the pendulous branches sway in the north wind
With a sheltering veil for the weak

١٢. وَهُم مَا هُمُ عِندَ تِلكَ الهَناتِ
إِذا زَعزَعَ الطَلحَ ريحُ الشَمالِ

13. Lest they give them away before their own families

١٣. بِدُهمٍ ضَوامِنَ لِلمُعتَفي
نَ أَن يَمنَحوهُنَّ قَبلَ العِيالِ