فأصبحن قد أقهين عني كما أبت
They have grown weary of me as the high-banked pools
ترض حصى معزاء جوش وأكمة
Do you see me in your dreams?
بني إذا ما سامك الذل قاهر
My son, when humiliation overwhelms you
لو كنت في ريمان تحرس بابه
If I were in Rimān guarding its gate
وبالحيرة البيضاء شيخ مسلط
In the radiant White Quarter there's a chief with absolute power.
ألا حنت المرقال واأتب ربها
Alas the she-camel has knelt, missing her home,
يا رب مظلمة يوما لطيت لها
O Lord of a darkness I once yielded to,
أفي الله أني مغرم بك هائم
Is it not true that I am madly in love with you
إذا قيل أي الناس خير قبيلة
When asked, which people are the best tribe,
لمن طلل عاف بذات السلاسل
To whom does that old ruin cling with its chains,
أرقت وآبتني الهموم الطوارق
I lay awake while crushing sorrows fell upon me,
سأمدح مالكا في كل ركب
I will praise a chief among all tribes
كأن لم يكن يوما بزورة صالح
It's as if Zawra never had a virtuous day
بضرب يزيل الهام عن سكناته
With a blow that removes anxiety from its dwellings
إذا كان في صدر ابن عمك إحنة
If in the heart of your cousin dwells rancour
مهلا نمير فإنكم أمسيتم
Slow down Numair, for you have become
فكم فيهم من سيد وابن سيد
How many a chief, son of a chief, lies slain,
يا حسن شفاه منعت جانبها
O beauty of lips that denied access
أتاني هشام يدفع الضيم جاهدا
Hisham came to me, repelling injustice with effort,
حنتني حانيات الدهر حتى
The vicissitudes of fate have bowed me over
أجد بني الشرقي أولع أنني
I am the most zealous of the Easterners that I
إذا لبسوا عمائمهم ثنوها
ألا عللاني قبل نوح النوائح
لما تحملت الحمول حسبتها
هلا سقيتم بني جرم أسيركم
على صلويه مرهفات كأنها
ألا ترى مأربا ما كان أحصنه
فتى لا يبالي المدلجون بنوره